Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
WFE
Fork sensors

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SICK WFE

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N Fork sensors...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N Fork sensors...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents General safety notes................. Notes on UL approval................ Intended Use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. Disassembly and disposal............... Maintenance..................Technical data..................11.1 Dimensional drawing................8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: General Safety Notes

    The WFE Fork Sensor is an opto-electronic sensor, which works with a sender and receiver unit. It is used for detecting objects optically and without contact. The WFE sensor is a class A product. In household environments, devices of this kind can cause radio interference. The user should take appropriate measures as required.
  • Página 6: Mounting

    Potentiometer: adjustment of light/dark switching Fixing hole Connection Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the preferred orientation of the sensor relative to the direction of object motion, refer to...
  • Página 7: Commissioning

    In dark switching mode: Q output is inactive when there is no object (light received at receiver side). When the object blocked the light beam, the Q output will be active see table 3, page 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Troubleshooting

    Disassembly and disposal The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9: Maintenance

    -120xxxxxx/-180xxxxxx: <0.2mm Switching fre‐ 5 kHz quency Max. response 100 μs time Stability of ± 20 μs response time Initialisation time 100 ms Enclosure rating IP 65 / IP 67 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Dimensional Drawing

    Table 5: Dimensions in mm [inch] Fork Fork width depth -030040 59.3 67.6 xxxx -050060 26.3 79.3 85.6 xxxx -080060 26.3 109.3 85.6 xxxx -120120 121.5 15.5 23.8 149.3 150.1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11 TECHNICAL DATA Fork Fork width depth -180120 121.5 20.5 28.8 209.3 150.1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12 B E T R I E B S A N L E I T U N G Gabelsensoren...
  • Página 13 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Página 14 Hinweise zur UL Zulassung.............. 15 Bestimmungsgemäße Verwendung..........15 Betriebs- und Statusanzeigen............15 Montage....................16 Elektrische Installation..............16 Inbetriebnahme................. 17 Störungsbehebung................18 Demontage und Entsorgung............18 Wartung....................19 Technische Daten................19 22.1 Maßzeichnung................... 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Der Gabelsensor WFE ist ein optoelektronischer Sensor mit einer Sende- und Emp‐ fangseinheit. Er dient zur optischen und berührungslosen Detektion von Objekten. Der Sensor WFE ist ein Produkt der Klasse A. In Haushaltsumgebungen können diese Geräte Rundfunktstörungen verursachen, weshalb der Anwender gegebenenfalls geeig‐...
  • Página 16: Montage

    Informationen zu beachten: – Steckeranschluss: Anschlussbelegung – Leitung: Aderfarbe Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (U > 0 V) anlegen bzw. einschalten. BN = braun BU = blau 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Inbetriebnahme

    Licht). Wenn das Objekt den Lichtstrahl blockiert hat, ist der Q-Ausgang inaktiv siehe Tabelle 8, Seite ✓ Dunkelschaltender Modus: Q-Ausgang ist inaktiv, wenn kein Objekt vorhanden ist (Empfänger empfängt Licht). Wenn das Objekt den Lichtstrahl blockiert hat, ist der 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 18: Störungsbehebung

    MDO / Stellen Sie das Emp‐ transparent. findlichkeits-Potentiometer ein Demontage und Entsorgung Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐ dere der Edelmetalle) angestrebt werden. 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Wartung

    - < 2 V / Low: ≤ 2 V gang Hysterese < 0,1 mm -120xxxxxx/-180xxxxxx: < 0,2 mm Schaltfrequenz 5 kHz Ansprechzeit 100 μs max. Stabilität der Ant‐ ± 20 μs wortzeit 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20: Maßzeichnung

    D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest 22.1 Maßzeichnung 14,3 10,7 16,5 Tabelle 10: Maße in mm [Zoll] Gabel‐ Gabel‐ weite tiefe -030040 59,3 67,6 xxxx -050060 26,3 79,3 85,6 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21 TECHNISCHE DATEN Gabel‐ Gabel‐ weite tiefe -080060 26,3 109,3 85,6 xxxx -120120 121,5 15,5 23,8 149,3 150,1 xxxx -180120 121,5 20,5 28,8 209,3 150,1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N S Capteurs à fourche...
  • Página 23 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 24 Afficheurs d’état et de fonctionnement......... 25 Montage....................26 Installation électrique............... 26 Mise en service.................. 27 Élimination des défauts..............28 Démontage et mise au rebut............28 Maintenance..................29 Caractéristiques techniques............29 33.1 Plan coté....................8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25: Consignes Générales De Sécurité

