Página 4
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.com/epi. Your harness must be adjusted to fit snugly to reduce the risk of injury in case of a fall.
Página 5
Segnali di attenzione petzl.com. Notfalltasche. In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a Petzl. Materialien: 1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le Gurtband: Polyester, Polyamid.
Página 6
Fitas: poliéster, poliamida. químicos... Fivelas de ajuste: aço. Consulte los detalles para realizar la revisión de cada EPI en la página web www.petzl.es/epi. Pontos de fixação: liga de alumínio. En caso de duda, póngase en contacto con Petzl. 3. Controle, pontos a verificar Durante la utilización...
Página 7
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. Läs Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument. instruktionen noga innan användning - l. Modellbeteckning van) bevoegde en beraden personen.
Página 8
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. Ota yhteyttä Petzliin, mikäli olet mistään epävarma. Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang Jokaisen käytön aikana årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land, og hvordan du bruker utstyret). Følg On tärkeää...
Página 9
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie). 1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl. - Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění.
Página 10
Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, se obrnite na Petzl. - A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát CE - c.
необходимый размер свободного пространства под работником перед началом Неправильное использование снаряжения может привести к серьезным работ, чтобы избежать удара о поверхность или о различные препятствия в травмам и даже к смерти. Регулярно заходите на наш сайт www.petzl.com, там случае падения. Вы найдёте последние версии данного документа.
Página 12
Следете за състоянието на „моста“ за окачване: уверете се, че по него няма скъсване, стопяване, изтеглени конци, разрошени зони или следи от химически продукти. Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl.com/ppe. Ако се съмнявате, допитайте се до Petzl. По време на употреба...
Página 15
이 부착지점은 사용자의 위치를 작업대에 유지시켜주거나 검증되지 않은 기술을 사용하면 심각한 부상이나 사망을 추락이 가능한 곳으로 들어가는 것을 예방하기 위해 초래할 수 있다. 이 문서의 최신 버젼은 www.petzl.com 제작되었다. 부착지점은 반드시 이동제한이나 작업위치 웹사이트를 정규적으로 방문하여 확인한다. 확보 장치용으로만 사용해야한다, 최대 추락 높이: 0.5 m.