Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

FR
2-10 / 46-48
EN
11-19 / 46-48
DE
20-28 / 46-48
ES
29-36 / 46-48
RU
37-45 / 46-48
73502-V2-12/03/2014
Gysflash 70-24 HF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS Flash 70-24 HF

  • Página 1 Gysflash 70-24 HF 2-10 / 46-48 11-19 / 46-48 20-28 / 46-48 29-36 / 46-48 37-45 / 46-48 73502-V2-12/03/2014...
  • Página 2: Description Generale

    Ce manuel d'utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. DESCRIPTION GENERALE Le Gysflash 70-24 HF est une alimentation stabilisée de forte puissance basée sur la technologie SMPS (Switch Mode Power Supply).
  • Página 3 tant que l’utilisateur n’a pas lancé une opération de contrôle (touche start). Pour plus d’informations sur ce mode, se référer au sous menu « contrôle des câbles » page 7. MODE CHARGEUR Respecter l’ordre de mise en route. Précaution : Vérifier le niveau de l’électrolyte pour les batteries ouvertes. Compléter les niveaux si nécessaire avant la charge.
  • Página 4 Charge batterie de traction Choisir l’allure de charge en fonction de la capacité de votre batterie (Ah) inscrites sur votre batterie. (presser 5 secondes) Sélectionner la tension batterie (6-12-24V) Sélectionner le type de batterie (liquide ou gel) : Liquide : Plomb, plomb calcium, plomb calcium argent, Gel : batteries Gel, AGM, sans entretiens Brancher les pinces : pince rouge sur le + de la batterie et pince noire sur le –...
  • Página 5 propose d’activer la fonction SOS Recovery (voyant « SOS Recovery » clignotant + signal sonore), cela signifie que votre batterie a subi une décharge profonde de longue durée, un processus de sulfatation à déjà débuté. Pour activer cette fonction procéder en respectant les étapes suivantes : 1.
  • Página 6: Menu Configuration

    Puis appuyer sur « START » Durant l’utilisation, le courant instantané consommé s’affiche. Appuyer sur « STOP » Après utilisation, appuyer sur OFF, Débrancher le câble d’alimentation, puis les pinces de la batterie. Utilisation pour le changement batteries Sélectionner le mode « DIAGNOSTIC » Connecter : a.
  • Página 7 Sous-menu : Démarrages retardés : valeur maximale : 24 heures. Après avoir défini la minuterie, appuyer sur Start pour démarrer la « charge retardée ». Suivre les instructions du mode « charge ». Les leds sont éteintes jusqu’au début du cycle de charge. En cas de batteries non connectées, le décompte continue sans qu’il soit affiché.
  • Página 8: Anomalies, Causes, Remedes

    ANOMALIES, CAUSES, REMEDES ANOMALIES CAUSES REMEDES L’appareil émet un signal sonore, Le Gysflash 70-24 HF a Brancher la pince rouge au (+) + La led warning clignote détecté une inversion de et la pince noire au (-). + l’afficheur indique : polarité...
  • Página 9 ANOMALIES CAUSES REMEDES L’appareil émet un signal sonore, Le Gysflash 70-24 HF a Brancher la pince rouge au (+) + La led warning est allumée détecté une inversion de et la pince noire au (-). + l’afficheur indique : polarité des pinces. la led warning clignote Le chargeur ne détecte pas Vérifier que les pinces soient...
  • Página 10: Avertissements

    • La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appareil au point S.A.V GYS, en y joignant : Un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) une note explicative de la panne.
  • Página 11: General Description

    Mains voltage automatically adaptable for all countries from 100V to 240V (50/60 Hz) Switch « ON ». The machine will display GYS Px.x ». Select the required mode. If no modes are selected, the charger will default to the last settings used.
  • Página 12: Charge Mode

    CHARGE MODE Starter batteries Ensure that the correct sequence is followed: Precaution: Check the electrolyte level for open batteries. Fill if necessary. 1. Select « CHARGE » mode 2. Select the voltage of the battery (6 / 12 / 24V) 3.
  • Página 13 Traction batteries 1. Choose the charging speed according to the capacity (Ah) indicated on your battery. (Press and hold for 5 seconds) 2. Select the voltage of the battery (6 / 12 / 24V) 3. Select the type of battery (liquid or gel): Liquid: Lead, lead calcium, lead calcium silver, Gel: Gel batteries, AGM, maintenance free batteries 4.
  • Página 14 SOS Recovery This feature is designed for starter batteries. Once a battery is connected, the Gysflash 70-24 HF will analyse the battery status. If after a few seconds the machine detects a sulphated battery, the "SOS Recovery" LED will flash, and a warning buzzer will sound - this means that your battery has been deeply discharged for a long time and has started a sulfation process.
  • Página 15 Using Diagnostic Mode: Ensure the correct sequence is followed: 1. Select « DIAG » mode DIAG + only : Press and hold again the MODE button for 5 seconds. Gysflash 70-24 HF will display the voltage previously defined in the settings menu. 2.
  • Página 16: Settings Menu

