Publicidad

Enlaces rápidos

3 year guarantee
individually tested
CROLL S / CROLL L
Ventral rope clamp
Bloqueur ventral
8
11 mm
10
11 mm
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SEVERE INJURY OR DEATH.
Warning symbols
(1)
Panneaux d'alertes
PETZL
F-38920 Crolles
PETZL.COM
Sustaining our Community
Au service de la Communauté
ISO 9001
© Petzl
FONDATION-PETZL.ORG
Made in France
Traceability and markings / Traçabilité et marquage
k.
Body controlling the
a.
manufacture of this PPE
Notified body that carried
b.
out the CE type examination
APAVE SUDEUROPE SAS
8 rue Jean-Jacques Vernazza
Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193
13322 Marseille CEDEX 16
N°0082
c.
Traceability: datamatrix
d.
Rope diameter
TECHNICAL NOTICE CROLL
8
13 mm
EN 1891
10
13 mm
EN 892
(2)
(3)
(4)
d. j.
e.
a. b.
e.
Individual number
YY M 0000000 000
Year of
f.
manufacture
Month of
g.
manufacture
h.
Lot number
i.
Individual identifier
j.
Standards
k.
Carefully read the instructions for use
®
NFPA CERTIFICATION
FOR CROLL S AND CROLL L
MEETS ASCENDER REQUIREMENTS OF NFPA
1983, STANDARD ON LIFE SAFETY ROPE AND
EQUIPMENT FOR EMERGENCY SERVICES,
2017 EDITION.
EMERGENCY SERVICES
ASCENDING DEVICE
IN ACCORDANCE
WITH NFPA 1983-2017
T (TECHNICAL USE)
Use only TECHNICAL or GENERAL USE LIFE
SAFETY ROPES, (core + sheath) diameter between
10 mm and 11 mm.
This CROLL S has passed the manner of function test
using the following rope:
[STERLING HTP static P105, 3/8", 10mm]
and [PETZL AXIS, 11mm]
Use only TECHNICAL or GENERAL USE LIFE
SAFETY ROPES, (core + sheath) diameter between
10 mm and 13 mm.
This CROLL L has passed the manner of function test
using the following rope:
[STERLING HTP static P105, 3/8", 10mm] and
[TEUFELBERGER FIBER ROPE KMIII 1/2", 13mm]
After removing the notice from the equipment, make a copy of it and
keep the original as part of a permanent record that includes the
usage and inspection history for the equipment. Keep the copy of
the notice with the equipment and refer to it before and after each
use. Additional information regarding auxiliary equipment can be
found in NFPA 1500, Standard on Fire Department Occupational
Safety and Health Program, and NFPA 1983, Standard on Fire
Service Life Safety Rope and System Components.
Field of application
(text part)
1 .
Champ d'application
(partie texte)
Nomenclature
2 .
Nomenclature
1
2
2
5
3
3
4
Inspection, points to verify
3 .
Contrôle, points à vérifier
PPE checking
Vérification EPI
PETZL.COM
Compatibility
(text part)
4 .
Compatibilité
(partie texte)
1
4
BOOO3300C (190118)
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petzl CROLL S

  • Página 1 EN 1891 11 mm 13 mm 10 mm and 11 mm. EN 892 This CROLL S has passed the manner of function test using the following rope: WARNING [STERLING HTP static P105, 3/8”, 10mm] and [PETZL AXIS, 11mm] Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
  • Página 2 Function principle and test Installation on the harness Principe et test de fonctionnement Installation sur le harnais Installing and removing the rope Mise en place et retrait de la corde TECHNICAL NOTICE CROLL BOOO3300C (190118) ®...
  • Página 3 Stockage - transport Entretien + 30°C / + 86°F + 10°C / + 50°F Accessories Accessoires H. Modifications - Repairs I. FAQ - Contact Modifications - Réparations Questions - Contact SECUR TORSE petzl.com Petzl TECHNICAL NOTICE CROLL BOOO3300C (190118) ®...
  • Página 4: Additional Information

    - The CROLL is not suitable for use in a fall arrest system. - To meet the requirements of the EN 12841: 2006 type B standard, use 891 type A low stretch kernmantel ropes: 10-11 mm diameter with CROLL S and 10-13 mm with CROLL L.
  • Página 5: Informations Complémentaires

    (âme + gaine) EN 1891 type A de 10 à 11 mm de diamètre avec CROLL S et de 10 à 13 mm avec CROLL L. (Nota : lors de la certification, tests effectués sur cordes CLUB Petzl 10 mm, AXIS Petzl 11 mm et KM3 Teufelberger 13 mm.) - Utilisez un ensemble de connexion de longueur de 15 cm maximum (connecteur reliant le CROLL au point d’attache du harnais).
  • Página 6 12841:2006 Typ B halbstatische Seile (Kern + Mantel) gemäß EN 1891 Typ A mit Informationen auf Petzl.com. einem Durchmesser von 10 bis 11 mm für die CROLL S und von 10 bis 13 mm für Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung die CROLL L.
  • Página 7: Informazioni Supplementari

    (1) Foro di collegamento pettorale, (2) Fermacorda, (3) Leva di sicurezza, (4) Foro di tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). collegamento su imbracatura bassa, (5) Lamina di protezione (solo su CROLL S). Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
  • Página 8: Compatibilidad

    (alma + funda) EN 1891 tipo A de 10 a 11 mm de diámetro con el CROLL S y de 10 a 13 mm con el CROLL L. (Nota: para la certificación, los ensayos se han realizado con las cuerdas CLUB Petzl 10 mm, AXI Petzl 11 mm y KM3 Teufelberger 11,5 mm).
  • Página 9: Informações Complementares

