Electrolux UltraPerformer Libro De Instrucciones página 63

Ocultar thumbs Ver también para UltraPerformer:
Tabla de contenido

Publicidad

10. Siurbimo galios reguliavimas. (Nuotoliniu būdu
valdomi modeliai.) Reguliuokite spausdami mygtuką
„–" (jei norite sumažinti) arba mygtuką „ +" (jei norite
padidinti).
10. De zuigkracht instellen (modellen met
afstandsbediening) Druk op de knoppen " – "
(verlagen) of " + " (verhogen) om de zuigkracht in te
stellen.
10. Juster sugestyrken. (Modeller med fjernkontroll.)
Trykk på " – "-knappen (redusere) eller " + "-knappen
(øke).
10. Wyreguluj siłę ssania. (Modele ze zdalnym
sterowaniem.) Aby ustawić siłę ssania, naciśnij
przycisk „ – " (zmniejszenie) lub „ + " (zwiększenie).
10. Ajuste o poder de sucção. (Modelos com controlo
remoto.) Para regular, prima o botão " – " (diminuir) ou
" + " (aumentar).
10. Porniţi/opriţi aspiratorul apăsând pe butonul
PORNIRE/OPRIRE. (Modelele cu telecomandă.)
Pentru reglare apăsaţi butonul „ –" (micşorare) sau
butonul „ +" (mărire).
10. Отрегулируйте мощность всасывания.
(Модели с дистанционным управлением.) Для
регулировки нажмите кнопку " – " (уменьшить)
или " + " (увеличить).
10. Upravte sací výkon. (Modely s diaľkovým
ovládaním.) Ak chcete upraviť sací výkon, stlačte
tlačidlo – (zníženie) alebo + (zvýšenie).
10. Prilagodite moč sesanja (modeli z daljinskim
upravljanjem). Za nastavitev pritisnite gumb »–«
(zmanjšanje) ali gumb »+« (povečanje).
10. Säädä imuteho. (Mallit, joissa on kaukosäädin.)
Säädä manuaalisesti painamalla miinuspainiketta (–,
pienennä) tai pluspainiketta (+, suurenna).
10. Justera sugeffekten. (Modeller med fjärrkontroll)
Om du vill justera effekten trycker du på "–"-knappen
(minska) eller "+"-knappen (öka).
10. Emiş gücünü ayarlayın. (Uzaktan kumandalı
modeller.) (azaltmak) için " – " düğmesine veya
(arttırmak) için " + " düğmesine basın.
10. Відрегулюйте силу всмоктування. (Моделі з
дистанційним керуванням). Щоб відрегулювати,
натисніть кнопку " – " (зменшення) чи " + "
(збільшення).
UltraPerformer_Electrlx2.indd 63
11. Nuotoliniu būdu valdomi modeliai su „AeroPro"
elektriniu besisukančiu antgaliu. Norėdami įjungti
ir išjungti elektrinį besisukantį antgalį, paspauskite ant
rankenos įtaisytą mygtuką BRUSH (šepetėlis). Kai mygtukas
BRUSH (šepetėlis) nuspaustas, dega indikatoriaus lemputė.
11. Modellen met afstandsbediening en gemotoriseerd
AeroPro-mondstuk Zet het gemotoriseerde mondstuk aan en
uit door op de handgreep op de borstelknop te drukken. Het
indicatielampje op het mondstuk brandt als de borstel werkt.
11. Modeller med fjernkontroll og motorisert AeroPro-
munnstykke. Trykk på BRUSH-knappen på håndtaket for
å slå på og av det motoriserte munnstykket. Indikatorlyset
på munnstykket vil lyse når børsten er i gang.
11. Modele ze zdalnym sterowaniem i ssawką AeroPro
z napędem elektrycznym. Aby włączyć lub wyłączyć
ssawkę z napędem elektrycznym, naciśnij przycisk
BRUSH na uchwycie. Działanie ssawki z napędem
elektrycznym sygnalizuje znajdująca się na niej lampka.
11. Modelos com controlo remoto e bocal monitorizado
