Resumen de contenidos para Oerlikon CITOSTEEL III 420
Página 1
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 2
Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area. Read the operating manual.
Página 3
CONTENTS 1 - GENERAL INFORMATION ..............................................4 1.1. PRESENTATION OF INSTALLATION........................................4 1.2. WELDING SET COMPONENTS ..........................................4 1.3. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................................4 2 - START UP ................................................... 6 2.1. ELECTRICAL CONNECTION TO THE MAINS ......................................6 ...
Página 4
1.1. PRESENTATION OF INSTALLATION is a manual welding set that enables the following: CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 MIG-MAG welding with short arc, speed short arc and HPS, and pulse normal et pulsé bas bruit using currents from 15A to 420A or from 15A to 520A (only on the DIGIPULS), ...
Página 5
CITOSTEEL III 420 CITOPULS III 420 CITOPULS III 520 CITOSTEEL III 520 W000383618 W000383619 W000383663 W000383664 Primary side Primary power supply 400 V 400 V 400 V 400 V Primary power supply frequency 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Effective primary consumption...
Página 6
2 - START UP 2.1. ELECTRICAL CONNECTION TO THE MAINS Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 are a 400V 3-phases welding-set. If your mains supply corresponds to requirements, connect the 3-phases + ground plug to the end oh the power cable.
Página 7
2.5. GAS INLET CONNECTION The gas hose is linked to the harness connecting the power source to the wire feeder. Simply connect it to the pressure-regulator outlet of the gas cylinder. Place the gas cylinder on the trolley at the rear of the power source and fasten the bottle using the strap. ...
Página 8
3 - INSTRUCTIONS FOR USE 3.1. FRONT PANEL FUNCTIONS Left display: Voltage Right display: Current/ wire speed /wire thickness Display for selection of welding mode Selector button for welding mode Selector switches for welding process Measurement indicator of displayed values (pre-welding, welding and post-welding data) Led indicator for program mode Encoder navigation...
Página 9
3.2. CALIBRATE THE POWER SOURCE WARNING: Calibration is unavailable step to achieve quality welding. If polarity is reversed, this step must be repeated. Step 1: Turn the selector to SETUP position and press the OK button to access the COnFIG Setup screen.
Página 10
0,05 NOTE : The CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 allows to lock program menu. This function is available on program screen with the parameter cod. The locking key entered has to be written in order to desactivate the function lock.
Página 11
Selec first program with which you want to begin your chain. Then during welding, each time you will push trigger, program will change. To chain less than ten programs, in the program following end of loop desired put a different parameter (As synergy or welding cycle). It is possible to setup time of trigger push to detect change of program chain : SETUP ...
Página 13
4.4 - REMOTE CONTROL RC JOB, Réf. W000273134 4.5 - REMOTE CONTROL 2 POTENTIOMETERS, Réf. W000275904 Fonctionnalities: Adjust Wire speed during welding and out off welding Adjust Arc voltage during welding and out off welding 4.6 - DUST FILTER, Réf. W000373703 4.7 - WORKSHOP TROLLEY, Réf.
Página 14
5 - HARNESSES AND TORCHS 5.1. HARNESSES AIR harness 2 M – 70 MM réf. W000275894 AIR harness 5 M – 70 MM réf. W000275895 AIR harness 10 M – 70 MM réf. W000275896 AIR harness 15 M – 70 MM réf.
Página 15
6 - MAINTENANCE 6.1. GENERAL Twice a year, depending on the use of the device, inspect the following: cleanliness of the pwer source electrical and gas connections WARNING : Never carry out cleaning or repair work inside the device before making sure that the unit has been completely disconnected from the mains.
Página 16
6.4. SPARE PARTS Front panel : W000373702 Composants interne et onduleur : CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 17
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 19
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 20
6.5. TROUBLESHOOTING PROCEDURE Servicing of electrical equipment must be performed by qualified personnel only CAUSES SOLUTIONS GENERATOR IS ON WHILE THE FRONT PANEL IS OFF Power source alimentation Check the mains supply (to each phase) DISPLAY OF THE MESSAGE E01ond Press the OK button to clear the fault.
Página 21
DISPLAY OF THE MESSAGE StE PUL Inverter not well recognized Call customer service DISPLAY OF THE MESSAGE I-A-MAX The maximum current of the power source is exceded Decreasse wire speed or arc voltage. DISPLAY OF THE MESSAGE bPXon Message indicating that the OK button or CANCEL button is kept depressed Push button to unlock, after call customer service if always in default at unexpected times DISPLAY OF THE MESSAGE SPEXXX...
Página 22
6.6. SCHEMA ELECTRIQUE CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 23
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 24
CITOSTEEL III – CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 25
By increasing the wire feed speed, the SA mode enters naturally into SSA mode, while preventing the globular mode Thanks to its quick arc control and using appropriate programming, CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 can artificially extend the Short Arc range to higher currents, in the range of the speed short arc.
Página 26
SPEED SHORT ARC By eliminating the "globular" arc mode, which is characterized by heavy and sticky spatter and higher energy than the short arc, the speed short arc enables to: Reduce the amount of distortions at high welding currents in the typical "globular" welding range ...
Página 27
Low noise pulsed MIG or Soft Silence Pulsé (SSP) Offered for Ø 1 and 1.2mm steel and stainless steel, these new pulsed synergies provide: a considerable reduction in arc noise a softer more energetic arc with a broader spread ...
