Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Adria 1400
Adria 1800 inox
Adria 2000 inox
Plancha a vapor
Planxa a vapor
Steam iron
Fer à repasser à vapeur
Dampfbügeleisen
Ferro a vapore
Ferro a vapor
Stoomstrijkijzer
Żelazko parowe
Σίδερο ατμού
утюг С ПАРОувлажнением
Fier de călcat cu aburi
Парна ютия

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus Adria 1400

  • Página 1 Adria 1400 Adria 1800 inox Adria 2000 inox Plancha a vapor Planxa a vapor Steam iron Fer à repasser à vapeur Dampfbügeleisen Ferro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Σίδερο ατμού утюг С ПАРОувлажнением Fier de călcat cu aburi...
  • Página 4 Le agradecemos que se haya decidido por la - No utilizar el aparato si ha caído, si hay compra de un producto de la marca TAURUS. señales visibles de daños, o si existe fuga. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto - ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
  • Página 5 se use y antes de realizar cualquier operación previamente el depósito con agua antes de de limpieza. poner el aparato en marcha. - Este aparato está pensado únicamente para - Es imprescindible el haber llenado el un uso doméstico, no para uso profesional o depósito con agua para poder realizar industrial.
  • Página 6 Planchado en seco: mando vapor. Importante: para el algodón y el - El aparato dispone de un regulador de flujo lino se aconseja poner la base de la plancha de vapor que situado en la posición 0, permite en contacto con el tejido. Para otros tejidos planchar en seco (sin vapor).
  • Página 7 - Llenar el depósito hasta su nivel máximo, - Este símbolo significa que tal como se indica en el apartado de “llenado si desea deshacerse del de agua” producto, una vez - Colocar la plancha en posición vertical, transcurrida la vida del conectar a la red y seleccionar la máxima mismo, debe depositarlo por temperatura.
  • Página 8 -No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. producte de la marca TAURUS. - ADVERTIMENT: Manteniu l’aparell sec. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i - ADVERTIMENT: No utilitzeu l’aparell prop...
  • Página 9 - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no en funcionament. l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - És imprescindible haver omplert el dipòsit - Aquest aparell està pensat exclusivament amb aigua per poder realitzar operacions per a ús domèstic, no professional o amb vapor.
  • Página 10 planxar en sec (sense vapor). a uns centímetres de distància. Planxat amb vapor: Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - És possible planxar amb vapor sempre - Seleccioneu la posició mínima (MIN) que hi hagi aigua al dipòsit i la temperatura accionant el comandament termòstat seleccionada sigui l’adient.
  • Página 11 pilot indiqui que s’ha arribat a la temperatura Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/ consignada. EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/ - Accioneu el botó d’autoneteja i mantingueu- EC de Compatibilitat Electromagnètica. lo premut. - Deixeu sortir l’aigua a través de les sortides de vapor de la sola, mentre agiteu lleugerament l’aparell.
  • Página 12 English Electrical safety: Steam iron - Do not use the appliance if the cable or plug Adria 1400 is damaged. Adria 1800 inox. - Ensure that the voltage indicated on the Adria 2000 inox. rating label matches the mains voltage before plugging in the appliance.
  • Página 13 - This appliance is for household use only, not - It is essential to have filled the deposit with professional or industrial use. water to be able to work with steam. - This appliance is not a toy. Children should - Fill the water deposit through the filling hole be supervised to ensure that they do not play (fig.1)
  • Página 14 - Remove the water from the water tank. adequate temperature is selected. Spray: Cleaning - The spray can be used in both steam and dry ironing. - Disconnect the appliance from the mains - Press the spray button to use this operation. and allow it to cool before undertaking any - The spray button has to be pressed cleaning task.
  • Página 15 vents in the base, while lightly shaking the appliance. - Release the button after a minute or when the tank becomes empty. - Leave the iron in the vertical position until it has cooled. Anomalies and repair - Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise.
  • Página 16 Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter cas de fuite. un produit de la marque TAURUS. - CAUTION: Maintenir l’appareil au sec. Sa technologie, sa conception et sa - CAUTION: Ne pas utiliser l’appareil près fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde...
  • Página 17 avant de remplir le réservoir d’eau. Mode d’emploi - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à - Veillez à vous assurer que la tension de toute opération de nettoyage. voltage sélectionnée, soit la même que la - Cet appareil est uniquement destiné...
  • Página 18 Température pour le lin. Repassage vertical: - Si la composition du tissu contient différents - Vous pouvez repasser vos rideaux types de fibres, veuillez sélectionner la suspendus, vos vêtements sur cintres, etc. température correspondante à la fibre qui Pour ce faire, veuillez suivre les conseils requiert une température moins élevée.
