Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

uso e manutenzione
IT
EN
use and maintenance
FR
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
DE
ES
uso y mantenimiento
ALP/3000 - ALP/6000
uso e manutenção
PT
использованиe и техобслуживаниe
RU
MOD144V00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gastrodomus ALP/3000

  • Página 1 Benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento ALP/3000 - ALP/6000 uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe MOD144V00...
  • Página 2 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Página 3: Scopo Del Manuale

    INDICE INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA Scopo del manuale ........1 Identificazione costruttore e apparecchiatura ........2 Modalità di richiesta assistenza .....2 Disposizioni di sicurezza......2 Segnali di sicurezza e informazione ..4 Disposizioni per disimballo, movimentazione e installazione....5 ASCIUGA/LUCIDA POSATE Descrizione generale apparecchiatura ...6 Caratteristiche tecniche ......7 Descrizione comandi ......7 Consigli per l'uso ........8...
  • Página 4 INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA Importante Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare. Cautela - Avvertenza Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici. Pericolo - Attenzione Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a rischio la salute e la sicurezza delle persone.
  • Página 5 INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA – La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura. – Effettuare la movimentazione dell'apparecchiatura nel rispetto delle informazioni riportate direttamente sull'imballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni per l'uso. –...
  • Página 6: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA – Pulire accuratamente tutte le parti dell'apparecchiatura (comprese le zone limitrofe), che possono venire in contatto diretto o indiretto con i prodotti alimentari, per preservarli dal ri- schio di contaminazione e mantenere l'igiene. – Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non usare mai prodotti di pulizia corrosivi e infiammabili o prodotti che possono contenere e/o rilasciare sostanze nocive.
  • Página 7: Disposizioni Per Disimballo, Movimentazione E Installazione

    INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA Le illustrazioni raffigurano i segnali di sicurezza e informazione applicati sull'apparecchia- tura. – Pericolo di shock elettrico: segnala che è necessario disinserire l'ali- mentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica) pri- ma di intervenire sui collegamenti elettrici. DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE –...
  • Página 8: Descrizione Generale Apparecchiatura

    ALP/3000 - ALP/6000 DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – L'asciuga/lucida posate ALP/3000 - ALP/6000 è un'apparecchiatura progettata e costruita per asciugare e lucidare velocemente posate bagnate, appena uscite dalla lavastoviglie. Tramite l'azione combinata della vibrazione della vasca interna e dello sfregamento con la polvere di "tutolo di mais", le posate escono perfettamente asciutte e brillanti, senza...
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    ASCIUGA/LUCIDA POSATE ALP/3000 - ALP/6000 B) Protezione vasca: è associata ad un dispositivo di interblocco (microinterruttore ). All'apertura della protezione l'apparecchiatura si arresta. C) Lampada UV: serve per eliminare le impurità organiche (batteri, virus, alghe, ecc.). D) Supporto: sostiene il vassoio per la raccolta delle posate.
  • Página 10: Consigli Per L'uso

    ASCIUGA/LUCIDA POSATE ALP/3000 - ALP/6000 CONSIGLI PER L'USO 1. Sollevare la protezione della vasca (B). 2. Inserire il "tutolo di mais" all'interno della vasca. 3. Premere il pulsante (A5) per attivare il funzionamento della lampada UV (C). 4. Richiudere la protezione della vasca (B).
  • Página 11: Ricerca Guasti

    ASCIUGA/LUCIDA POSATE ALP/3000 - ALP/6000 SOSTITUZIONE "TUTOLO DI MAIS" Una volta al mese sostituire il "tutolo di mais". 1. Sollevare la protezione della vasca (B). 2. Aspirare il "tutolo di mais" presente all'interno della vasca e pulirla accuratamente. Cautela - Avvertenza Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti idonei.
  • Página 12 ASCIUGA/LUCIDA POSATE ALP/3000 - ALP/6000 - 10 - Lingua Italiana...
  • Página 13: Purpose Of The Manual