    éventuellement des mesures appropriées. La garantie offerte par la société SICK AG sera caduque si l’appareil est utilisé pour un autre usage, s’il est modifié de quelque manière que ce soit.
  • Página 26: Montage

    – Câble : couleur des conducteurs Appliquer la tension/activer l’alimentation électrique (U > 0 V) seulement lorsque tous les raccordements électriques ont été établis. BN = Marron BU = Bleu 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27: Mise En Service

    En mode commutation sombre : la sortie Q est inactive lorsqu’il n’y a pas d’objet (lumière reçue côté récepteur). Lorsque l’objet a bloqué le faisceau lumineux, la sortie Q est active voir tableau 13, page 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 28: Élimination Des Défauts

    Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif. Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment les métaux précieux). 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Maintenance

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 30: Plan Coté

    B = entrées et sorties protégées contre l’inversion de polarité D = sorties protégées contre la surintensité et les court-circuits 33.1 Plan coté 14.3 (0.56) 10.7 (0.42) 16.5 (0.2) (0.65) (0.28) (0.12) 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31 -030040 59,3 67,6 xxxx -050060 26,3 79,3 85,6 xxxx -080060 26,3 109,3 85,6 xxxx -120120 121,5 15,5 23,8 149,3 150,1 xxxx -180120 121,5 20,5 28,8 209,3 150,1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Sensores Tipo Garfo

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Sensores tipo garfo...
  • Página 33 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 34 Indicadores de operação e status........... 35 Montagem..................36 Instalação elétrica................36 Colocação em operação..............37 Eliminação de falhas................ 38 Desmontagem e descarte............... 38 Manutenção..................39 Dados técnicos.................. 39 44.1 Desenho dimensional................8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Instruções Gerais De Segurança

    Ambient temperature: max. 60°C. Uso previsto O sensor tipo garfo WFE é um sensor optoeletrônico que funciona com um emissor e uma unidade receptora. É utilizado na detecção ótica e sem contato de objetos. O sensor WFE é um produto da classe A. Em ambientes domésticos, estes aparelhos podem causar interferências de radiofrequência, portanto, o usuário deverá...
  • Página 36: Montagem

    Cabo: cor do fio Somente aplique tensão/ligue a alimentação de tensão (U > 0 V) depois que todas as conexões elétricas foram estabelecidas. BN = marrom BU = azul BK = preto 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37: Colocação Em Operação

    No modo de comutação por sombra: a saída Q está inativa quando não há um objeto (luz recebida no lado receptor). Quando o objeto bloqueia o feixe de luz, a saída Q torna-se ativa ver tabela 18, página 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Eliminação De Falhas

    O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os materiais constituintes (particularmente metais preciosos). 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 39: Manutenção

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 40: Desenho Dimensional

    B = entradas e saída protegidas contra inversão de polaridade D = saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito 44.1 Desenho dimensional 14.3 (0.56) 10.7 (0.42) 16.5 (0.2) (0.65) (0.28) (0.12) 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41 -030040 59,3 67,6 xxxx -050060 26,3 79,3 85,6 xxxx -080060 26,3 109,3 85,6 xxxx -120120 121,5 15,5 23,8 149,3 150,1 xxxx -180120 121,5 20,5 28,8 209,3 150,1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Sensori...
  • Página 43 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Página 44 Indicatori di uso e di funzionamento..........45 Montaggio..................46 Installazione elettrica............... 46 Messa in servizio................47 Eliminazione difetti................48 Smontaggio e smaltimento............. 48 Manutenzione..................49 Dati tecnici..................49 55.1 Disegni dimensionali................8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Viene utilizzato per rilevare gli oggetti in modo ottico e senza contatto. Il sensore WFE è un prodotto è di classe A. In ambienti domestici questo dispositivo può causare radiodisturbi e pertanto l'utente deve adottare adeguate misure.
  • Página 46: Montaggio

