Página 1
TPM 251 / TPM 401 BETRIEBS- WARTUNGS- UND SICHERHEITSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR SAFETY, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION DE SECURITE, D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL VERBRUIKSONDERDELEN INSTRUKTIONER FOR SIKKERHED, BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA, OBSŁUGI I KONSERWACJI TPM 251 –...
Página 2
TECHNICAL DATA / VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNICAL DATA / VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TEKNISKE DATA / SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TEKNISKE DATA / SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TEKNISKE DATA / SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TEKNISKE DATA / SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 18- - - - 22 DANE TECHNICZNE / ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 3
ZUśYWAJĄCE SIĘ TPM251 TPM251 TPM251 TPM251 PIECES DE PIEZAS DE 24- - - - 26 ERSATZTEILE SPARE PARTS RECHANGE RECAMBIO TPM401 28- - - - 30 RESERVEONDERD RESERVDELAR ELEN RESERVEDELE CZĘŚCI ZAMIENNE TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Filterkategorie auf die Intensität des must always be equipped with a protective Schweißlichtbogens abzustimmen ist (Norm EN filter whose gradation depends on the welding 169). arc current intensity (EN 169 Standard). TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 6
• Increasing the power tend to increase the Rauchentwicklung. width of the cut. • Die Erhöhung der Leistung und/oder des Abstands zwischen Düse und Werkstück äußert sich auch durch die Verbreiterung der Fuge TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 7
Teilchen seitlich entweichen können. so that the particles can escape sideways. Perform Denn Schnitt so ausführen, dass der Startpunkt im the cut, keeping the starting point in the waste. Blechabfall liegt. TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 8
Zum Auswechseln der Elektrode und When replacing the electrode and the der Düse ausschließlich den mit dem nozzle, use only the wrench Brenner gelieferten Schlüssel W000302612 supplied with the torch. W000302612 verwenden TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
La mascarilla de soldadura, con o sin casco, siempre debe estar equipada de un filtro protector, cuya graduación depende de la intensidad de la corriente del arco de soldadura (Norma EN 169). TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 11
• La elevación de la potencia y/o de la distancia d’un élargissement de la saignée. entre la tobera y la pieza, también actúa en el sentido de una ampliación de la sangría. TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
à éjecter les particules latéralement. expulsen las partículas lateralmente. Ejecutar el corte Exécuter la coupe en laissant le point d’amorçage dejando el punto de cebado en la caída. dans la chute TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Pour changer l’électrode et la tuyère, Para cambiar el electrodo y la tobera, utilisez exclusivement la clé utilizar exclusivamente la llave W000302612 livrée avec la torche W000302612 entregada con la torcha. TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Het lasmasker, al dan niet uitgerust met helm, dient steeds voorzien te zijn van een filterbesc herming waarvan het niveau afhankelijk is van de boogintensiteit (Norm EN 169). TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 16
• meer speling, zonen", • meer rook. • ökad mängd borttaget material, • ökad produktion av rök Ökning av effekten och/eller avståndet • mellan munstycket och arbetet tenderar också att öka skärningsbredden. TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 17
Voer de skärbrännaren så att partiklarna kan komma ut på .Utför snijwerkzaamheden zo uit, dat de boogvormingspunt in skärningen genom att lägga utgångspunkten i det het afval blijft. överblivna delen. TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 18
Vid byte av elektrod och munstycke Gebruik voor het vervangen van de ska du endast använda den nyckel elektrode en de nozzle alleen de sleutel W000302612 som levereras med W000302612, die bij de toorts geleverd skärbrännaren.. wordt TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Oprindeligt udstyr på brænderen / WyposaŜenie oryginalne montowane na palniku Dyse / Dysza Elektrode / Elektroda Frontplade / końcówka palnika- osłona TPM 251 : C 1.2 TPM 251 : C TPM 251 : TN TPM 401 : C1.6 TPM 401 : C TPM 401 : TI 100 TPM 251 –...
Página 20
Maska spawalnicza – z kaskiem lub bez – musi beskyttelsesgrad afhænger af svejsebuens być zawsze wyposaŜona w filtr ochronny o strømspænding (Standard EN 169). poziomie zabezpieczenia stosownym do natęŜenia łuku spawalniczego (norma EN 169). TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 21
• forøget mængde fjernet materiale, • zwiększeniem rozwarcia, • forøget røgproduktion. • zwiększeniem ilości spalin. En forøgelse af effekten har tendens til at forøge zwiększenie mocy powoduje poszerzenie skærebredden szczeliny. TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 22
Foretag skæringen og sørg for at startpunktet er i odpryski były odrzucane na boki. Wykonać cięcie spildet. pozostawiając punkt wzniecania w spadku TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 23
ødelægge na ryzyko przebicia i uszkodzenia palnika. brænderen. Brug kun den medfølgende nøgle Do wymiany elektrody naleŜy uŜywać W000302612 til at skifte elektroden og wyłącznie klucza W000302612 dysen ud. dostarczonego z palnikiem TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...
Página 24
Elektrode Elektroda + Duse L + Nozzle L + Tuyère L + Boreta L + Nozzle L + Dyse L + Dysza unstycke L1.2 L1.2 L1.2 L1.2 L1.2 L1.2 L1.2 L1.2 W000302605 TPM 251 – TPM 401 40636256 Rev 080924...