STIHL o directamente a nuestra empresa de De los datos e ilustraciones de este manual de distribución. instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Acoplar únicamente herramientas o accesorios cómo se maneja con seguridad o participar en autorizados por STIHL para esta máquina o pie‐ un cursillo especializado. zas técnicamente iguales. En caso de dudas al Los menores de edad no deberán trabajar con...
Fijarse en que no haya fugas – no arrancar el cuero). motor si sale combustible – ¡peligro de muerte por quemaduras! STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ Antes de arrancar miento de protección personal. Comprobar que el estado de la máquina reúna Transporte de la máquina...
Si pese a ello se mueven los rastrillos y máquina las púas en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado. Stihl recomienda un Agarrar siempre la máquina por las empuñadu‐ distribuidor especializado STIHL. ras con ambas manos. Adoptar siempre una Prestar atención si el suelo está...
Página 6
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo Apartar las ramas que caigan y la maleza. salud. Utilizar una mascarilla si se produce polvo o humo. Prestar atención a los obstáculos como tocones o raíces: ¡peligro de tropezar! En el caso de que la máquina haya sufrido inci‐...
El tiempo de uso se acorta por: Emplear únicamente bujías en perfecto estado, – La predisposición personal a una mala circula‐ autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐ cuencia, hormigueo) Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento –...
español 3 Aplicación Esta máquina se emplea para cosechar nueces y frutos. Factores, como la madurez, la clase y el tamaño de los frutos o las nueces, determinan si esta máquina es apropiada para la cosecha. En fun‐ ción de los factores anteriormente mencionados, varía el rendimiento de la cosecha aportado por esta cosechadora.
4 Completar la máquina español ► Depositar la máquina apoyándola sobre el suelo por el protector (flecha) existente en el motor ► Aflojar los tornillos de apriete (1) del engra‐ naje, no desenroscarlos INDICACIÓN El empleo de la máquina con púas (1) rotas y/o que falten puede originar daños en piezas del ►...
español 4 Completar la máquina Montar las púas ► Hacer una marca en el vástago a una distan‐ cia (A) de 40 mm (lápiz o rotulador de color) ► Montar el engranaje (2) en el vástago (3) hasta el tope; al hacerlo, girar un poco el engranaje hacia un lado y el otro hasta que la caja haya alcanzado o cubierto la marca en el vástago...
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. Combustible STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto El motor se ha de alimentar con una mezcla rendimiento similar para poder garantizar los compuesta por gasolina y aceite de motor.
Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. En el bidón puede generarse presión – abrirlo STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado con cuidado. STIHL para combustible (accesorio especial). ► Limpiar de vez en cuando a fondo el depósito ►...
8 Sistema de mochila español Cinturón sencillo Desenganchar la máquina del cinturón de porte ► Oprimir la brida en el mosquetón (1) y retirar del gancho la argolla portante (2) Sistema de mochila ► Ponerse el cinturón sencillo (1) ► Ajustar la longitud del cinturón, de manera que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha...
español 9 Arrancar / parar el motor 2 Acelerador 3 Pulsador de parada – con las posiciones para funcionamiento y parada. Para desconectar el encendido, se ha de accionar el pulsador de parada (…) – véase "Funcionamiento del pulsador de parada y de encendido" 4 Rueda de ajuste –...
Página 15
9 Arrancar / parar el motor español ► Asir firmemente la unidad motriz por la caja Motor frío (arranque en frío) del ventilador con la mano izquierda – el pul‐ gar, por debajo de la caja del ventilador – apo‐ yar el vástago en la horquilla de una rama –...
Parar el motor ► Accionar el pulsador de parada – el motor se Las máquinas a motor STIHL con la letra T en la para – soltar el pulsador de parada – éste designación de la serie tienen un vástago divisi‐...
11 Indicaciones para el servicio español ► Deponer la máquina en el suelo por el apoyo ► Introducir hasta el tope el pivote (5) de la parte del motor y el engranaje o las púas delantera del vástago (2) en la ranura (6) exis‐ tente en el manguito de acoplamiento ►...
► Tras unas 100 horas de servicio, sustituir la bujía – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" ► Poner el botón giratorio para el gas de arran‐...
Hacer que un distribuidor especializado com‐ pruebe el silenciador en cuanto a ensuciamiento (coquización). STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. 16 Guardar la máquina En pausas de servicio a partir de unos 3 meses ►...