Página 28
The HOT START and slope-down functions are not available in manual mode.. Spot cycle Pressing the trigger activates wire feed and pre-gas and turns on the welding current. Releasing the trigger causes the welding to stop. Adjustment of the Hot Start, down-slope and sequencer settings is disabled. At the end of the spot time-delay, welding stops.. Sequencer Cycle «...
Página 29
Fine setting (parameter adjustable in the "rFP cycle setup menu) In pulsed welding, the fine-setting function enables optimising the place of droplet detachment according to the variation in the compositions of utilized wires and welding gases. When fine spatter that may adhere to the workpiece is observed in the arc, the fine-tune setting must be changed toward negative values. If large drops are transferred by the arc, the fine-tune setting must be changed towards positive values.
Página 30
7.3. SYNERGIES LIST SHORT ARC DOUX (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SHORT ARC DYNAMIQUE (SSA) 0.6 mm...
Página 31
PULSED BAS BRUIT 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Description Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO Ar/He/CO WIRES TABLE...
Página 32
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 INSTRUCTION D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 33
Le soudage à l'arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité de l'aire de travail. Lire le manuel d'utilisation...
Página 34
SOMMAIRE 1 - INFORMATIONS GENERALES....................................... 4 1.1. PRESENTATION DE L'INSTALLATION ................................. 4 1.2. COMPOSITION DE L'INSTALLATION ..................................4 1.3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ..................................5 2 - MISE EN SERVICE .......................................... 6 2.1. RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE ..............................6 ...
Página 35
1.1. PRESENTATION DE L'INSTALLATION Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 sont des installations de soudage manuel permettant: de souder en MIG-MAG, short arc, speed short arc et HPS, en pulsé normal et pulsé bas bruit (seulement sur le CITOPULS), avec une intensité...
Página 36
1.3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 Primaire Alimentation primaire 400 V 400 V 400 V 400 V Fréquence d'alimentation primaire 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Consommation primaire efficace 18,5 A 28,5 A 21,1 A 28,5 A Consommation primaire maximum...
Página 37
2 - MISE EN SERVICE 2.1. RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 sont des postes 400 V triphasé. Si votre réseau correspond, connecter une prise "triphasé + terre" à l'extrémité du câble d'alimentation. ATTENTION: Sous réserve que l'impédance de réseau public d’alimentation basse tension au point de couplage commun soit inférieure à...
Página 38
2.5. RACCORDEMENT DU GAZ La sortie gaz est placée à l’arrière du générateur. Il suffit de raccorder cette dernière à la sortie du détendeur sur la bouteille de gaz Mettre la bouteille de gaz sur le chariot à l'arrière du générateur et fixer la bouteille à l'aide de la sangle. ...
Página 39
3 - INSTRUCTIONS D'EMPLOI 3.1. FONCTIONNALITES DE LA FACE AVANT CHANGER PHOTO Afficheur gauche tension, Afficheur Droit : courant /vitesse fil/ épaisseur Affichage de sélection du mode soudage Bouton de sélection du mode soudage Commutateur de sélection procédé de soudage Voyant «...
Página 40
3.2. CALIBRER LE GENERATEUR ATTENTION : Cette opération est impérative afin d’obtenir un soudage de qualité. En cas de changement de polarité cette étape est à refaire. Etape 1: Placer le sélecteur sur la position SETUP et rentrer dans le setup COnFIGppar appui sur le bouton OK. Etape 2: Sélectionner le paramètre CaL avec le codeur gauche et sélectionner On avec le codeur droit Etape 3: Appuyer sur le bouton OK en face avant, l’afficheur indique triGEr.
Página 41
0,05 NOTE : Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 permet de verrouiller le menu programmation. Cette fonction est disponible sur l'écran de programme avec le paramètre cod. La clé de verrouillage entrée doit être écrite pour désactiver le verrouillage de fonction.
Página 42
P50P59 ; P60P69 ; P70P79 ; P80P89 ; P90P99 Sélectionnez le premier programme avec lequel vous voulez commencer votre chaîne. Puis lors du soudage, à chaque appui sur la gâchette, le programme changera. Pour chainer moins de 10 programmes, dans le programme suivant la fin de boucle désirée mettre un paramètre différent (Comme la synergie ou le cycle de soudage).
Página 43
4 - OPTIONS, ACCESSOIRES 4.1 - DEVIDOIR DMU P400, REF. W000275265 4.2 - DEVIDOIR DMU P500, REF. W000275267 4.3 - GROUPE DE REFROIDISSEMENT, REF.W000273516 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 44
4.4 - COMMANDE A DISTANCE RC JOB, Réf. W000273134 4.5 - TELECOMMANDE 2 POTENTIOMETRES, Réf. W000275904 Fonctionnalités: Réglage de la vitesse fil en / hors soudage Réglage de la longueur d’arc en / hors soudage 4.6 - FILTRE A POUSSIERES, Réf. W000373703 4.7 - CHARIOT UNIVERSEL, Réf.
Página 45
5 - FAISCEAUX ET TORCHES 5.1. FAISCEAUX Faisceau AIR 2 M – 70 MM réf. W000275894 Faisceau AIR 5 M – 70 MM réf. W000275895 Faisceau AIR 10 M – 70 MM réf. W000275896 Faisceau AIR 15 M – 70 MM réf.