    INDEX GENERAL AND SAFETY INFORMATION Purpose of the manual......1 Machine and manufacturer identification 2 Contacting customer service ....2 Safety devices ........2 Safety and information signs ....4 Unpacking, handling and installation instructions..........5 CUTLERY DRYER/POLISHER General appliance description ....6 Technical specifications......7 Control descriptions ........7 Recommendations for use......8 Appliance cleaning........8 Replacing the "corncob"...
  • Página 14 GENERAL AND SAFETY INFORMATION Important This indicates particularly important technical information that should not be ig- nored. Caution - Precaution This indicates that adequate actions must be taken to avoid harm to personal safety and health and economic damages. Danger - Warning This indicates potentially hazardous situations which, if ignored, could cause seri- ous harm to personal health and safety.
  • Página 15 GENERAL AND SAFETY INFORMATION – The purpose of this information is to sensitise users so that they pay attention to prevent any kind of operative and food risk. – Caution is irreplaceable. Safety is also in the hands of all those interacting with the appli- ance.
  • Página 16: Safety And Information Signs

    GENERAL AND SAFETY INFORMATION – Accurately clean all appliance parts (including surrounding areas) that can come into direct or indirect contact with food products to avoid the risk of contamination and maintain hy- giene. – Only clean the appliance with food safe detergents. Never use corrosive and flammable cleaning products or products that may contain and/or emit harmful substances.
  • Página 17: Unpacking, Handling And Installation Instructions

    GENERAL AND SAFETY INFORMATION The illustrations depict the safety and information signs affixed on the equipment. – Electrical shock hazard: this indicates the need to turn power off (or unplug the power cord) before working on electrical connections. UNPACKING, HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS –...
  • Página 18: General Appliance Description

    ALP/3000 - ALP/6000 GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – The cutlery dryer-polisher ALP/3000 - ALP/6000 is a machine designed and built to quickly dry and polish wet cutlery that has just come out of the dishwasher. Thanks to the combined action of the internal tank vibrations and to the friction of the "corn- cob"...
  • Página 19: Technical Specifications

    CUTLERY DRYER/POLISHER ALP/3000 - ALP/6000 E) Cutlery insertion nozzle F) Cutlery exit nozzle TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 1: Technical appliance specifications Description Unit of measure ALP/3000 ALP/6000 Power Power supply V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz "Corncob" powder capacity Maximum hourly production n° 3000 6000...
  • Página 20: Recommendations For Use

    CUTLERY DRYER/POLISHER ALP/3000 - ALP/6000 RECOMMENDATIONS FOR USE 1. Lift the container guard (B). 2. Insert the "corncob" powder in the tank. 3. Press the button (A5) to activate the operation of the UV lamp (C). 4. Close the container guard (B).
  • Página 21 CUTLERY DRYER/POLISHER ALP/3000 - ALP/6000 REPLACING THE "CORNCOB" POWDER Replace the "corncob" powder once a month. 1. Lift the container guard (B). 2. Vacuum the "corncob" powder in the tank and clean it thoroughly. Caution - Precaution Only clean with suitable detergents. Never use corrosive or flammable cleaning products or products that contain substances harmful to human health.
  • Página 22 CUTLERY DRYER/POLISHER ALP/3000 - ALP/6000 - 10 - English language...
  • Página 23: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Zweck der Bedienungsanleitung.....1 Identifikation des Herstellers und des Geräts .............2 Kundendienstanforderung ......2 Sicherheitsvorrichtungen ......2 Sicherheits- und Informationszeichen..4 Vorgaben für Auspacken, Beförderung und Installation..........5 BESTECKTROCKNER-POLIERMASCHINE Allgemeine Beschreibung des Geräts ..6 Technische Eigenschaften......7 Beschreibung der Bedienelemente..7 Bedienungshinweise.......8 Gerätereinigung ........8 Auswechseln der "Maiskolbenspindel"...
  • Página 24: Allgemeine Informationen Und Sicherheit