Si los trabajos de ajuste mostrados a continua‐ ción no tienen éxito, acudir a un distribuidor 17.1.3 Cambiar las púas especializado para su reparación. STIHL reco‐ mienda un distribuidor especializado STIHL. 17.1.1 Comprobar el ajuste del cable del ace‐ lerador Imagen de la avería: la máquina aumenta el...
► Aflojar la púa con la llave combinada especializado ► Desenroscar la púa del rastrillo (4) 18.1 Trabajos de mantenimiento STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. 18.2 Cabezal de aspiración de com‐...
español 19 Instrucciones de mantenimiento y conservación 19 Instrucciones de mantenimiento y conservación Estas indicaciones hacen referencia a condiciones de trabajo normales. En condiciones de trabajo más complicadas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y jornadas de trabajo más largas, deberán reducirse correspondientemente los intervalos indi‐...
Rótulos adhesivos de Sustituir seguridad 1)Solo si disminuye perceptiblemente la potencia del motor2)Stihl recomienda distribuidores especiali‐ zados STIHL3)Véase el capítulo "Comprobación y mantenimiento por medio del distribuidor especiali‐ zado", apartado "Elementos antivibradores" 20 Minimizar el desgaste y distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐...
español 21 Componentes importantes 21 Componentes importantes 23 Depósito de combustible 24 Empuñadura de arranque 25 Silenciador # Número de máquina 22 Datos técnicos 22.1 Motor Motor monocilíndrico de dos tiempos Cilindrada: 24,1 cm Diámetro: 35 mm Carrera: 25 mm Potencia según ISO 8893: 0,9 kW (1,2 CV) a 8500 rpm Régimen de ralentí:...
25 Declaración de conformidad UE Indicações de segurança e técnica de tra‐ El distribuidor especializado STIHL le proporcio‐ balho............27 nará informaciones actuales relativas a la ges‐ Utilização..........32 tión de residuos. Completar o aparelho....... 34 25 Declaración de conformi‐...
Para evitar segurança especiais porque o pente riscos para a saúde, a STIHL recomenda consul‐ e as hastes são movimentadas com tar o médico assistente e o fabricante do pace‐...
Só incorporar ferramentas ou acessórios autori‐ Parar sempre o motor. zados pela STIHL para este aparelho a motor ou peças tecnicamente equivalentes. Em caso de dúvidas, deve ser consultado um revendedor especializado. Utilizar unicamente ferramentas ou acessórios de alta qualidade. Caso contrário, pode ocorrer perigo de acidentes ou danos no aparelho a motor.
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Prestar atenção a fugas – se sair combustível, rapidamente o aparelho. Não atirar o aparelho não arrancar o motor –Perigo de morte por quei‐ para o chão durante o treino, para evitar danos. maduras! Ligar o motor Antes do arranque...
– não deixar o motor a funcio‐ vazio, enviar para reparação ao revendedor nar sem necessidade, só acelerar durante o tra‐ especializado. A STIHL recomenda o revende‐ balho. dor especializado da STIHL. Não fumar durante a utilização do aparelho a Cuidado com humidade, em encostas, num ter‐...
Página 31
– Verificar o estado e o assentamento firme, observar as fendas A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ – Substituir imediatamente as peças defeituosas ção originais da STIHL. Estas são adaptadas – também com pequenas fendas capilares optimamente nas suas características ao apare‐...
Controlar regularmente se a tampa do depósito veda bem. Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos". Controlar o cabo de ignição (isolamento impecá‐ vel, ligação sólida).
3 Utilização português ATENÇÃO Accionar o aparelho sempre com todos os dedos e com os dedos inteiros (1). O serviço com dedos partidos e/ou dedos que faltam (1) pode conduzir a maiores cargas causadas por oscila‐ ções para o operador – vide o capítulo "Vibra‐ ções".
português 4 Completar o aparelho ► Desapertar os parafusos de aperto (1) na engrenagem – não desaparafusá-los AVISO ► Tirar a capa de protecção da extremidade da haste O serviço do aparelho com dedos partidos e/ou dedos que faltam (1) pode conduzir a danos nas peças da engrenagem resp.
Página 35
4 Completar o aparelho português Incorporar as hastes ► Introduzir a engrenagem (2) até ao encosto na haste (3) – ao mesmo tempo girar a engrena‐ gem um pouco para a direita e a esquerda até que a caixa atinja ou cubra a marcação na haste Outra possibilidade de controlo: quando a haste fecha completamente a fenda de aperto da...