    (1) Orifício de ligação ao torso, (2) Mordente, (3) Patilha de segurança, (4) Orifício de - Não conhecer a história completa de utilização. conexão ao arnês de cintura, (5) Placa de protecção (somente em CROLL S). - Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou Materiais principais: corpo em liga de alumínio, mordente e placa de protecção em...
  • Página 10 (kern + mantel) EN 1891 type A van 10 tot 11 mm diameter met CROLL S en van 10 tot 13 mm met CROLL L. (Nota: tijdens de certificatie werden de testen uitgevoerd op CLUB Petzl 10 mm, AXIS Petzl 11 mm en KM3 Teufelberger 13 mm touwen).
  • Página 11 10-11 mm EN 1891 type A semi-statiske reb (kerne + strømpe) sammen med CROLL S og 10-13 mm sammen med CROLL L. (Bemærk: Ved certificering blev testene udført med CLUB Petzl 10 mm, AXIS Petzl 11 mm og KM3 Teufelberger 13 mm reb).
  • Página 12 Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN). användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för - I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under uppdateringar och ytterligare information.
  • Página 13 - CROLL ei sovi käytettäväksi putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä. - Täyttääksesi EN 12841:2006 tyyppi B –standardin vaatimukset käytä 891 tyyppi A:n vähäjoustoista ydinköyttä: CROLL S:n kanssa köyden halkaisijan tulee olla 10- 11 mm ja CROLL L:n kanssa 10-13 mm. (Huom: sertifiointitestauksessa käytettiin 10 mm:n Petzl CLUB –, 11 mm:n Petzl AXIS –...
  • Página 14 - CROLL er ikke egnet til bruk i et fallsikringssystem. - For å imøtekomme kravene i EN 12841:2006 type B standarden skal det benyttes 891 type A semistatiske tau (strømpe + kjerne): 10-11 mm diameter med CROLL S og 10-13 mm med CROLL L.
  • Página 15: Doplňkové Informace

    - CROLL není vhodný pro použití v systémech zachycení pádu. - Pro splnění požadavků normy EN 12841:2006 typ B, použijte nízkoprůtažné lano s opláštěným jádrem 891 typ A: průměr 10-11 mm s blokantem CROLL S a 10-13 mm s blokantem CROLL L.
  • Página 16: Dodatkowe Informacje

    Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,...
  • Página 17: Dodatne Informacije

    - CROLL ni primeren za uporabo v sistemih za ustavljanje padca. - Za izpolnjevanje zahtev standarda EN 12841: 2006 tip B, uporabite 891 tip A oplaščene vrvi z majhnim raztezkom: premer 10-11 mm s CROLL S in 10-13 mm s CROLL L.
  • Página 18: Felhasználási Terület

    - Az EN 12841:2006 szabvány B típusú eszközöknél félstatikus, EN 1891 A típusnak megfelelő, körszövött (köpeny + mag felépítésű), 10-11 mm átmérőjű kötél használatát írja elő a CROLL S eszközhöz, és 10-13 mm átmérőjű kötél használatát CROLL L-hez. (Megjegyzés: a bevizsgálás Petzl CLUB 10 mm, Petzl AXIS 11 mm és Teufelberger KM3 13 mm kötéllel történt.)
  • Página 19 с сердечником низкого растяжения (сердечник + оболочка), отвечающие ГОСТ дополнительную информацию. Р ЕН 1891 тип А, диаметром от 10 до 11 мм для CROLL S и от 10 до 13 мм для Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности...
  • Página 20 използвайте CROLL S с полустатични въжета (сърцевина + броня) EN 1891 тип A с диаметър от 10 до 11 мм и CROLL L с въжета от 10 до 13 мм. (Забележка: при сертифицирането изпитанията са проведени с въжета CLUB В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
  • Página 21 - CROLL は、 フォールアレストシステムでの使用には適してい これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死 ません につながる場合があります。 - EN 12841:2006 タイプ B の要求事項を満たすために この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい は、 CROLL S には直径 10~11 mm、 CROLL L には直径 10~13 はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ mm の、 EN 1891 タイプ A に適合したセミスタティ ックロープを 使用してください。 使用する必要があります。 ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について...
  • Página 22 - 관련된 위험을 이해하고 숙지하기. 사용한다: 직경 10-11mm, CROLL S 및 10-13mm CROLL L. 이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 (비고: 인증 실험은 Petzl CLUB 10 mm, Petzl AXIS 11 mm 수 있다. 및 Teufelberger KM3 13 mm 로프로 시행되었다.) - 최대...
  • Página 23 - 您不清楚產品的全部使用歷史。 2.部件名稱 - 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題,而不得 (1)胸帶連接孔,(2)凸輪,(3)安全開關,(4)座式 不淘汰。 安全帶連接孔,(5)耐磨片(僅限於CROLL S)。 銷毀這些產品,以防將來誤用。 主要材料:鋁合金框架、不鏽鋼凸輪和耐磨片。 圖標: A.無限制的壽命 - B.可接受的溫度 - C.使用注意 - D.清潔 - E.乾 3.檢測、檢查要點 燥 - F.存放/運輸 - G.維護 - H.改裝/維修(不能在Petzl以外的 您的安全和您裝備的狀態密切相關。 地方修理,除了更換零件)- I.問題/聯繫 Petzl建議至少每12個月請專業人員進行全面檢測(根據每個 3年質保 國家現行法規以及具體使用情況)。在您的PPE檢查表格中記 針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改 錄:類型、型號、生產商信息、序列號或獨立編碼,生產、 裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產 購買、第一次使用和下一次檢查日期,問題、評論、檢查者姓 品設計之用途。...
  • Página 24 9. การลงระยะสั ้ น ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน จำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจข้ อ ความในคู ่ ม ื อ นี ้...

Este manual también es adecuado para:

Croll l

Tabla de contenido