Página 46
6 - MAINTENANCE 6.1. GENERAL 2 fois par an, en fonction de l’utilisation de l’appareil, inspecter : la propreté du générateur les connexions électriques et gaz. ATTENTION : Ne jamais entreprendre un nettoyage interne ou dépannage du poste sans s’être assuré au préalable que le poste est effectivement débranché...
Página 47
6.4. PIECES DE RECHANGE Capots W000373702 Composants internes et onduleur : CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 48
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 50
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 51
6.5. PROCEDURE DE DEPANNAGE Les interventions faites sur les installations électriques doivent être confiées à des personnes qualifiées. CAUSES REMEDES GENERATEUR SOUS TENSION ET AFFICHEURS DE FACE AVANT ETEINTS Alimentation du générateur Vérifier l’alimentation réseau (Entre chaque phase) AFFICHAGE DU MESSAGE E01ond Appuyer sur OK pour acquitter le défaut.
Página 52
Reconnaissance onduleur en défaut Appeler le service après vente AFFICHAGE DU MESSAGE I-A-MAXX Courant maximum délivrable par le générateur atteint Réduire la vitesse fil ou la longueur d’arc. AFFICHAGE DU MESSAGE bPXon Message indiquant que le bouton OK ou le bouton ANNULER est Appuyer sur le bouton pour déverrouiller, et appeler le service client si toujours maintenu enfoncé...
Página 53
6.6. SCHEMA ELECTRIQUE CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 54
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 55
CITOSTEEL– CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 56
7 - ANNEXES 7.1. PRESENTATION DES PROCEDES DE SOUDAGE Pour les aciers au carbone et inoxydable, le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 possède 3 types de short arc : le short arc “doux” ou « lisse »...
Página 57
Forme d’ondes du short arc dynamique En supprimant le régime d'arc "globulaire" qui est caractérisé par des grosses projections adhérentes et une énergie plus élevée qu'en short arc, le speed short arc permet : d’avoir moins de déformations pour une intensité de soudage élevée dans la plage habituelle du régime « globulaire »; ...
Página 58
Le MIG pulsé bas bruit ou Soft Silence Pulsé (SSP) Proposé pour les Ø 1 et 1,2mm en acier ou en inox ces nouvelles synergies de pulsé permettent : une réduction notable du bruit d’arc un arc plus doux, plus énergique avec un plus grand épanouissement ...
Página 59
Cycle Point L’appui sur la gâchette provoque le dévidage, le pré gaz et l’établissement du courant de soudage. Le relâchement de la gâchette arrête le soudage avant la fin du temps de point. Le réglage du Hot Start, de l’évanouissement ou du séquenceur est impossible. A la fin de la temporisation de point, le soudage s’arrête.
Página 60
Le réglage fin (paramètre à régler dans le setup cycle « rFP») : En soudage pulsé le réglage fin permet d’optimiser l’endroit du détachement de la goutte, en fonction des différences sur les compositions des fils et des gaz utilisés. Lorsque l’on voit dans l’arc de fines projections qui peuvent venir adhérer à...
Página 61
7.3. LISTE DES SYNERGIES SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 62
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO...
Página 63
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 64
La soldadura por arco y de corte por plasma puede ser peligrosa para el operador y las personas cercanas a la zona de trabajo. Lea el manual de instrucciones.
Página 65
CONTENIDO 1 - INFORMACIÓN GENERAL ......................................4 1.1. PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN ................................4 1.2. COMPONENTES DEL EQUIPO ....................................4 1.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................5 2 - PUESTA EN MARCHA ........................................6 2.1. CONEXIONES ELÉCTRICAS AL SUMINISTRO PRINCIPAL ..........................6 ...
Página 66
1.1. PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 es un equipo de soldadura manual que permite lo siguiente: Soldadura MIG-MAG con arco corto, arco corto de velocidad, pulverización de arco, HPS, modo pulsado normal (según DIGIPULS), que utiliza corrientes de 15A à...
Página 67
1.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CITOSTEEL III 420 CITOPULS III 420 CITOPULS III 520 CITOSTEEL III 520 W000383618 W000383619 W000383663 W000383664 Lado primario Fuente de alimentación primaria 400 V 400 V 400 V 400 V Frecuencia de suministro de energía primaria 50/60Hz...
Página 68
2.1. CONEXIONES ELÉCTRICAS AL SUMINISTRO PRINCIPAL CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 es un equipo de soldadura trifásico de 400 V. Si el suministro de la red eléctrica corresponde a los requisitos, conecte el enchufe "trifásico + descarga a tierra" en el extremo del cable de alimentación.
Página 69
2.5. CONEXIÓN DE ENTRADA DE GAS La salida de gas está colocada en la parte trasera de la fuente de alimentación. Basta con conectarla a la toma/regulador de presión del cilindro de gas. Coloque el cilindro de gas en el carrito en la parte trasera de la fuente de alimentación y sujete el tubo por medio de la correa. ...
Página 70
3 - INSTRUCCIONES DE USO 3.1. FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO Pantalla izquierda: Tensión, Pantalla derecha: Corriente/Velocidad del cable/Espesor del alambre Pantalla de selección de modo de soldadura Botón selector del modo de soldadura Selectores para el proceso de soldadura Indicador de medición de los valores mostrados (datos de pre-soldadura, soldadura y post-soldadura) Indicador LED para el modo de programación Codificador y la navegación...
