Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

i t a
DOSAPLUS 5 - 6 - 7
DOSATORI PROPORZIONALI di POLIFOSFATO
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
APPARECCHIATURE PER IL TRATTAMENTO DI ACQUE POTABILI
ATTENZIONE: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione
periodica al fine di garantire i requisiti di potabilità dell'acqua potabile trattata
ed il mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore
Gentile Cliente,
Ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo prodotto di ATLAS FILTRI fabbricato in
Italia. Legga e conservi con attenzione questo documento che La aiuterà ad apprezzare e
ad impiegare al meglio tutti i nostri prodotti. Continui a preferirci, ma faccia molta
attenzione alle imitazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
I dosatori proporzionali di polifosfato DOSAPLUS 5-6-7 sono stati progettati e realizzati avvalendosi di soluzioni
tecniche innovative atte a:
- garantire efficacia e precisione nel dosaggio;
- proteggere dalle incrostazioni calcaree e dalle corrosioni;
- ridurre gradualmente nel tempo incrostazioni calcaree e corrosioni già esistenti, ripristinando così nuovamente
un corretto scambio termico e quindi un risparmio energetico.
Con i dosatori DOSAPLUS 5-6-7 si dosa nell'acqua, in modo proporzionale alle variazioni di portata, il polifosfato
POLIPHOS, composto da sali minerali naturali che hanno le proprietà suddette.
Il POLIPHOS possiede caratteristiche alimentari ed è appositamente formulato per poter essere impiegato nel
trattamento dell'acqua potabile calda e fredda.
I dosatori DOSAPLUS 5-6-7 trovano impiego per i seguenti circuiti idraulici:
- impianti per la produzione di acqua calda sanitaria;
- boiler (elettrici ed a gas);
- circuiti di raffreddamento con acqua a perdere;
- circuiti di acqua fredda al consumo (nei quali si manifesta l'inconveniente della formazione di incrostazioni calcaree
e corrosioni).
AVVERTENZA: il funzionamento avviene nelle condizioni ottimali con una pressione minima in ingresso di 1,5 BAR.
Per controllare che la pressione in ingresso non sia inferiore a tale valore installare un manometro a monte del
dosatore.
ATTENZIONE: UTILIZZARE IL DOSATORE ESCLUSIVAMENTE NEL RISPETTO DELLE CONDIZIONI D'ESERCIZIO
INDICATE NELL'ETICHETTA APPOSTA SUL BICCHIERE DEL DOSATORE. SE LA PRESSIONE DELL'IMPIANTO
IDRAULICO SUPERA 8 BAR, E' OBBLIGATORIO INSTALLARE UN RIDUTTORE DI PRESSIONE. IN CASO DI
POSSIBILE PRESENZA DI COLPO D'ARIETE E' OBBLIGATORIA L'INSTALLAZIONE DI UN ANTI-COLPO D'ARIETE
PER LA PROTEZIONE DEL DOSATORE.
LA NON OTTEMPERANZA DELLE CONDIZIONI D'ESERCIZIO FA DECADERE I TERMINI DI GARANZIA.
INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato, in un ambiente coperto e asciutto.
Inoltre il dosatore deve essere protetto dal gelo, dalle intemperie e dall'esposizione alla luce
sia diretta che indiretta e da fonti di calore.
Verificare che la pressione di linea sia sufficiente per il funzionamento. Non ci devono essere
SIGILLANTI
colpi d'ariete e oscillazioni di pressioni forti e/o frequenti, al fine di evitare danneggiamenti o
rotture.
Il dosatore deve essere alimentato con acqua pulita, quindi si deve prevedere l'installazione di
un filtro di sicurezza ATLAS FILTRI a monte.
Il dosatore va installato nella tubazione dell'acqua fredda. A monte ed a valle si deve prevedere
PASTE
un tratto di tubazione rettilineo (dieci volte circa il diametro della tubazione) e privo di valvole.
- Installare le valvole di intercettazione e un dispositivo di By-Pass (vedere figura 1).
- Osservare la freccia direzionale posta sul gruppo di attacco alle tubazioni.
- Lasciare almeno 25 cm di spazio libero sui 4 lati per permettere la corretta manutenzione e
- Il gruppo di attacco alle tubazioni è ruotabile di 360° per adeguarsi all'orientamento delle
CANAPA
- Montare il gruppo di attacco ruotandolo nella posizione desiderata (verificare la freccia di
- Fissare il dosatore al gruppo di attacco mediante le apposite viti, facendo attenzione al
- Ad installazione ultimata lasciare il dosatore in posizione di by-pass e lavare bene le tubazioni
®
NASTRO TEFLON
ATTENZIONE: usare solo TEFLON a nastro per sigillare le connessioni del filtro, non usare altro
tipo di materiale sigillante, pena la decadenza dei termini di garanzia.
MESSA IN FUNZIONE
Ad installazione ultimata e prima di procedere con il caricamento del prodotto POLIPHOS effettuare una verifica
idraulica del dosatore, assicurandosi che non ci siano trafilamenti o perdite.
Aprire la vite di sfiato e di seguito la valvola d'ingresso, mantenendo chiusa la valvola di uscita. Chiudere la vite di
sfiato non appena trafila acqua, e verificare la tenuta idraulica in pressione. Aprire la valvola in uscita e far scorrere
acqua per 2 minuti aprendo un rubinetto all'utenza.
per facilitare le operazioni di carica del prodotto.
tubazioni ed alla direzione di flusso dell'acqua.
direzione).
correttoposizionamento degli anelli o-ring.
prima dell'avviamento.
ATLAS
green