    Collegamento a spina: occupazione dei pin – Cavo: colore filo Applicare la tensione/attivare l’alimentazione elettrica (U > 0 V) solo una volta realiz‐ zati tutti i collegamenti elettrici. BN = Marrone BU = Blu 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Messa In Servizio

    23, pagina ✓ In modalità funzionamento dark on: l’uscita Q è inattiva quando non vi è nessun oggetto (luce ricevuta sul lato ricevitore). Quando l’oggetto blocca il raggio, l’uscita 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48: Eliminazione Difetti

    Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Manutenzione

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 50: Disegni Dimensionali

    D = uscite protette da sovracorrente e cortocircuito 55.1 Disegni dimensionali 14.3 (0.56) 10.7 (0.42) 16.5 (0.2) (0.65) (0.28) (0.12) Tabella 25: Dimensioni in mm [inch] Lar‐ Profon‐ ghezza dità for‐ forcella cella -030040 59.3 67.6 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51 Profon‐ ghezza dità for‐ forcella cella -050060 26.3 79.3 85.6 xxxx -080060 26.3 109.3 85.6 xxxx -120120 121.5 15.5 23.8 149.3 150.1 xxxx -180120 121.5 20.5 28.8 209.3 150.1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Sensores De Horquilla

    I N S T R U C C I O N E S D E U S O Sensores de horquilla...
  • Página 53 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 54 Indicadores de servicio y funcionamiento........56 Montaje....................56 Instalación eléctrica................57 Puesta en servicio................58 Resolución de problemas..............58 Desmontaje y eliminación............... 59 Mantenimiento.................. 59 Datos técnicos................... 60 66.1 Dibujo acotado..................8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Indicaciones Generales De Seguridad

    Ambient temperature: max. 60°C. Uso conforme a lo previsto El sensor de horquilla WFE es un sensor optoelectrónico que funciona con una unidad de recepción y de emisión. Se utiliza para la detección óptica de objetos sin contacto. El sensor WFE es un producto de clase A. En entornos domésticos, estos dispositivos pueden causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá...
  • Página 56: Indicadores De Servicio Y Funcionamiento

    Tenga en cuenta la orientación del sensor respecto a la dirección de movimiento del objeto, consulte figura Figura 17: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto Cuando monte varios sensores juntos, observe la distancia mínima entre 2 sensores: 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57: Instalación Eléctrica

    - (M) 4 = BK Push Pull Push Pull AWG26 Tabla 28: Operación de salida + (L+) + (L+) -xxxxxxBx1x -xxxxxxBx3x L.ON, Push-pull (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58: Puesta En Servicio

    Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 60: Datos Técnicos

    -40 °C ... +75 °C almacenamiento Insensibilidad a Luz solar: ≤ 10.000 lx la luz ambiental Valores límite; ondulación residual máx. 5 V Sin carga Con una relación claro/oscuro de 1:1 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61: Dibujo Acotado

    -030040 59,3 67,6 xxxx -050060 26,3 79,3 85,6 xxxx -080060 26,3 109,3 85,6 xxxx -120120 121,5 15,5 23,8 149,3 150,1 xxxx -180120 121,5 20,5 28,8 209,3 150,1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62 作 業 指 示 U 型感測器...
  • Página 63 所说明的产品 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK Sensor (Malaysia) Sdn.Bhd., Petaling Jaya / Malaysia 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64 内容 内容 一般安全提示................. 65 关于 UL 认证的提示............... 65 預期用途................65 作業和狀態指示器..............65 裝配..................66 電氣安裝................66 調試..................67 故障排除................68 拆卸和废弃处置..............68 保养..................69 技術資料................69 77.1 維度圖...................... 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: 一般安全提示

    The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Ambient temperature: max. 60°C. 預期用途 WFE U 型感測器是一款光電型感測器,與發射器和接收器單元一同工作。其用途是 在無需接觸的情況下透過光學方式偵測物體。 传感器 WFE 是一种 A 级产品。在家用环境中,该设备会造成无线电干扰,故此, 如有必要用户必须采取适当的措施。 如果產品用於任何其他用途或以任何方式進行修改,則針對 SICK AG 的保固索賠將 視為無效。 作業和狀態指示器 插图 19: 維度圖...
  • Página 66: 電氣安裝