Página 71
3.2. CALIBRACIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA: Al poner en marcha por primera vez, la calibración es un paso ineludible para lograr una soldadura de calidad. si se invierte la polaridad, este paso debe repetirse. Paso 1: Coloque el interruptor de diámetro de alambre a la posición SETUP y pulse el botón OK para acceder a la pantalla COnFIG Setup Paso 2: Seleccione el parámetro CaL con el codificador de la izquierda y seleccione ON con el codificador de la derecha.
Página 72
0,05 NOTA: La CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 permite bloquear el menú del programa. Esta función está disponible en la pantalla de programas con el código de parámetro. La clave de bloqueo introducida tiene que escribirse con el fin de desactivar el bloqueo de la función.
Página 73
Encadenado de programas: La función de selección de programas trabaja con los programas del P50 al P99 de a diez. P50P59 ; P60P69 ; P70P79 ; P80P89 ; P90P99 Seleccione el primer programa con el que desea comenzar su cadena. A continuación, durante la soldadura, cada vez que acciona el disparador, el programa va a cambiar.
Página 75
4.4 - MANDO A DISTANCIA RC JOB, Réf. W000273134 4.5 - MANDO A DISTANCIA 2 POTENCIOMETROS, Réf. W000275904 Funciones del control remoto: Ajusta la velocidad del alambre durante y fuera del proceso de soldadura Ajusta la tensión del arco durante y fuera del proceso de soldadura 4.6 - DUST FILTER, Réf.
Página 76
5 - HACES ET TORCHA 5.1. HACES Hace AIRE 2 M – 70 MM réf. W000275894 Hace AIRE 5 M – 70 MM réf. W000275895 Hace AIRE 10 M – 70 MM réf. W000275896 Hace AIRE 15 M – 70 MM réf.
Página 77
6 - MANTENIMIENTO 6.1. GENERAL Dos veces al año, de acuerdo al uso del dispositivo, inspeccione lo siguiente: Limpieza de la fuente de alimentación Conexiones eléctricas y de gas ADVERTENCIA: Nunca se debe efectuar la limpieza o reparación en el dispositivo antes de asegurarse de que la unidad se ha desconectado completamente de la red eléctrica.
Página 78
6.4. REPUESTOS, COMPONENTES Carcasa W000373702 Vista interna e inversor: CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 79
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 81
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 82
6.5. PROCEDIMIENTO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El servicio de reparación y mantenimiento del equipo eléctrico debe ser realizado por personal cualificado. CAUSAS SOLUCIONES EL GENERADOR ESTÁ ENCENDIDO MIENTRAS EL PANEL DELANTERO ESTÁ APAGADO Suministro eléctrico Verifique el suministro de la red eléctrica (para cada fase) PANTALLA CON EL MENSAJE E01 ond Se ha excedido el máximo de corriente de golpe de la fuente de Pulse el botón OK para eliminar la falla.
Página 83
PANTALLA CON EL MENSAJE bPXon Mensaje que indica que el botón OK o el botón CANCEL se mantienen Pulsar el botón para desbloquear, después de llamar al servicio de atención al presionados en momentos inesperados cliente si siempre está por defecto PANTALLA CON EL MENSAJE SPEXXX La alimentación del alambre siempre se activa involuntariamente Compruebe que el botón de alimentación del alambre no está...
Página 84
6.6. SCHEMA ELECTRIQUE CITOSTEEL III CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 85
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 86
CITOSTEEL–CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 87
7 - ANEXOS 7.1. PRESENTACIÓN DE LOS PROCESOS DE SOLDADURA Para carbono y aceros inoxidables, DIGISTEEL III 420-520 / DIGIPULS III 420-520 usa 3 tipos de arco corto: Arco corto “suave” o “ligero” Arco corto “dinámico” o « SSA ». ...
Página 88
Forma de la onda de un arco corto de velocidad Al eliminar el modo de arco "globular", que se caracteriza por las salpicaduras pesadas y pegajosas, y mayor energía que el arco corto, el arco corto de velocidad permite: Reducir la cantidad de distorsión a altas corrientes de soldadura en el rango típico de soldadura "globular" ...
Página 89
El Mig Pulsado de bajo ruido o Soft Silencio Pulsado (SSP) Propuesto para los Ø 1 y 1,2 mm de acero o de acero inoxidable, estas nuevas sinergias de pulsado permiten: una reducción notable del ruido de arco un arco más suave, más enérgico, con un mayor esparcimiento ...
Página 90
Ciclo por puntos Al pulsar el disparador se activa la alimentación del alambre, la etapa de pre-gas y se enciende la corriente para soldar. Al soltar el disparador hace que la soldadura se detenga. El ajuste de las configuraciones de Hot Start, de pendiente de descenso y del secuenciador está desactivado. Al final del tiempo de retardo por puntos, se detiene la soldadura.
Página 91
Configuración fina (parámetro ajustable en el menú de instalación del ciclo "rFP) En la soldadura por pulsos, la función de ajuste de precisión permite optimizar el lugar de desprendimiento de la gota de acuerdo con la variación en las composiciones de los alambres y los gases utilizados para la soldadura. Cuando se observan en el arco salpicaduras finas que pueden adherirse a la pieza de trabajo, el ajuste fino se debe cambiar a valores negativos.