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Filtri DOSAPLUS 5

  • Página 1 - ridurre gradualmente nel tempo incrostazioni calcaree e corrosioni già esistenti, ripristinando così nuovamente un corretto scambio termico e quindi un risparmio energetico. Con i dosatori DOSAPLUS 5-6-7 si dosa nell’acqua, in modo proporzionale alle variazioni di portata, il polifosfato POLIPHOS, composto da sali minerali naturali che hanno le proprietà suddette.
  • Página 2: Controlli E Manutenzione

    è coperto da garanzia limitata per 12 mesi dalla data dell’acquisto provato da regolare scontrino. Richieste di risarcimento devono essere fatte per iscritto al punto vendita - o ad Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italia. Il danneggiato deve: indicare il prodotto, il luogo, la data di acquisto; offrire il prodotto in visione;...
  • Página 3 Open the outlet valve and let the water flow for 2 minutes opening a tap. WARNING Use the DOSAPLUS 5-6-7 dosing units only to treat tap or well drinking water and anyway with a pH of between 6.5 and 8.5.
  • Página 4: Extraordinary Maintenance

    12-month warranty from date of purchase (proof of purchase required). Claims must be made in writing to the point or sale or to Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italy. Claims must: Indicate the product, place and date of purchase;...
  • Página 5 2 minutes en ouvrant un robinet. ATTENTION N’utiliser les doseurs DOSAPLUS 5-6-7 que pour traiter de l’eau potable ou provenant d’un puits, c’est-à-dire ayant un pH compris entre 6,5 et 8,5. REMPLISSAGE DU DOSEUR Pour le premier remplissage et les remplissages successifs du doseur, procéder comme suit:...
  • Página 6 Les demandes d’indemnisation doivent être faites par écrit au point de vente ou à Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italia. Le client qui a subi un dommage doit: indiquer le produit, le lieu et la date d’achat;...
  • Página 7: Technische Eigenschaften

    Weise ein ordnungsgemäßer thermischer Austausch wieder hergestellt und eine beträchtliche Energieersparnis erzielt werden kann. Mit den Dosierern DOSAPLUS 5-6-7 erfolgt die Dosierung des Polyphosphats POLIPHOS, das aus natürlichen Mineralsalzen mit den oben erwähnten Eigenschaften besteht, im Wasser, proportional zu den Schwankungen der Durchflussmenge und Leistung.
  • Página 8: Kontrollen Und Wartung

    Länder der EU enthalten sind. Bei Nicht-EU-Staaten ist die Garantiedeckung auf 12 Monate ab dem durch einen regulären Rechnungsbeleg bestätigten Kaufdatum beschränkt. Ansuchen um Entschädigungsansprüche müssen schriftlich bei unserer Verkaufsstelle bzw. bei Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italien gestellt werden. Der Geschädigte muss folgendermaßen vorgehen: Produktidentifikation, Ort und Datum des Kaufs sind anzugeben;...
  • Página 9: Dosificadores Proporcionales De Polifosfato

    Con los dosificadores DOSAPLUS 5-6-7 se dosifica en el agua, de manera proporcional a las variaciones de caudal, el polifosfato POLIPHOS, compuesto por sales minerales naturales que tienen las propiedades antes descritas.
  • Página 10: Mantenimiento Extraordinario

    Las eventuales solicitudes de resarcimiento se deben realizar por escrito al punto de venta - o a Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italia. El damnificado debe: indicar el producto, el lugar, la fecha de compra; ofrecer el producto para ser examinado; probar el nexo causal entre defecto y daño.
  • Página 11 наши изделия. Надеемся, что вы будете и впредь отдавать предпочтение нашей продукции, однако будьте очень осторожны и избегайте подделок. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Пропорциональные дозаторы полифосфата DOSAPLUS 5-6-7 были спроектированы и изготовлены с использованием инновационных технических решений для того, чтобы: - гарантировать эффективность и точность дозировки...
  • Página 12 покупки, подтвержденной обычным чеком. Заявки на получение компенсации должны оформляться в письменном виде в пункте продажи, либо по адресу: Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Лимена (Limena), Италия. Лицо, понесшее ущерб, должно: указать название изделия, место и дату покупки;...

Este manual también es adecuado para:

Dosaplus 6Dosaplus 7

Tabla de contenido