  • Página 19 état de propreté, sa surface peut se dégrader Pour les produits de l’Union Européenne et et affecter de façon inexorable la durée de vie (ou) conformément à la réglementation en de l’appareil et le rendre dangereux. vigueur de votre pays d’origine : Fonction Autonettoyante: Écologie et recyclage du produit - Il est important d’effectuer la fonction...
  • Página 20 Sehr geehrter Kunde: - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein auf dem Typenschild mit der Netzspannung TAURUS Gerät zu kaufen. übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Technologie, Design und Funktionalität dieses Stromnetz anschließen.
  • Página 21 Stromkabel vollständig auswickeln. Energie und verlängern die Gebrauchsdauer - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ des Gerätes. Ausschalter nicht funktioniert. - Den Thermostat auf die niedrigste Stufe - Die Achtung der Höchstgehalt. (MIN) einstellen. Das stellt jedoch nicht sicher, - Zum Auffüllen des Wassertanks das Gerät dass das Gerät dauerhaft ausgeschaltet ist.
  • Página 22 ● Temperatur für synthetische Verfügung. Fasern (Polyester, Nylon…). - Die Dampfstoßtaste drücken. Einige ●● Temperatur für Seide, Wolle. Sekunden warten, bis der Dampf in die Textile ●●● Temperatur für Baumwolle. eingedrungen ist, bevor erneut die Taste (Mindesttemperatur, um mit Dampf zu bügeln) betätigt wird.
  • Página 23 - Reinigen Sie die elektrische Einheit und leicht hin und her schwenken. den Netzstecker mit einem feuchten Tuch - Die Selbstreinigungstaste nach einer Minute und trocknen Sie sie danach ab. NIEMALS loslassen oder wenn der Wassertank leer ist. IN WASSER ODER EINE ANDERE - Das Bügeleisen senkrecht aufstellen und FLÜSSIGKEIT EINTAUCHTEN.
  • Página 24 Le siamo grati per aver acquistato un -Non usare l’apparecchio se è caduto, se elettrodomestico della marca TAURUS. presenta danni visibili o se c’è qualche fuga. La sua tecnologia, il suo design e la sua - AVVERTENZA: Mantenere asciutto funzionalità, oltre al fatto di aver superato le...
  • Página 25 selettore di voltaggio coincida con la tensione - Staccare la spina dalla presa di corrente di rete. quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia. Riempimento d’acqua: - Questo apparecchio è destinato unicamente - È necessario riempire il serbatoio con acqua all’uso domestico, non professionale o prima di avviare l’apparecchio.
  • Página 26 - Selezionare la temperatura massima del 60% di poliestere e 40% di cotone, si deve ferro da stiro, ruotando in senso orario il selezionare la temperatura corrispondente al regolatore della temperatura dell’apparecchio. poliestere). - Passare il ferro da stiro dall’alto verso il basso con l’interruttore vapore azionato.
  • Página 27 Prodotto ecologico e riciclabile per eliminare resti di calcio e altri minerali accumulatisi all’interno dell’apparecchio. - Riempire il serbatoio fino al livello massimo come indicato nella sezione “riempimento - Questo simbolo indica che, d’acqua”. per smaltire il prodotto al - Collocare il ferro da stiro in posizione termine della sua durata verticale, collegare alla corrente elettrica e utile, bisogna depositarlo...
  • Página 28 Obrigado por ter adquirido um -Não utilizar o aparelho se este caiu e se electrodoméstico da marca TAURUS. existirem sinais visíveis de danos ou de fuga. A sua tecnologia, design e funcionalidade, - ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho.
  • Página 29 selector de voltagem, coincide com a tensão de encher o depósito de água. da rede eléctrica - Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de Enchimento de Água: iniciar qualquer operação de limpeza. - É...
  • Página 30 seleccionar-se a temperatura correspondente - Seleccionar a temperatura máxima do ao poliéster). ferro de engomar, girando o regulador de temperatura do ferro para a direita . Engomar sem vapor: - Passar o ferro de engomar de cima para - O aparelho dispõe de um regulador de baixo com o interruptor de vapor accionado vapor que colocado na posição “0”, permite .
  • Página 31 de forma inexorável a duração da vida do conforme os requisitos da regulamentação do aparelho e conduzir a uma situação de seu país de origem: perigo. Ecologia e reciclabilidade do produto Função Auto Limpeza: - É importante realizar a função auto limpeza - Este símbolo significa que pelo menos uma vez por mês, de forma a se desejar desfazer-se do...