    > 0 V)。 BN = 褐色 BU = 藍色 BK = 黑色 n. c. = 無連接 Q = 正在切換輸出 L+ = 電源電壓 (Uv) M = 一般 L.ON = 有光作業 D.ON = 無光作業 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 67 若物體阻斷光線,黃色的 LED 檢測燈將亮起。這與有光或無光開關設定相似。 使用合適的螺絲起子調整有光或無光開關,以在有光開關 (L) 或無光開關 (D) 之間切換。 ✓ 在有光開關模式下:無物體(接收器側能收到光線)時 Q 輸出為活動狀態。當 有物體阻斷光線,Q 輸出將變為不活動狀態参见 表格 33, 第 67 页 。 ✓ 在無光開關模式下:無物體(接收器側能收到光線)時 Q 輸出為不活動狀態。 當有物體阻斷光線,Q 輸出將變為活動狀態参见 表格 33, 第 67 页 。 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68: 故障排除

    确保电源稳定无中断 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感 器 光路中有物体,黄色 LED 未 物体可能小于最小可检测物 根据 MDO 检查物体尺寸 / 亮起 体 (MDO) 或透明度过高。 调节灵敏度电位计 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69: 技術資料

    储存温度 -40 °C ... +75 °C 工作光免疫 陽光: ≤ 10,000 lx 极限值:最大余波 5 V 无负荷 明暗比为 1:1 极限值 信号传输时间(电阻负载时) A = 具有 U 連接反極性保護 B = 具有輸入和輸出反極性保護 D = 具有輸出過電和短路保護 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70: 維度圖

    口寬度 口深度 -030040 59.3 67.6 xxxx -050060 26.3 79.3 85.6 xxxx -080060 26.3 109.3 85.6 xxxx -120120 121.5 15.5 23.8 149.3 150.1 xxxx -180120 121.5 20.5 28.8 209.3 150.1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71 取 扱 説 明 書 フォークセンサ...
  • Página 72 説明されている製品 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK Sensor (Malaysia) Sdn. Bhd., Petaling Jaya / Malaysia 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK...
  • Página 73 目次 目次 一般的な安全上の注意事項............ 74 UL 認証に関する注意事項............. 74 用途..................74 動作およびステータス表示灯..........74 取付..................75 電気的接続................75 コミッショニング..............76 トラブルシューティング............77 分解および廃棄..............77 メンテナンス................. 78 技術データ................78 88.1 寸法図...................... 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74: 一般的な安全上の注意事項

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Ambient temperature: max. 60°C. 用途 WFE フォークセンサは、投光器と受光器で動作する光電センサです。対象物を光 学式に非接触で検出するために使用します。 センサ WFES は、クラス A の製品です。家庭環境でこれらの機器を使用する場合、 無線干渉を引き起こす可能性があるため、ユーザは必要に応じて適切な措置を講じ る必要があります。 本製品が他の目的に使用されたり、 何らかの方法で改造された場合、 SICK AG に対 するいかなる保証要求も無効になります。 動作およびステータス表示灯 図 22: 寸法図 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75: 電気的接続

    複数のセンサを近接して取り付ける場合は、2 つのセンサ間の最短距離を守ってく ださい。 表 36: 複数のセンサ間の取付距離 フォーク幅(mm) 最小距離 (mm) 距離を必要としない 電気的接続 センサの接続は必ず無電圧状態(V = 0 V)で行ってください。接続タイプに応じ て、以下の情報に注意する必要があります: – プラグ接続:ピン割り当て – ケーブル:ワイヤの色 まずすべての電気的接続を確立し、チェックしてから、供給電圧(V > 0 V)をオ ンにしてください。 BN = 茶色 BU = 青色 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76: コミッショニング