    SETTINGS MENU 1. To access the Settings Menu Press and hold « START » for 5 seconds. 2. Navigation : To scroll through the sub menus, and confirm the sub menu settings. The sub menus appear in the following order: Timer "00H"...
  • Página 17: Troubleshooting

    When the clamps are in short circuit, the message, « Scc » disappears. 4. The result « End »: Indicates the cables are in good working condition, and will be displayed for 10 seconds - after which the Gysflash 70-24 HF will revert back to the main menu. 5.
  • Página 18 Press STOP to change the Gysflash 70-24 HF has detected voltage. Voltage LED is flashing a different voltage than the one Press START for 3 seconds to selected confirm the voltage initially selected. The display shows: Change the internal fuse «...
  • Página 19: Declaration Of Compliance

    ▪ Do not short-circuit the clamps during use. DECLARATION OF COMPLIANCE The GYS Company testifies that the charger described in this manual: Gysflash 70-24 HF Is manufactured in compliance with the requirements of the following European directives: Low Voltage Directive : 2006/95/CE du 12/12/06 EMC Directive : 2004/108/CE du 15/12/2004- 03/05/1989.
  • Página 20 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Bitte lesen Sie sorgfältig vor dem Erstgebrauch diese Betriebsanleitung. BESCHREIBUNG Gysflash 70-24 HF ist eine leistungssarke Gleichspannungsquelle mit SMPS Technologie (Switch Mode Power Supply), konzipiert um die Leistung von 6V, 12V und 24V Batterien (Säure oder Gel) während...
  • Página 21 Das Gerät fordert Sie auf das Startkabel zu überprüfen und gegebenenfalls auszutauschen. Diese Meldung erscheint für 10 sek bei jedem 30. Start des Gerätes bis Sie manuell die Überprüfung starten (Start-Schalter). Für weitere Informationen zu dieser Funktion, lesen Sie bitte das Unterkapitel «Kabel überprüfen», S.25.
  • Página 22 21. Schalten Sie auf « OFF ». 22. Klemmen Sie zuerst die Netzspannung ab, entfernen Sie dann die Ladegerät- Klemmen. Ladung von Traktionsbatterien Wählen Sie den Ladestrom entsprechend der Batteriekapazität (Ah) aus. (Drücken Sie 5 Sekunden) Wählen Sie die Batteriespannung (6-12-24V) aus. Wählen Sie den Batterietyp (Säure oder Gel) aus: Säure: Blei, Blei-Kalzium, Blei-Kalzium-Silber Gel: Gelbatterien, AGM, wartungsfreie Batterien...
  • Página 23 SOS Recovery Diese Regenerierungsfunktion ist für Kfz-Batterien bestimmt. Nach Anschluss der Batterie ermittelt Gysflash 70-24 HF den Zustand der Batterie. Wenn das Gerät nach einigen Sekunden empfiehlt, die SOS Recovery Funktion zu aktivieren (Displayanzeige « SOS Recovery » blinkt + Warnton), bedeutet dies, dass Ihre Batterie tief entladen wurde, was zu einem Sulfatisierungsprozess geführt hat.
  • Página 24: Menüeinstellungen