  • Página 32 We danken u voor de aankoop van een van het stroomnet. product van het merk TAURUS. -Het apparaat niet gebruiken wanneer het De technologie, het ontwerp en de gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, functionaliteit, samen met het feit dat het of indien er een lek bestaat.
  • Página 33 - Haal de stekker uit het stopcontact alvorens Gebruiksaanwijzing het waterreservoir te vullen. - De stekker van het apparaat uittrekken als - Ga na of de spanningsschakelaar op het niet gebruikt wordt en alvorens over te de stand staat die overeenkomt met de gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.
  • Página 34 de vezel die de laagste temperatuur vereist. strijken. Dit kunt U als volgt doen: (Bijvoorbeeld voor een stof die 60% polyester - Kies de gewenste strijktemperatuur door de en 40% katoen bevat dient U de bijbehorende thermostaatknop van het strijkijzer met de temperatuur voor polyester te kiezen).
  • Página 35 een gevaarlijke situatie leiden. Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product Zelfreinigingsfunctie: - Het is belangrijk om de zelfreinigingsfunctie minstens eens per maand uit te voeren -Dit symbool betekent dat om kalkresten en andere mineralen uit het indien u zich van dit product apparaat te verwijderen.
  • Página 36 Polski Otoczenie użycia i pracy: Żelazko parowe -Urządzenie powinno być ustawiane Adria 1400 i używane na powierzchni płaskiej i Adria 1800 inox. stabilnej. Adria 2000 inox. Bezpieczeństwo elektryczne: - Nie używać urządzenia, gdy kabel Szanowny Kliencie, elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
  • Página 37 Używanie i konserwacja: - Nie pozostawiać włączonego urządzenia - Przed każdym użyciem, rozwinąć bez nadzoru. całkowicie kabel zasilania urządzenia. - Nie pozostawiać nigdy urządzenia - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa podłączonego i bez nadzoru. W ten przycisk włączania ON/OFF. sposób zaoszczędzić...
  • Página 38: Wyrzut Pary

    prasując na sucho jak i przy użyciu pary. - Wybrać pożądaną temperaturę. - Należy przycisnąć przycisk - Przekręcić pokrętło regulacji spryskiwacza, aby rozpocząć temperatury, aż do umieszczenia go spryskiwanie. w pozycji odpowiadającej żądanej - Należy przycisnąć przycisk kilka razy temperaturze. jeśli rozpoczyna się...
  • Página 39 Po zakończeniu używania urządzenia: części instrukcji dotyczącej napełniania - Wybrać pozycję temperatury minimalnej pojemnika. (MIN) używając pokrętła regulacji - Umieścić żelazko w pozycji pionowej, temperatury. podłączyć je do prądu i wybrać - Wylać wodę z pojemnika. maksymalną temperaturę. - Pozostawić urządzenie do nagrzania, aż...
  • Página 40 - Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (OUEE). Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności...
  • Página 41 - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. συσκευής της μάρκας TAURUS. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, Με την τεχνολογία, το σχέδιο και βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται...
  • Página 42: Προσωπική Ασφάλεια

    Προσωπική ασφάλεια: κατάσταση. Ελέγξτε αν τα κινητά - Μην αγγίζετε τα καυτά μέρη της κομμάτια της είναι σε καλή κατάσταση, δεν είναι μπλοκαρισμένα, πως δεν συσκευής, μια και μπορεί να υποστείτε υπάρχουν σπασμένα κομμάτια και άλλες σοβαρά εγκαύματα. συνθήκες που μπορεί να επηρεάζουν την καλή...
  • Página 43 Χρήση: ατμό). - Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βάλετε το σίδερο στην πρίζα. Σιδέρωμα με ατμό: - Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό - Μπορείτε να σιδερώσετε με ατμό, κύκλωμα. πάντοτε εάν το ντεπόζιτο διαθέτει νερό - Βάλτε μπρος την συσκευή, και...
  • Página 44 - Μηβυθίζετε τησυσκευή σε νερό ή άλλο κάνετε, ακολουθήσετε την παρακάτω υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από μέθοδο: τηβρύση. - Διαλέξτε την μέγιστη θερμοκρασία του - Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή σίδερου, στρέφοντας δεξιόστροφα τον καθαρή, η επιφάνειά της μπορεί να ρυθμιστή...
  • Página 45 Δυσλειτουργίες και επισκευή - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. - Αν υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την...
  • Página 46 Русский Несоблюдение норм безопасности ПАРОВОЙ УТЮГ может привести к несчастному случаю. Adria 1400 Adria 1800 inox. Рекомендации по установке: Adria 2000 inox. -Расположите прибор на ровной и устойчивой поверхности. Уважаемый покупатель, Рекомендации по Благодарим Вас за то, что Вы электробезопасности: остановили...