    す。 対象物が光線を遮断すると、黄色の検出 LED が点灯します。これは、ライト オン設定でもダークオン設定でも同様です。 適切なスクリュードライバでライト/ダークオンスイッチを調整して、ライト オン (L) とダークオン (D) の間で切り替えます。 ✓ ライトオンモードの場合: Q 出力は対象物がない場合にアクティブです (受光 器側で受光)。対象物が光線を遮断すると、Q 出力は非アクティブになります 参照 表 38, ページ 76。 ✓ ダークオンモードの場合: Q 出力は対象物がない場合に非アクティブです (受 光器側で受光)。対象物が光線を遮断すると、Q 出力はアクティブになります 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: トラブルシューティング

    緑色の LED が点灯しない 無電圧、または電圧が限界値 電源を確認し、すべての電気 以下 接続(ケーブルおよびプラグ 接続)を確認します 電圧がきていない又は不安 安定した電源電圧が供給さ 定 れていることを確認します センサの異常 電源に問題がなければ、セン サを交換します 対象物は光軸にある、黄色い 対象物が最小検出物体より 対象物の寸法を最小検出物 LED は点灯しない 小さいか、透明度が高すぎる 体に基づいて点検します / 可能性があります。 感度ポテンショメータを調 整します 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78: メンテナンス

    ヒステリシス < 0.1 mm -120xxxxxx/-180xxxxxx: < 0.2 mm スイッチング周 5 kHz 波数 最大応答時間 100 μs 応答時間の安定 ± 20 μs 性 初期化時間 100 ms 保護等級 IP 65 / IP 67 保護クラス 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79: 寸法図

    ク幅 ク奥行 -030040 59.3 67.6 xxxx -050060 26.3 79.3 85.6 xxxx -080060 26.3 109.3 85.6 xxxx -120120 121.5 15.5 23.8 149.3 150.1 xxxx -180120 121.5 20.5 28.8 209.3 150.1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80 И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И Щелевые датчики...
  • Página 81 Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Deutschland (Германия) Место изготовления SICK Sensor (Malaysia) Sdn. Bhd., Petaling Jaya / Malaysia (Петалинг-Джая, Малайзия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах.
  • Página 82 Использование по назначению............ 83 Эксплуатация и индикаторы состояния........84 Монтаж....................84 Электрическое подключение............85 Ввод в эксплуатацию............... 86 Устранение неисправностей............86 Демонтаж и утилизация..............87 Техобслуживание................87 Технические характеристики............88 99.1 Масштабный чертеж................8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83: Общие Указания По Технике Безопасности

    Щелевой датчик WFE представляет собой оптоэлектронный датчик, который действует на базе блоков передатчика и приемника. Он используется для оптического бесконтактного обнаружения объектов. Датчик WFE — это продукт класса A. В жилом секторе эти устройства могут вызывать радиопомехи, поэтому пользователь при необходимости должен принять соответствующие меры.
  • Página 84: Эксплуатация И Индикаторы Состояния

    направлению движения объекта, см. рисунок Рисунок 26: Ориентация датчика по отношению к направлению движения объекта При монтаже нескольких датчиков вблизи друг от друга необходимо соблюдать минимальное расстояние между 2 датчиками: 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85: Электрическое Подключение

    3 = BU - (M) - (M) 4 = BK двухтактный двухтактный AWG26 Таблица 43: Функция вывода + (L+) + (L+) -xxxxxxBx1x -xxxxxxBx3x L.ON, двухтактный (≤ 100 мA) ‒ (M) ‒ (M) 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86: Ввод В Эксплуатацию

    потенциометра в целях повышения чувствительности датчика. Это необходимо только при наличии полупрозрачного объекта или нестабильного обнаружения. Устранение неисправностей В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпринять, если датчики не работают. 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87: Демонтаж И Утилизация

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Página 88: Технические Характеристики

    температур Температура От -40 °C до +75 °C хранения Нечувствительно Солнечный свет: ≤ 10 000 люкс сть к внешним источникам света Предельные значения: остаточная волнистость макс. 5 В Без нагрузки 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89: Масштабный Чертеж

    щели щели -030040 59,3 67,6 xxxx -050060 26,3 79,3 85,6 xxxx -080060 26,3 109,3 85,6 xxxx -120120 121,5 15,5 23,8 149,3 150,1 xxxx -180120 121,5 20,5 28,8 209,3 150,1 xxxx 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90 E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8025247.1ABI / 2020-12-18 | SICK Subject to change without notice...

Tabla de contenido