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Informationen Weist auf technische Informationen von besonderer Wichtigkeit hin, die nicht ver- nachlässigt werden dürfen. Achtung - Vorsicht Zeigt an, dass geeignete Vorkehrungen zu treffen sind, um die Gesundheit und die Sicherheit von Personen keinem Risiko auszusetzen und wirtschaftliche Schäden zu vermeiden.
  • Página 25 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT – Der Zweck der Informationen ist es, einen Beitrag zur Sensibilisierung der Anwender zu lei- sten, damit sie darauf achten, jeder Art von Betriebsrisiken oder mit den Lebensmitteln zu- sammenhängenden Risiken vorzubeugen. – Vorsicht ist in jedem Fall unersetzlich. Die Sicherheit liegt auch in den Händen all derjenigen Personen, die mit dem Gerät zu tun haben.
  • Página 26: Sicherheits- Und Informationszeichen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT – Reinigen Sie das Gerät am Ende jedes Gebrauchs oder wenn Sie es für notwendig halten, je nach verarbeitetem Lebensmitteltyp. – Reinigen Sie sorgfältig alle Geräteteile (angrenzende Bereiche inbegriffen), die in direkten oder indirekten Kontakt mit Lebensmitteln kommen können, um diese vor Kontaminationsri- siko zu schützen und die Hygiene zu erhalten.
  • Página 27: Vorgaben Für Auspacken, Beförderung Und Installation

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Die Abbildungen zeigen die auf dem Gerät angebrachten Sicherheitszeichen und Informa- tionen. – Elektroschockgefahr: zeigt an, dass die Hauptstromversorgung abge- schaltet werden muss (oder der Netzstecker herausgezogen werden muss), bevor Arbeiten an den Elektroanschlüssen verrichtet werden. VORGABEN FÜR AUSPACKEN, BEFÖRDERUNG UND INSTALLATION –...
  • Página 28: Bestecktrockner-Poliermaschine

    BESTECKTROCKNER-POLIERMASCHINE ALP/3000 - ALP/6000 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Die Bestecktrockner-Poliermaschine ALP/3000 - ALP/6000 ist ein Gerät, das geplant und hergestellt wurde, um nasses Besteck, sobald es aus der Geschirrspülmaschine kommt, rasch zu trocknen und zu polieren. Durch den kombinierten Vorgang der Vibration der inneren Wanne und des Reibens mit dem Pulver der "Maiskolbenspindel"...
  • Página 29: Technische Eigenschaften

    BESTECKTROCKNER-POLIERMASCHINE ALP/3000 - ALP/6000 B) Behälterschutzvorrichtung: mit einer Verblockungsvorrichtung (Mikroschalter ) ver- bunden. Bei Öffnung der Schutzvorrichtung stoppt das Gerät. C) UV-Lampe: sie dient dazu, die organischen Verunreinigungen (Bakterien, Viren, Algen, etc.) zu beseitigen. D) Halterung: sie hält das Tablett zur Aufnahme des Bestecks.
  • Página 30: Bedienungshinweise

    BESTECKTROCKNER-POLIERMASCHINE ALP/3000 - ALP/6000 BEDIENUNGSHINWEISE 1. Heben Sie die Schutzvorrichtung des Behälters (B): 2. Die "Maiskolbenspindel" ins Innere der Wanne einführen. 3. Die Drucktaste (A5) drücken, um die Funktion der UV-Lampe (C) zu aktivieren. 4. Schließen Sie die Schutzvorrichtung des Behälters (B) wieder: 5.
  • Página 31: Auswechseln Der "Maiskolbenspindel