  • Página 47 - Храните прибор в местах, мокрыми руками. недоступных для детей и / или недееспособных лиц. Рекомендации по личной - Перед тем как убрать прибор на безопасности: хранение, необходимо дать ему остыть. - Не трогайте нагревающиеся части - Перед включением убедитесь прибора, так...
  • Página 48 сухое глажение (без подачи пара). - Рекомендуется наполнить резервуар водой, прежде чем использовать режим Паровое глаженье: работы с подачей пара. - Возможно осуществлять паровое - Наполните резервуар водой через глаженье, если резервуар наполнен специальное отверстие (Fig.1) водой и выбрана необходимая - Закройте...
  • Página 49 после каждого использования. Если поворачивая ручку терморегулятора по прибор будет храниться в грязном виде, часовой стрелке . он начнет не только терять внешний - Проведите утюгом сверху вниз с вид – это может также негативно включенной функцией подачи пара. отразиться на его работе и даже ВАЖНО: если...
  • Página 50 Настоящий прибор изготовлен Неисправности и способы их в соответствии с требованиями устранения Директивы 2006/95/EС о Низком напряжении и Директивы 2004/108/EС - Если Вы заметили неисправности об Электромагнитной Совместимости в работе прибора, обратитесь в электрических приборов. авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это...
  • Página 51 Română Zona de utilizare sau de lucru: Fier de călcat cu abur -Aparatul trebuie să fie utilizat sau aşezat Adria 1400 pe o suprafaţă plană şi stabilă. Adria 1800 inox. Adria 2000 inox. Siguranţa referitoare la componentele electrice: - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau Stimate client: cablul electric sunt deteriorate.
  • Página 52 permanentã a aparatului. - Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează. - Ceea ce priveşte nivelul maxim - Deconectaţi aparatul de la reţea înainte Mod de utilizare de a umple din nou recipientul cu apă. - Deconectaţi aparatul de la reţeaua - Asiguraţi-vă...
  • Página 53 mai mult de trei apăsări succesive odată. aburi). - Sunt necesare apăsări repetate a efectua Temperatura pentru in. prima dată această operaţiune. - Dacă compoziţia materialului conţine diverse tipuri de fibre, se va selecţiona Călcat vertical: temperatura corespunzătoare fibrei care Puteţi călca perdele atârnate, articole de necesită...
  • Página 54 autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau - Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt să-l reparaţi deoarece poate fi periculos. lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă. - Dacă conexiunea la reţeaua electrică este - Dacă acest aparat nu se menţine în bune deteriorată, trebuie înlocuită...
  • Página 55 электробезопасности: Уважаеми клиенти: - Не разрешается использовать прибор Благодарим Ви, че решихте да закупите в случае повреждения шнура или вилки електроуред с марката TAURUS. электропитания. Неговата технология, дизайн и - Перед подключением прибора к функционалност, наред с факта, че электрической сети убедитесь в том, надвишава...
  • Página 56 Рекомендации по личной недоступных для детей и / или безопасности: недееспособных лиц. - Не трогайте нагревающиеся части - Перед тем как убрать прибор на прибора, так как это может вызвать хранение, необходимо дать ему остыть. серьезные ожоги. - Перед включением убедитесь в...
  • Página 57 сухое глажение (без подачи пара). - Рекомендуется наполнить резервуар водой, прежде чем использовать режим Паровое глаженье: работы с подачей пара. - Возможно осуществлять паровое - Наполните резервуар водой через глаженье, если резервуар наполнен специальное отверстие (Fig.1) водой и выбрана необходимая - Закройте...
  • Página 58 помещайте его под кран с водой. этого выполните следующие действия: - Настоятельно рекомендуем мыть утюг - Выберите максимальную температуру, после каждого использования. Если поворачивая ручку терморегулятора по прибор будет храниться в грязном виде, часовой стрелке. он начнет не только терять внешний - Проведите...
  • Página 59 Неисправности и способы их устранения - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются...
  • Página 62 Adria 1400 Adria 1800 inox. Adria 2000 inox.
  • Página 64 Product weight (aproximate) ADRIA 1400 (Ver III): N.W.: 0,82 Kgs G.W.: 1,10 Kgs ADRIA 1800 INOX (Ver III): N.W.: 0,82 Kgs Avda. Barcelona, s/n G.W.: 1,10 Kgs E 25790 Oliana ADRIA 2000 INOX (Ver III): N.W.: 0,82 Kgs Spain www.taurus.es...

Este manual también es adecuado para:

Adria 1800 inoxAdria 2000 inox