► Para apertar usar a chave combinada (3) para ser usado apenas um óleo para motores de dois continuar a girar a haste (1) em cerca de 30° a tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de 40° alto desempenho das classes JASO FB, JASO ►...
6 Meter combustível português ► Girar a tampa no sentido contrário aos pontei‐ O STIHL MotoMix, pelo contrário, pode ser guar‐ ros do relógio até que esta possa ser tirada da dado sem problemas até 2 anos. abertura do depósito ►...
português 8 Sistema portátil nas costas Cinto para um só ombro Desenganchar o aparelho no cinto de suporte ► Premir a tala no mosquetão (1), e tirar o olhal de suporte (2) do gancho Sistema portátil nas costas ► Aplicar o cinto para um só ombro (1) ►...
9 Arrancar / Parar o motor português 3 Botão de paragem – com as posições para operação e paragem. O botão de paragem (...) tem que ser premido para desligar o dispositivo de ignição – consultar "Função do botão de paragem e do dispositivo de igni‐ ção"...
português 9 Arrancar / Parar o motor ► Agarrar na unidade do motor com a mão Motor frio (arranque frio) esquerda na caixa do ventilador – o polegar encontra-se por baixo da caixa do ventilador – pousar a haste num galho bifurcado – os pen‐ tes e as hastes não podem tocar nem no solo nem em quaisquer objetos ►...
ATENÇÃO A ferramenta de trabalho não deve movimentar- -se na marcha em vazio do motor quando o car‐ Os aparelhos a motor da STIHL com a letra T na burador corretamente regulado! designação da série de construção têm uma haste divisível para transportar o aparelho num O aparelho está...
português 11 Indicações de serviço ► Soltar o parafuso com pega (1) – não desapa‐ Quando inserida correctamente, a linha verme‐ rafusá‑lo lha (7 = ponta da seta) tem que estar nivelada à ► Tirar a parte dianteira da haste (2) da manga manga da embreagem.
► Desaparafusar os parafusos (1) das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo ► Retirar a tampa do filtro (2) "Dados técnicos" ► Limpar a zona à volta do filtro da sujidade 14.1...
Mandar controlar no revendedor especializado – Condições de serviço desfavoráveis se o silenciador está sujo (coqueificação)! A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente pelo revendedor especializado da STIHL. 16 Guardar o aparelho No caso de intervalos de serviço a partir de...
Se os trabalhos de regulação mostrados a seguir 17.1.3 Substituir as hastes não tiverem sucesso, mandar reparar o aparelho num revendedor especializado. A STIHL reco‐ menda o revendedor especializado da STIHL. 17.1.1 Verificar a regulação do cabo do ace‐ lerador Esquema de erros: o aparelho aumenta a rota‐...
30° a 40° 18 Controlo e manutenção pelo revendedor especiali‐ zado 18.1 Trabalhos de manutenção A STIHL recomenda que os trabalhos de manu‐ tenção e as reparações sejam realizados unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. 0458-423-8421-D...
19 Indicações de manutenção e de conservação português 19 Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de utiliza‐ ção normais. Em condições mais adversas (forte queda de neve, etc.) e longos períodos de trabalho diários, reduzir os intervalos indicados em confor‐ midade.
Autocolante de segu‐ Substituir rança 1)Só se a potência do motor estiver a diminuir claramente2)A STIHL recomenda o revendedor espe‐ cializado da STIHL3)Consultar o capítulo "Verificação e manutenção pelo revendedor especializado", secção "Elementos antivibratórios" 20 Minimizar o desgaste, e 20.1...
21 Peças importantes português – Danos causados pela corrosão e outros danos 6 Mangueiras dos cabos consecutivos devido a uma armazenagem não 7 Capa adequada – Danos no aparelho devido à utilização de 8 Manga de acoplamento peças de reposição de qualidade inferior 9 Parafuso com pega 20.2 Peças de desgaste...
O valor K‑segundo a diretiva 2006/42/CE é de acidentes ou de danos no aparelho. 2,0 dB(A) para o nível da pressão sonora e o A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ nível da potência sonora; o valor K‑segundo a ção originais da STIHL.
Dr. Jürgen Hoffmann Diretor do departamento de dados, disposições do produto e homologação Os produtos da STIHL não devem ser deitados no lixo doméstico. Fazer com que os produto da STIHL, a bateria, os acessórios e a embalagem sejam reutilizados ecologicamente.