    BESTECKTROCKNER-POLIERMASCHINE ALP/3000 - ALP/6000 AUSWECHSELN DER "MAISKOLBENSPINDEL" Einmal im Monat muss die "Maiskolbenspindel" ausgewechselt werden. 1. Heben Sie die Schutzvorrichtung des Behälters (B): 2. Die Überreste der in der Wanne vorhandenen "Maiskolbenspindel" absaugen und die Wanne sorgfältig reinigen. Achtung - Vorsicht Führen Sie die Reinigungsarbeitsschritte ausschließlich geeigneten Reinigungspro-...
  • Página 32 BESTECKTROCKNER-POLIERMASCHINE ALP/3000 - ALP/6000 - 10 - Deutsche Sprache...
  • Página 33 SOMMAIRE INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE But du mode d'emploi ......1 Identification du fabricant et de la machine ..........2 Procédure de demande d'assistance ..2 Mesures de sécurité .......2 signaux de sécurité et d'information ..4 Dispositions pour le déballage, la manutention et l'installation ....5 APPAREIL POUR SÉCHER ET FAIRE BRILLER LES COUVERTS Description générale de l'appareil ..6...
  • Página 34: Informations Generales Et Securite

    INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE Important Signale des informations techniques particulièrement importantes à ne pas négliger. Précaution - Avertissement Signale qu'il est nécessaire d'adopter un comportement approprié afin d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé du personnel et ne pas causer de dommages éco- nomiques.
  • Página 35 INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE – Le but des informations est celui de sensibiliser les utilisateurs pour qu'ils prêtent une at- tention suffisante qui leur permette d'éviter tout risque opérationnel et alimentaire. – La prudence reste un minimum irremplaçable. La sécurité se trouve également entre les mains de toutes les personnes qui ont à...
  • Página 36: Signaux De Sécurité Et D'information

    INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE – Nettoyer l'appareil uniquement avec des produits détergents à usage alimentaire. Ne ja- mais utiliser de produits de nettoyage corrosifs et inflammables ou de produits susceptibles de contenir et/ou libérer des substances toxiques. – Nettoyer et désinfecter l'appareil à l'aide d'équipements de protection individuelle, notam- ment quand on emploie des produits détergents.
  • Página 37: Dispositions Pour Le Déballage, La Manutention Et L'installation

    INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE Les illustrations représentent les signaux de sécurité et d'information appliqués sur l'appa- reil. – Danger de choc électrique: Signale qu'il faut couper l'alimentation électrique générale (ou débrancher la prise électrique) avant de toucher aux branchements électriques. DISPOSITIONS POUR LE DÉBALLAGE, LA MANUTENTION ET L'INSTALLATION –...
  • Página 38: Appareil Pour Sécher Et Faire Briller Les Couverts

    APPAREIL POUR SÉCHER ET FAIRE BRILLER LES COUVERTS ALP/3000 - ALP/6000 DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – L'appareil pour sécher et faire briller les couverts a été conçu et réalisé pour sécher et faire briller rapidement les couverts mouillés qui sortent du lave-vaisselle.
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    APPAREIL POUR SÉCHER ET FAIRE BRILLER LES COUVERTS ALP/3000 - ALP/6000 C) Lampe UV: sert à éliminer les impuretés organiques (bactéries, virus, algues, etc.). D) Support: soutient la plateau qui contient les couverts. E) Ouverture pour introduire les couverts F) Ouverture pour sortir les couverts CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Página 40: Conseils D'utilisation

    APPAREIL POUR SÉCHER ET FAIRE BRILLER LES COUVERTS ALP/3000 - ALP/6000 CONSEILS D'UTILISATION 1. Soulever la protection de la cuve (B). 2. Introduire l'« épi de maïs » à l'intérieur du bac. 3. Appuyer sur le bouton (A5) pour activer le fonctionnement de la lampe UV (C).
  • Página 41: Remplacement L'« Épi De Maïs