do AeroPro. Para ligar e desligar o botão monitorizado,
prima o botão BRUSH na pega. A luz indicadora no bocal
acende quando BRUSH estiver em funcionamento.
11. Modele cu telecomandă şi duză AeroPro motorizată.
Pentru a activa şi dezactiva duza motorizată, apăsaţi butonul
BRUSH de pe mâner. Indicatorul luminos de pe duză se va
aprinde atunci când funcţia BRUSH este activă.
11. Модели с дистанционным управлением и механическая
насадка AeroPro. Для включения и выключения
механической насадки нажимайте кнопку BRUSH на рукоятке.
При работе щетки (BRUSH) на насадке загорается индикатор.
11. Modely s diaľkovým ovládaním a motorizovaným
nástavcom AeroPro. Ak chcete zapnúť a vypnúť
motorizovaný nástavec, stlačte tlačidlo BRUSH (KEFKA) na
rukoväti. Po zapnutí KEFKY zasvieti na nástavci kontrolka.
11. Modeli z daljinskim upravljanjem in sesalnim
nastavkom z motorčkom AeroPro. Za vklop in izklop
sesalnega nastavka z motorčkom pritisnite gumb za ščetko,
ki je nameščen na ročaju. Ko je ščetka aktivna, je kontrolna
lučka na sesalnem nastavku prižgana.
11. Mallit, joissa on kaukosäädin ja AeroPro-
harjasuulake. Käynnistä ja sammuta moottorisuulake
painamalla kahvan BRUSH-painiketta. Suulakkeen
merkkivalo palaa, kun HARJA (BRUSH) on käytössä.
11. Modeller med fjärrkontroll och AeroPro-motormunstycke.
Du slår på och stänger av motormunstycket genom att
trycka på knappen BRUSH på handtaget. Varningslampan på
munstycket tänds när borsten används.
11. Uzaktan kumandalı ve AeroPro motorlu başlıklı
modeller. Motorlu başlığı açıp kapatmak için saptaki
BRUSH (FIRÇA) düğmesine basın. BRUSH (FIRÇA)
çalışırken saptaki gösterge ışığı yanacaktır.
11. Моделі з дистанційним керуванням та насадкою
Aeropro з приводом. Щоб увімкнути або вимкнути
насадку з приводом, натисніть кнопку BRUSH на
ручці. Після натиснення кнопки BRUSH на насадці
загориться індикатор.
12. Baigę siurbti, suvyniokite maitinimo laidą
paspausdami mygtuką REWIND (suvynioti).
12. Rol na het stofzuigen het snoer op door op de
oprolknop te drukken.
12. Når du er ferdig å støvsuge, trekker du inn
strømledningen ved å trykke ned knappen for
ledningsoppvikling.
12. Po skończonym odkurzaniu zwiń przewód
zasilający, naciskając przycisk zwijania przewodu
(REWIND).
12. Depois de aspirar, enrole o cabo premindo o botão
REWIND.
12. După aspirare, înfăşuraţi cablul de alimentare prin
apăsare pe butonul ÎNFĂŞURARE.
12. Закончив работу, смотайте шнур питания,
нажав кнопку перемотки (REWIND).
12. Po skončení vysávania zviňte kábel napájania
stlačením tlačidla NAVÍJANIA.
12. Po sesanju navijte kabel, tako da pritisnete gumb
za navijanje kabla.
12. Imuroinnin jälkeen virtajohto kelataan sisään
painamalla KELAUS-painiketta.
12. När du är klar med dammsugningen trycker du på
knappen för sladdvindan så rullas sladden in.
12. Süpürme işleminin ardından REWIND (GERİ SARMA)
düğmesine basarak güç kablosunu geri sarın.
12. Після прибирання змотайте шнур живлення,
скориставшись кнопкою REWIND.
63 63
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
2013-04-19 16:55:46

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido