Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
I
Questo collegamento previsto da alcune norme, ha
la funzione di evitare le differenze di livello di potenziale
elettrico, tra le masse delle apparecchiature installate nello
stesso locale.
Questo apparecchio è predisposto con un morsetto posto sotto
il basamento per il collegamento di un conduttore esterno
equipotenziale.
Terminata l'installazione è
tipo di collegamento:
- usare un conduttore avente una sezione nominale in
conformità con le norme vigenti.
delle apparecchiature adiacenti.
La mancata attuazione di questa norma di sicurezza scagiona
il costruttore da ogni responsabilità per guasti o danni che
possano essere causati a persone o cose.
GB
This connection, which is the one called for by several
norms, avoids electrical potential differences building up between
any equipment that may be installed in the same room.
There is a terminal clip on the under side of the base of the
machine to which an external potential-equalizing wire should
be connected.
This connection is
made right after the machine is installed.
- Use a wire whose cross-sectional area conforms to the
existing norms.
- Make the terminal connection (see diagram) and then
connect the other end to the ground connections located
on the adjacent equipment.
Failure to do observe these safety precautions will exempt
the manufacturer from any responsibility as regards damage
caused to persons or property.
F
Ce raccordement, prévu par certaines normes, permet
d'éviter les différences de niveau de potentiel électrique entre
les masses des appareils installés dans une même pièce.
Cet appareil poss de sous sa base d'une borne servant pour
la connexion d'un conducteur externe équipotentiel.
Une fois terminée l'installation, il est
ce type de connexion:
- utiliser un conducteur ayant une section nominale
conforme aux normes en vigueur;
masses des appareils adjacents.
Le non-respect de cette norme de sécurité libère le fabricant
de toute responsabilité en cas de panne ou de dommages
causés aux personnes ou aux choses.
N.B.: NE PAS RELIER A LA TERRE DE L'INSTALLATION
eseguire questo
Anschlußklemme versehen, die mit einem externen
Stromausgleichsleiter zu verbinden ist.
Nach der Installation MUSS der Stromanschluß wie folgt
vorgenommen werden:
- Einen Leiter verwenden, dessen Nennquerschnitt den
- ihn wie in der Abbildung gezeigt an die Klemme
Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises schließt der
Hersteller jedwede Haftungsansprüche für Personen- oder
Sachschäden aus.
and must be
debajo de la base para la conexión de un conductor externo
equipotencial.
Una vez terminada la instalación es
este tipo de conexión:
- usar un conductor con una sección nominal conforme con
La falta de respeto de esta norma de seguridad exime al
fabricante de toda responsabilidad por desperfectos o daños
que puedan ser causados a personas o cosas.
sob a sua base, para a ligação a um condutor externo eqüi-
d'effectuer
potencial.
Uma vez terminada a instalação é
este tipo de ligação:
- usar um condutor com uma secção nominal em
A falta de cumprimento desta norma de segurança alivia o
fabricante de qualquer responsabilidade por avarias ou danos
que poderiam ser causados a pessoas ou bens.
NOTA: NÃO LIGAR À LIGAÇÃO DE TERRA DA INSTA-
18
D
Dieses Gerät ist unter dem Untergestell mit einer
einschlägigen Unfallschutzbestimmungen entspricht;
anschließen.
E
Este aparato está preajustado con un borne ubicado
las normas vigentes.
P
Este aparelho está equipado com um borne, colocado
conformidade com as normas vigentes;
efectuar
efectuar
-