    APPAREIL POUR SÉCHER ET FAIRE BRILLER LES COUVERTS ALP/3000 - ALP/6000 REMPLACEMENT L'« ÉPI DE MAÏS » Remplacer l'« épi de maïs » une fois par mois. 1. Soulever la protection de la cuve (B). 2. Aspirer l'« épi de maïs » qui se trouve à l'intérieur du bac et faire un nettoyage soigné.
  • Página 42 APPAREIL POUR SÉCHER ET FAIRE BRILLER LES COUVERTS ALP/3000 - ALP/6000 - 10 - Langue française...
  • Página 43: Objetivo Del Manual

    ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Objetivo del manual ........1 Identificación del fabricante y del aparato..........2 Modalidad de pedido de asistencia ..2 Dispositivos de seguridad.......2 Señales de seguridad e información ..4 Disposiciones para el desembalaje, desplazamiento e instalación....5 SECADORA/ABRILLANTADORA DE CUBIERTOS Descripción general equipo ....6 Características técnicas......7 Descripción mandos .......7...
  • Página 44: Información General Y Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Importante Indica información técnica de particular importancia que no se debe descuidar. Cuidado - Advertencia Indica que es necesario adoptar comportamientos adecuados para no poner en ries- go la salud y la seguridad de las personas y no provocar daños económicos. Peligro –...
  • Página 45 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD pueda prevenir cualquier riesgo de tipo operativo y alimentario. – De cualquier manera, la prudencia es insustituible. La seguridad también está en manos de todo aquel que trabaje con el aparato (instaladores y usuarios). – Mover la máquina respetando la información indicada directamente en el embalaje, en la máquina y en las instrucciones para el uso.
  • Página 46: Señales De Seguridad E Información

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – Limpiar cuidadosamente todas las partes de la máquina (comprendidas las zonas de alre- dedor), que pueden estar en contacto directo o indirecto con los productos alimentarios, para preservarlos del riesgo de contaminación y mantener así la higiene. –...
  • Página 47: Disposiciones Para El Desembalaje, Desplazamiento E Instalación

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Las ilustraciones representan las señales de seguridad e información aplicadas al aparato. – Peligro de shock eléctrico: indica que es necesario desconectar la ali- mentación eléctrica general (o bien desconectar la toma eléctrica) antes de intervenir en las conexiones eléctricas. DISPOSICIONES PARA EL DESEMBALAJE, DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN.
  • Página 48: Secadora/Abrillantadora De Cubiertos

    SECADORA/ABRILLANTADORA DE CUBIERTOS ALP/3000 - ALP/6000 DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – La secadora/abrillantadora de cubiertos ALP/3000 - ALP/6000 es un aparato proyectado y fabricado para secar y abrillantar rápidamente cubiertos mojados, recién salidos del lava- vajillas. Mediante la acción combinada de la vibración del depósito interno y del contacto con los polvos de "mazorca de maíz", los cubiertos salen perfectamente secos y brillantes, sin res-...
  • Página 49: Características Técnicas

    SECADORA/ABRILLANTADORA DE CUBIERTOS ALP/3000 - ALP/6000 B) Protección cuba: va asociada a un dispositivo de interbloqueo (microinterruptor ). Al abrir la protección, la máquina de detiene. C) Lámpara UV: sirve para eliminar las impurezas orgánicas (bacterias, virus, algas, etc.). D) Soporte: sostiene la bandeja de recogida de los cubiertos.
  • Página 50: Consejos Para El Uso

    SECADORA/ABRILLANTADORA DE CUBIERTOS ALP/3000 - ALP/6000 CONSEJOS PARA EL USO 1. Levantar la protección de la cuba (B). 2. Introduzca los polvos de "mazorca de maíz" en el depósito. 3. Presione el botón (A5) para activar el funcionamiento de la lámpara UV (C).
  • Página 51: Sustitución De Los Polvos De "Mazorca De Maíz