    Wählen Sie den Modus « DIAGNOSE » aus nur DIAG + : Drücken Sie 5 sek lang die Mode-Taste. Gysflash 70-24 HF zeigt die in der Menüeinstellung zuvor eingestellte Spannung an. Schließen Sie die rote Klemme am + Kabel und die schwarze Klemme am - Kabel der Autostromversorgung an Drücken Sie dann «...
  • Página 25 Taste Batteriespannung: um die Untermenüwerte auszuwählen oder zu ändern. Anm. Für das Untermenü «Verzögerter Start» gilt: Um die Einstellungen schnell zu ändern, halten Sie den Schalter lange gedrückt. Drücken Sie « Start » zur Bestätigung und um das « Einstellungs- » Menü zu verlassen.
  • Página 26 SCHUTZFUNKTIONEN Gysflash 70-24 HF ist gegen Kurzschluss und Verpolung geschützt. Es verfügt über ein Funkenschutz- System, das Funkenbildung beim Anschluss des Steckers an die Batterie verhindert. Aus Sicherheitsgründen befindet sich an den Klemmen keine Spannung, wenn das Gerät nicht an der Batterie angeschlossen ist.
  • Página 27 FEHLER GRÜNDE LÖSUNGEN Warton ertönt + LED Warnanzeige leuchtet Gysflash 70-24HF hat eine Klemmen Sie die rote Zange an den + Displayanzeige: Verpolung der (+) und die schwarze Zange an den Ladegerätklemmen festgestellt (-) Pol. Das Ladegerät kann keine Überprüfen Sie ob die Displayanzeige blinkt: angeschlossene Batterie Ladegerätklemmen richtig mit der...
  • Página 28: Konformitätserklärung

    Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GYS erklärt, dass das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Hochfrequenz- Batterieladegerät Gysflash 70-24 HF richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen hergestellt wurde:...
  • Página 29: Descripcion General

    Este manual contiene instrucciones para el funcionamiento de su aparato y las precauciones que atender para su seguridad. Gracias por leerlo atentamente antes del primer uso y conservarlo con precaución para poder leerlo de nuevo si es necesario. DESCRIPCION GENERAL El Gysflash 70-24 HF es una alimentación estabilizada de fuerte potencia fundada en la tecnología SMPS (Switch Mode Power Supply).
  • Página 30: Modo Cargador

    mientras el usuario no lanza una operación de control (tecla start). Para más informaciones sobre este modo, referirse al menú « control de cables » página 35. MODO CARGADOR Respectar el orden de puesta en marcha. Precaución: Comprobar el nivel del electrolito para las baterías abiertas. Rellenarlos niveles si es necesario antes de la carga.
  • Página 31 Carga batería de tracción Elegir el ritmo de carga según la capacidad de su batería (Ah) anotada sobre su batería. (pulsar 5 segundos) Elegir la tensión batería (6-12-24V) Elegir el tipo de batería (líquido o gel) : Líquido: Plomo, plomo calcio, plomo calcio plata, AGM… Gel: baterías Gel…...
  • Página 32: Modo De Alimentación/Diagnostico

    FUNCION « SOS Recovery » Esta función está dedicada a las baterías automóviles. Después de conectar la batería, el Gysflash 70-24 HF diagnostica el estado de la batería. Si después de algunos segundos, el Gysflash 70-24 HF le propone activar la función « SOS Recovery » (señal «...
  • Página 33: Menu Configuracion

    El Gysflash 70-24 HF indica la tensión previamente definida en el menú configuración. Conectar las pinzas : pinza roja al + de la batería y pinza negra al – Luego apretar en « START » Durante el uso, la corriente instantánea consumida aparece. Después del uso, apretar en OFF Desconectar el cable de alimentación, luego las pinzas de la batería.
  • Página 34: Arranque Automático

    Subtítulo: Arranques retrasados : valor máximo: 24 horas. Después de programar el temporizador, apretar en “Start” para arrancar la « carga retrasada ». Seguir las instrucciones del modo « carga ». Las LEDs se apagan hasta el principio del ciclo de carga. En caso de baterías no conectadas, el descuento sigue sin aparecer en la pantalla.
  • Página 35 ANOMALIAS, CAUSAS, REMÈDIOS ANOMALIAS CAUSAS REMEDIOS El aparato emite una señal sonora, El Gysflash 70-24 HF ha + La « led warning » parpadea Conectar la pinza roja al (+) y la detectado una inversión de pinza negra al (-). polaridad de las pinzas.
  • Página 36: Atestacion De Conformidad

    ▪ Este aparato es objeto de una recogida selectiva. No echar en un contenedor domestico. ▪ No poner en cortocircuito las pinzas durante la carga. ATESTACION DE CONFORMIDAD La sociedad GYS atesta que el cargador descrito en este manual de uso: Gysflash 70-24 HF Está fabricado en conformidad con las directivas europeas siguientes: Directiva Baja Tensión: 2006/95/CE del 12/12/06.
  • Página 37 Данная инструкция включает в себя указания по использованию аппарата и меры предосторожности, которые необходимо соблюдать для вашей безопасности. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед использованием и сохраните ее, чтобы при надобности перечитать. ОПИСАНИЕ Gysflash 70-24 HF это аппарат со стабилизированным питанием большой мощности благодаря технолигии...
  • Página 38: Режим Зарядки

    После 360 циклов зарядки Gysflash 70-24 HF предлагает пользователю проверить кабели и, в случае необходимости, их калибровать: « CAL ». Это сообщение появляется в течении 10 секунд и каждые 30 включений, пока пользователь не запустит программу проверки (кнопка start). Более подробную информацию об этой функции смотрите в разделе «проверка кабелей» стр 7. РЕЖИМ...
  • Página 39 11. Отключите кабель питания, и затем зажимы от аккумулятора Зарядка тягового аккумулятора Выбрать ритм зарядки в зависимости от емкости вашего аккумулятора (Aч) написанных на вашем аккумуляторе. (нажмите в течении 5 сек) Выбрать напряжение аккумулятора (6-12-24В) Выбрать тип электролита аккумулятора (жидкий или гель) : Жидкий: Свинец, Кальций-Свинец, Свинец-Кальций-Серебро, Гелевый: гелевые...
  • Página 40 Sos Recovery Этот режим предназначен для автомобильных аккумуляторов. После подключения к аккумулятору Gysflash 70-24 HF проводит диагностику ее состояния. если через несколько секунд Gysflash 70-24 HF вам предлагает активировать режим SOS Recovery (мигает индикатор «SOS Recovery» + звуковой сигнал), это означает, что ваш подвергся сильной...
  • Página 41 1. Выбрать режим «DIAGNOSTIC» Только DIAG + : повторно нажимите на кнопку выбранного режима в течении 5 сек. Gysflash 70-24 указывает напряжение, предварительно настроенное в меню конфигурации. 2. Подсоединить зажимы: красный на + аккумулятора и черный на – 3. затем нажмите на «START» 4.
  • Página 42: Меню Конфигурации

    МЕНЮ КОНФИГУРАЦИИ Для доступа к меню Конфигурации: Нажмите в течении 5 секунд на «START». 8. Навигация: Для перехода в следующий подраздел меню и подтверждения значения подраздела. Подразделы появляются в следующем порядке: Отсроченный запуск (xxH) DIAG + (xxV) Проверка кабелей (CAL) Floating (FLt) Автоматический...
  • Página 43 Автоматический перезапуск работает только в режиме зарядки. В случае отключения электроэнергии эта функция позволят автоматически снова запустить аппарат и, таким образом, продолжить зарядку аккумулятора. Изначально эта функция не активирована => на экране « OFF » Чтобы активировать эту функцию, выберите «LP» для LOOP. ЗАЩИТА...
  • Página 44 Входы и выходы воздуха Прочистить входы/выходы закупорены воздуха Экран показывает: « tHI » Вентилятор в плохом Обратитесь к вашему состоянии дистрибьютору Аппарат издает звуковой сигнал, + аварийный светодиод Gysflash 70-24 HF обнаружил Подключите красный зажим на включен инверсию полярностей на (+), а...
  • Página 45: Техника Безопасности

    ▪ Товар подлежит специальной переработке – не выбрасывать в общий мусоросборник. ▪ На закорачивать зажимы во время зарядки. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания GYS подтверждает что зарядное устройство, описанное в данной инструкции: Gysflash 70-24 HF произведено в соответствии с требованиями следующих европейских директив: Директива...
  • Página 46 COMBINAISON BATTERIES / BATTERIES COMBINATION BATTERIEKOMBINATION COMBINACION DE BATERIAS / КОМБИНАЦИЯ АККУМУЛЯТОРОВ PICTOGRAMMES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ Appareil conforme aux directives européennes Pour usage intérieur, ne pas exposer à la pluie The device complies with European Directive For interior use, do not expose to the rain Gerät entspricht europäischen Richtlinien Nur für den Gebrauch in geschlosssnen Räumen...
  • Página 47 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES/ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Tension d’alimentation / Power supply/ Netzanschluss / Tensión de 100V -240V 50/60Hz alimentación / Напряжение питания Puissance nominale max / Max nominal power / Max. Leistung / 1150 W Potencia nomminal máx.
  • Página 48 FACE AVANT/FRONTAL SIDE/ FRONTSEITE / CARA FRONTAL / ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ Sélecteur tension batterie Start/Stop Tension Battery type selector Start/Stop Taste Batteriespannung Start/ Stopp Selección tensión de batería Start / Stop Кнопка выбора напряжения Старт / Стоп аккумулятора Sélecteur type de batterie Afficheur Battery type selector Display...

Este manual también es adecuado para:

7566

Tabla de contenido