    SECADORA/ABRILLANTADORA DE CUBIERTOS ALP/3000 - ALP/6000 SUSTITUCIÓN DE LOS POLVOS DE "MAZORCA DE MAÍZ" Una vez al mes, sustituya los polvos de "mazorca de maíz". 1. Levantar la protección de la cuba (B). 2. Aspire los polvos de "mazorca de maíz" presentes en el depósito y limpie este último cuidadosamente.
  • Página 52 SECADORA/ABRILLANTADORA DE CUBIERTOS ALP/3000 - ALP/6000 - 10 - Idioma español...
  • Página 53: Finalidade Do Manual

    ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA Finalidade do manual ......1 Identificação do construtor e da máquina2 Modalidade de pedido de assistência..2 Disposições de segurança......2 Sinais de segurança e informação ..4 Disposições para a desembalagem, movimentação e instalação ....5 MÁQUINA DE SECAR E POLIR TALHERES Descrição geral aparelhagem....6 Características técnicas......7 Descrição dos comandos .......7...
  • Página 54: Identificação Do Construtor E Da Máquina2

    INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA Importante Indica informações técnicas de particular importância que não devem ser ignoradas. Cautela – Advertência Indica a necessidade de adoptar um comportamento adequado para não pôr em ris- co a saúde e a segurança das pessoas e para não provocar danos económicos. Perigo - Atenção Indica situações de perigo grave que, se ignoradas, podem pôr seriamente em risco a saúde e a segurança das pessoas.
  • Página 55 INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA sentido de prevenir qualquer risco de tipo operacional e alimentar. – A prudência continua a ser insubstituível. A segurança também está nas mãos de todos os que interagem com o equipamento. – Movimente a máquina respeitando as informações indicadas directamente na embala- gem, na máquina e nas instruções de uso.
  • Página 56: Sinais De Segurança E Informação

    INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA – Limpe cuidadosamente todas as partes da máquina (incluídas as zonas limítrofes) que possam entrar em contacto directo ou indirecto com os produtos alimentares, para os pre- servar do risco de contaminação e mantenha a higiene. –...
  • Página 57: Disposições Para A Desembalagem, Movimentação E Instalação

    INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA As figuras mostram os sinais de segurança e informação que são aplicados na máquina. – Perigo de choque eléctrico: assinala que é necessário desligar a ali- mentação eléctrica geral (ou a tomada) antes de intervir nas ligações eléctricas.
  • Página 58: Máquina De Secar E Polir Talheres

    MÁQUINA DE SECAR E POLIR TALHERES ALP/3000 - ALP/6000 DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – A máquina de secar e polir talheres ALP/3000 - ALP/6000 é um equipamento projetado e fabricado para secar e polir rapidamente talheres molhados, recém-saídos da máquina de lavar louça.
  • Página 59: Características Técnicas

    MÁQUINA DE SECAR E POLIR TALHERES ALP/3000 - ALP/6000 B) Protecção recipiente: está associada a um dispositivo de interbloqueio (microinterrup- tor ). Ao abrir a protecção, a máquina pára. C) Lâmpada UV: utilizada para eliminar as impurezas orgânicas (bactérias, vírus, algas, etc.)
  • Página 60: Conselhos Para O Uso

    MÁQUINA DE SECAR E POLIR TALHERES ALP/3000 - ALP/6000 CONSELHOS PARA O USO 1. Levante a protecção do recipiente (B). 2. Colocar o "sabugo de milho" dentro da tina. 3. Pressionar o botão (A5) para ativar o funcionamento da lâmpada UV (C).
  • Página 61: Substituição Do "Sabugo De Milho

    MÁQUINA DE SECAR E POLIR TALHERES ALP/3000 - ALP/6000 fazer uma inspeção meticulosa e uma limpeza geral. SUBSTITUIÇÃO DO "SABUGO DE MILHO" Uma vez por mês, substituir o "sabugo de milho" 1. Levante a protecção do recipiente (B). 2. Aspirar o "sabugo de milho" presente dentro da tina e limpar meticulosamente.
  • Página 62 MÁQUINA DE SECAR E POLIR TALHERES ALP/3000 - ALP/6000 - 10 - Língua portuguesa...
  • Página 63: Цель Руководства

    ОГЛАВЛЕНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Цель руководства .........1 Данные производителя и оборудования ........2 Порядок оформления заявки на техобслуживание ........2 Инструкции по технике безопасности 2 Знаки предупреждения и безопасности4 Инструкции по распаковке, перемещению и установке ....5 СУШИЛЬНО-ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ Общее...
  • Página 64: Общая Информация И Правила Техники Безопасности

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Важно Указывает на техническую информацию особенной важности, которой нельзя пренебрегать. Осторожно - Предупреждение Указывает, что необходимо принять соответствующие меры предосторожности, чтобы не повергнуть угрозе здоровье и безопасность персонала, а также не причинить материального ущерба. Опасность...
  • Página 65 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ – Цель настоящей информации - обратить внимание пользователей на меры предосторожности, необходимые для предотвращения любых рисков, связанных как с работой на оборудовании, так и с продуктами питания. – Осторожность - прежде всего. Безопасность - прежде всего в руках тех, кто работает с приборами.
  • Página 66: Знаки Предупреждения И Безопасности4

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ – Тщательно чистить все части оборудования (включая прилегающие участки), которые могут прямым или косвенным образом контактировать с пищевыми продуктами, в целях соблюдения безопасности и гигиены. – Для чисти использовать только разрешенные для применения в пищевой промышленности...
  • Página 67: Перемещению И Установке

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ На рисунке показаны знаки безопасности и информационные знаки, размещенные на оборудовании. – Опасность поражения электротоком: указывает, что необходимо отключить электропитание сети (или отсоединить от электрической розетки) перед выполнением операций с электрическими соединениями. ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ, ПЕРЕМЕЩЕНИЮ И УСТАНОВКЕ –...
  • Página 68: Сушильно-Полировочная Машина Для Столовых Приборов

    СУШИЛЬНО-ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ ALP/3000 - ALP/6000 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – Сушильно-полировочная машина для столовых приборов ALP/3000 - ALP/6000 - это оборудование, разработанное и созданное для быстрого высушивания и полирования влажных столовых приборов сразу после их выхода из посудомоечной...
  • Página 69: Технические Характеристики

    СУШИЛЬНО-ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ ALP/3000 - ALP/6000 B) Защитная крышка дежи: соединена с устройством взаимной блокировки (микровыключатель ). При открывании защитной крышки дежи прибор останавливается. C) УФ-лампа: служит для удаления органических частиц (бактерии, вирус, водоросли и т.п.). D) Подставка: поддерживает поднос для сбора столовых приборов.
  • Página 70: Рекомендации По Эксплуатации

    СУШИЛЬНО-ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ ALP/3000 - ALP/6000 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Поднять защитную крышку дежи (B). 2. Засыпать кукурузный порошок в бак. 3. Нажать на кнопку (A5), чтобы включить УФ-лампу (C). 4. Закрыть защитную крышку дежи (B). 5. Нажать главный выключатель (A1) для подачи электропитания в прибор.
  • Página 71: Замена Кукурузного Порошка

    СУШИЛЬНО-ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ ALP/3000 - ALP/6000 ЗАМЕНА КУКУРУЗНОГО ПОРОШКА Менять кукурузный порошок один раз в месяц. 1. Поднять защитную крышку дежи (B). 2. Извлечь посредством аспирации кукурузный порошок из бака и тщательно вымыть бак. Осторожно - Предупреждение Производить очистку только с использованием пригодных моющих средств.
  • Página 72 СУШИЛЬНО-ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ ALP/3000 - ALP/6000 Русский язык - 10 -...
  • Página 73 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Página 74 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Página 75 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
  • Página 76 La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.

Este manual también es adecuado para:

Alp/6000

Tabla de contenido