Página 92
7.3. LISTA DE SINERGIAS SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 93
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTA: Para cualquier otra sinergia, póngase en contacto con nuestra agencia GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO Ar/He/CO WIRES TABLE...
Página 94
TABLA DE ALAMBRES Descripción en la fuente de alimentación Nombre del alambre Nertalic G2 Filcord D Filcord Filcord E Fe SG 1/2 Filcord C Starmag Filcord ZN Solid wire galva Filinox Filinox 307 CrNi Filinox 308 Lsi Filinox 316 Lsi AlSi Filalu AlSi5 Filalu Al 99,5...
Página 95
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 MANUALE PER USO E MANUTENZIONE Cat n°: 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 96
La saldatura ad arco ed il taglio al plasma possono essere pericolosi per l’operatore e per le persone che si trovano in prossimità dell’area di lavoro. Si chiede di leggere il manuale operativo.
Página 97
INDICE 1 - INFORMAZIONI GENERALI ......................................4 1.1. PRESENTAZIONE IMPIANTO ....................................4 1.2. COMPONENTI DEL SET DI SALDATURA ................................4 1.3. SPECIFICHE TECNICHE FONTI DI ALIMENTAZIONE ............................5 2 - AVVIAMENTO ..........................................6 2.1. COLLEGAMENTI ALLA RETE ELETTRICA ................................6 ...
Página 98
1 - INFORMAZIONI GENERALI 1.1. PRESENTAZIONE IMPIANTO CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 è un dispositivo progettato per la saldatura manuale. L’attrezzatura permette di eseguire le seguenti operazioni: Saldatura MIG-MAG ad arco corto, arco corto veloce, arco a spruzzo, HPS, arco pulsato standard et pulsato bas bruit (in base al CITOPULS), alimentazione da 15A à...
Página 99
1.3. SPECIFICHE TECNICHE FONTI DI ALIMENTAZIONE CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III CITOSTEEL III 420 W000383618 W000383663 520 W000383619 W000383664 Parte primaria Energia primaria 400 V 400 V 400 V 400 V Frequenza energia primaria 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Consumo effettivo energia primaria 18,5 A 28,5 A...
Página 100
2.1. COLLEGAMENTI ALLA RETE ELETTRICA CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 è un set per saldatura trifase a 400 V. Se la rete elettrica disponibile corrisponde ai requisiti, collegare la spina “trifase + messa a terra” al cavo di alimentazione.
Página 101
2.5.COLLEGAMENTO VALVOLA INGRESSO GAS La bocchetta di scarico gas è posizionata nella parte posteriore dell’impianto. Occorre semplicemente collegarla al regolatore di pressione della bombola gas. Posizionare la bombola gas sul carrello posto nella parte posteriore della fonte di energia e fissare la bombola utilizzando la cinghia. ...
Página 102
3 – ISTRUZIONI PER L’USO 3.1. COMANDI PANNELLO ANTERIORE Display sinistro: tensione; display destro: corrente/ velocità filo/spessore filo Display per selezione modalità saldatura Tasto selettore modalità di saldatura Interruttori di selezione processo di saldatura Indicatore di misurazione dei valori visualizzati (pre-saldatura, saldatura e dati post-saldatura) Indicatore Led per modalità...
Página 103
3.2.REGOLARE LA STRUTTURA AVVERTENZA: Per raggiungere una saldatura ottimale, è necessario eseguire la taratura dell’impianto durante l’avviamento. Tale operazione deve essere ripetuta in caso di polarità inversa. Passo 1: Ruotare l’interruttore del diametro filo nella posizione di COnFIG e premere il tasto OK per accedere alla schermata COnFIG Setup (Configurazione).
Página 104
0,05 NOTE : Le strutture CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 permettono di bloccare il menu programma. Tale funzione è disponibile sullo schermata programma mediante il parametro cod. Per disattivare la funzione è necessario inserire il codice di blocco.
Página 105
La funzione richiamo programma opera con programmi da P50 to P99 da dieci: P50P59 ; P60P69 ; P70P79 ; P80P89 ; P90P99 Selezionare il primo programma che si intende collegare. Durante la saldatura, il programma cambierà ogni volta che si preme la levetta. Per concatenare meno di dieci programmi, inserire un differente parametro nel programma desiderato e successivo alla fine della sequenza (come sinergia o ciclo di saldatura).
Página 106
4 – OPZIONI, ACCESSORI 4.1 - ALIMENTATORE FILO, DMU P400, COD. W000275265 4.2 - ALIMENTATORE FILO DMU P500, COD. W000275267 4.3 - UNITA DI RAFFREDDAMENTO COOLER, COD.W000273516 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 107
4.4 - COMANDO A DISTANCIA RC JOB, COD. W000273134 4.5 - COMANDO A DISTANCIA 2 POTENZIOMETRI, COD. W000275904 Funzioni controllo remoto Modifica la velocità del filo durante e in assenza dei processi di saldatura, Modifica la tensione dell’arco durante e in assenza dei processi di saldatura 4.6 - DUST FILTER, COD.
Página 108
5 - FASCIO ET TORCIA 5.1. FASCIO ARIA fascio 2 M – 70 MM réf. W000275894 ARIA fascio 5 M – 70 MM réf. W000275895 ARIA fascio 10 M – 70 MM réf. W000275896 ARIA fascio 15 M – 70 MM réf.
Página 109
6 - MANUTENZIONE 6.1. INFORMAZIONI GENERALI In base all’utilizzo del dispositivo, due volte l’anno occorre controllare le seguenti condizioni: Igiene dell’attrezzatura Collegamenti elettrici AVVERTENZA: Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di riparazione, l’unità deve essere completamente scollegata dalle reti di distribuzione Smontare i pannelli del generatore e utilizzare ventose per rimuovere la polvere e particelle di metallo accumulatesi tra i circuiti magnetici e le serpentine del trasformatore.
Página 110
6.4. PARTI DI RICAMBIO Telaio: W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 111
Interno ed inverter: 91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 112
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 113
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 114
6.5. PROCEDURA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La manutenzione dell’impianto elettrico deve essere eseguita solo da personale qualificato. CAUSE SOLUZIONI IL GENERATORE E’ ACCESO, IL PANNELLO ANTERIORE E’ SPENTO Alimentazione Controllare la rete elettrca (ad ogni fase). MESSAGGIO DISPLAY 01 ond E’...
Página 115
MESSAGGIO DISPLAY bPXon Messaggio che indica che il tasto OK o il pulsante ANNULLA viene tenuto Premere il tasto per sbloccare, servizio clienti chiamata se sempre in default premuto in momenti inaspettati dopo MESSAGGIO DISPLAY SPEXXX Avanzamento del filo è sempre attivato involontariamente Controllare il pulsante di alimentazione del filo non è...
Página 116
6.6. SCHEMA ELETTRICO CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 117
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 118
CITOSTEEL CITOPULS III CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 119
7 - ALLEGATI 7.1. PRESENTAZIONE DEI PROCESSI DI SALDATURA Per i materiali quali carbone e acciaio inox, CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 utilizza due tipi di arco corto: Arco corto “morbido” o “liscio”, Arco corto “diinamico” o « SSA ».
Página 120
Forma d’onda del processo di saldatura ad arco corto veloce Eliminando la modalità arco in regime “globulare”, la quale si caratterizza per spruzzi pesanti e che si attaccano sulle superfici ed una potenza maggiore rispetto all’arco corto, l’arco corto veloce permette di: Ridurre la quantità...
Página 121
MIG Pulsato rumore basso oSoft Silencio Pulsato (SSP) Proposto per i Ø 1 e 1,2mm in acciaio o in inox, queste nuove sinergie di pulsato permettono : una notevole riduzione del rumore d’arco un arco più dolce ed energico con una maggiore attenuazione ...
Página 122
Ciclo saldatura a punti Premendo la leva viene attivata l’alimentazione del filo, le funzioni di pre-gas e l’attivazione della corrente di saldatura. Il rilascio della levetta comporta l’arresto della saldatura. La regolazione delle impostazioni relative alla riaccensione, caduta di tensione e sequenziatore sono disattivate. L’operazione si arresta al termine del rinvio della durata di saldatura a punti.
Página 123
Impostazione avanzata (parametro regolabile nel menu impostazioni ciclo "rFP) Nella modalità pulsata, la funzione di impostazione avanzata permette di ottimizzare la posizione di separazione delle goccioline secondo la variazione nella composizione del filo utilizzato e dei gas di saldatura. Se vengono rilevati degli spruzzi nell’arco che possono aderire al pezzo di lavoro, l’impostazione avanzata deve essere modificata con valori negativi.
Página 124
7.3. LISTA DELLE SINERGIE SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 125
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTA: per altre sinergie, si chiede di contattare la nostra agenzia GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO Ar/He/CO WIRES TABLE...
Página 126
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 BETRIEBS- WARTUNGS- UND SICHERHEITSANLEITUNG Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 127
Das Lichtbogenschweißen und das Plasmaschneiden können für den Benutzer und für Personen, die sich in der Nähe des Arbeitsbereichs aufhalten, gefährlich sein. Das Benutzerhandbuch durchlesen und sicherheitsanweisungen.
Página 129
1 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1. BESCHREIBUNG DER ANLAGE Die CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 ist eine manuelle Schweißanlage, die es ermöglicht: MIG-MAG Schweißen mit Kurzlichtbogen (SA), mit dynamischem Kurzlichtbogen (SSA) und HPS, normaler und rauscharmer Impulsbetrieb (nur für CITOPULS), mit Strom von 20A bis 420A oder von 15A bis 520A.
Página 130
1.3. TECHNISCHE DATEN CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 PRIMÄR Primärstromversorgung 400 V 400 V 400 V 400 V Primärstromfrequenz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Effektiver Primärstromverbrauch 18,5 A 28,5 A 21,1 A 28,5 A Maximaler Primärstromverbrauch 26 A 33,9 A...
Página 131
2 - INBETRIEBNAHME 2.1. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ANS NETZ Beim CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 handelt es sich um ein 400 V-Drehstromgerät. Wenn Ihre Netzstromversorgung den Anforderungen entspricht, schließen Sie den dreiphasigen + Erdanschluss ans Ende des Stromkabels an .
Página 132
2.5. ANSCHLUSS DER GAS Der Gasschlauch wird mit dem Schlauchpaket verbunden, das Generator und Drahtvorschubgerät verbindet. Es ist ausreichend, ihn am Ausgang des Druckminderers an der Gasflasche wie folgt anzuschließen Die Gasflasche auf den Schlitten hinten am Generator stellen und mit dem Gurt befestigen. ...
Página 133
3 - GEBRAUCHSANWEISUNG 3.1. FUNKTIONEN DER VORDERSEITE Spannungsanzeige links, Anzeige rechts: Strom / Drahtvorschubgeschwindigkeit / Materialstärke Anzeige der Schweißmodusauswahl Taste für den Schweißmodus Wahlschalter für das Schweißverfahren „Mess“-Anzeigeleuchte für die angezeigten Werte (Vorschau, Schweißen und nach dem Schweißen) Anzeigeleuchte „Aktiver Programmmodus“ Drehregler für die Navigation Anzeigeleuchte für Strom, Drahtvorschubgeschwindigekit, Materialstärke...
Página 134
3.2. KALIBRIERUNG DES GENERATORS ACHTUNG : UM DIE GEFORDERTE SCHWEIßQUALITÄT ZU ERREICHEN IST DIE KALIBRIERUNG EIN NOTWENDIGER SCHRITT. KOMMT ES ZUR VERWECHSLUNG DER POLARITÄT, IST DIESER SCHRITT ZU WIEDERHOLEN. Schritt1: Drehen Sie den Knopf in die Position SETUP und drücken Sie die Taste OK, um zur Anzeige der Einstellung COnFIG überzugehen. Schritt2: Mit dem linken RIFierer wählen Sie den Parameter CaL und mit dem rechten RIFierer wählen Sie On Schritt3: Auf den OK-Schalter der Vorderseite drücken, auf der Anzeige erscheint triGEr..
Página 135
0,05 s Gasnachströmzeit 0,05 HINWEIS: Beim CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 kann des Programmiermenü gesperrt werden. Diese Funktion ist im Programmbildschirm über den parameter cod verfügbar. Die Deaktivierung der Funktionssperre erfordert einen geschriebenen Eingangsverriegelungsschlüssel.. 3.3.4. Programmaufruf mit Auslösung Diese Funktion erlaubt die Verkettung von 2 bis 10 Programmen.
Página 136
P50P59 ; P60P69 ; P70P79 ; P80P89 ; P90P99 Wählen Sie das erste Programm, mit dem Ihre Kette beginnen soll. Daraufhin ändert sich während des Schweißens mit jedem Druck des Auslösers das Programm. Um weniger als 10 Programme zu verketten, stellen Sie im auf das gewünschte Schleifenende folgenden Programm einen Parameter anders ein (wie Synergie oder Schweißzyklus).
Página 138
4.4 - FERNBEDIENUNG RC JOB, Réf. W000273134 4.5 - FERNBEDIENUNG 2 POTENTIOMETER, Réf. W000275904 Funktionen: Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit während / außerhalb des Schweißens Einstellung der Lichtbogenlänge während / außerhalb des Schweißens 4.6 - STAUBFILTER, Réf. W000373703 4.7 - WERKSTATTWAGEN, Réf. W000383000 Erlaubt die problemlose Versetzung der Leistungsquelle in einer Werkstattumgebung.
Página 139
5 - SCHLAUCHPAKETE ET BRENNER 5.1. SCHLAUCHPAKETE Schlauchpakete LUFT 2 M – 70 MM réf. W000275894 Schlauchpakete LUFT 5 M – 70 MM réf. W000275895 Schlauchpakete LUFT 10 M – 70 MM réf. W000275896 Schlauchpakete LUFT 15 M – 70 MM réf.
Página 140
6 - WARTUNG 6.1. GENERAL Abhängig vom Einsatz des Geräts, zweimal jährlich, ist zu inspizieren: Sauberkeit des Generators Strom- und Gasanschlüsse. ACHTUNG: Führen Sie niemals eine interne Reinigung oder eine Reparatur der Station durch, ohne sich vorher vergewissert zu haben, dass sie definitiv vom Netz getrennt ist..
Página 141
6.4. ERSATZTEILE Hauben W000373702 Interne Komponenten und Wechselrichter CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 142
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 143
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 144
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 145
6.5. FEHLERBEHEBUNG Die Servicetätigkeiten an elektrischen Anlagen können nur durch ein qualifiziertes Personal durchgeführt werden. URSACHEN ABHILFE DIE STROMQUELLE IST EINGESCHALTET, ABER DAS FRONTPANEL IST AUSGESCHALTET Stromversorgung Prüfen Sie die Netzstromversorgung (jede Phase) MELDUNGSANZEIGE E01ond Maximaler Zündstrom der Stromquelle wurde überschritten Dieser Fehler kann durch Drücken der Taste OK behoben werden.
Página 146
MELDUNGSANZEIGE StE PUL Wechselrichtererkennung defekt Kundendienst zu Hilfe rufen MELDUNGSANZEIGE I-A-MAXX es ist zu einer überschreitung des maximalem generatorstroms bitte drahtgeschwindigkeit oder bogenspannung reduzieren. gekommen MELDUNGSANZEIGE bPXon Meldung, dass die OK-Taste oder die CANCEL-Taste zu unerwarteten Push-Taste zum Entsperren, nach Anruf Kundenservice, wenn immer in Zeiten gedrückt gehalten wird default MELDUNGSANZEIGE...
Página 147
6.6. E-SCHALTBILDER CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 148
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 149
CITOSTEEL–CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 150
Dank der auf Grund der Transistoren und einer entsprechenden Programmierung möglichen schnellen Lichtbogen-Steuerung (Wellenform), dehnen die, CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 den Bereich des Schweißens mit kurzem Lichtbogen (Short-Arc) durch höhere Stromstärken künstlich aus (siehe Abbildung): dies ist der Bereich des Speed-Short-Arc.
Página 151
Wellenform du short arc dynamique Durch Unterdrückung des Betriebs mit „Mischlichtbogen“ mit seinen dicken, haften bleibenden Spritzern und durch die im Vergleich zu Kurzlichtbögen höhere Energie ermöglicht Speed-Short-Arc : Verminderung der Verformungen bei hohen Schweißstromstärken in dem Bereich, in dem gewöhnlich mit "Mischlichtbogen" gearbeitet wird ...
Página 152
Geräuscharmes Puls-MIG-Schweißen oder (SSP) Angeboten für Ø1 und 1,2mm aus Stahl oder Edelstahl erlauben die neuen Synergieparameter des Puls-Verfahrens: eine erhebliche Reduzierung der Lichtbogengeräusche einen weicheren, energiereicheren Lichtbogen mit stärkerer Schweißstromabsenkung ein heißeres Schmelzbad und somit bessere Benetzung Anmerkung: Das geräuscharme Pulsschweißen ermöglicht das Schweißen in angenehmerer Umgebung.
Página 153
Punktschweißzyklus Durch Drücken des Brennerschalters wird der Drahtvorschub und die Gasvorströmung aktiviert und der Schweißstrom wird eingeschaltet. Nach dem Loslassen des Brennerschalters wird das Schweißen beendet. Die Einstellung des Hotstarts, der Stromabsenkung und des Sequenzers wird deaktiviert. Am Ende der Verweilzeit des Punktschweißens wird das Schweißen beendet. Sequenzer-Modus Der Sequenzer wird über den Parameter "tSE ...
Página 154
Feineinstellung (im Einrichtzyklus „rFP“ einzustellender Parameter: Beim Impulsschweißen erlaubt die Feineinstellung, den Ablöseort des Tropfens zu optimieren, in Abhängigkeit von den unterschiedlichen Zusammensetzungen der verwendeten Drähte und Gase. Sind im Lichtbogen feine Spritzer zu sehen, die am Blech anhaften können, ist die Feineinstellung hin zu negativen Werten zu verändern. Erscheinen im Lichtbogen große Tropfen, die übertragen werden, ist die Feineinstellung hin zu positiven Werten zu verändern.
Página 155
7.3. SYNERGIELISTE SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 156
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO...
Página 157
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO Cat n° : 8695-1253 Contact: www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 158
A soldadura a arco e o corte a plasma podem ser perigosos para o operador e para as pessoas que se encontrem nas proximidades da zona de trabalho. Ler o manual de funcionamento.
Página 159
CONTEÚDO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS ........................................ 4 1.1. APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO ..................................4 1.2. COMPOSIÇÃO DO APARELHO DE SOLDADURA ..............................4 1.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DAS FONTES DE ALIMENTAÇÃO ........................5 2 - COLOCAÇÃO EM SERVIÇO ......................................6 ...
Página 160
1.1. APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 é uma instalação de soldadura manual que permite: Soldar em MIG-MAG com arco curto, arco curto rápido e HPS, modo pulsado normal et pulsé bas bruit (de acordo com DIGIPULS) com correntes de 15A a 320A ou de 15A a 520A .
Página 161
1.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DAS FONTES DE ALIMENTAÇÃO CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III CITOSTEEL III 420 W000383618 W000383663 520 W000383619 W000383664 Lado primário Fonte de alimentação principal 400 V 400 V 400 V 400 V Frequência da fonte de alimentação principal 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz...
Página 162
"trifásica+terra" ao terminal do cabo de alimentação. ADVERTÊNCIA: Desde que a impedância do sistema de baixa tensão pública no ponto de acoplamento comum seja inferior a : 98,2 mΩ for the CITOSTEEL III 420 28 mΩ or the CITOPULS III 420 20.6 mΩ...
Página 163
2.5. LIGAÇÃO DA ENTRADA DE GÁS A tomada de gás está posicionada na parte de trás da fonte de alimentação. Basta ligá-lo à saída do regulador de pressão na botija de gás. Colocar a botija de gás no carro de transporte na parte de trás do gerador e fixe a botija com uma faixa. ...
Página 164
3 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3.1. FUNÇÕES DO PAINEL FRONTAL Visor esquerdo: Tensão, Visor direito: Corrente/velocidade do arame/espessura do arame Visor para seleção do modo de soldadura Botão seletor para modo de soldadura Seletor muda para processo de soldadura Indicador de medição de valores exibidos (dados de pré-soldadura, soldadura e pós-soldadura) Indicador led para modo de programa Codificador de configuração e navegação...
Página 165
3.2. CALIBRAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO ADVERTÊNCIA: Quando arrancar pela primeira vez, a calibração é um passo inevitável para obter soldadura de qualidade. Se a polaridade for invertida, este passo deve ser repetido. Passo 1: Rodar o interruptor do diâmetro do arame para a posição CONFIGURAR e premir o botão Ok para aceder ao ecrã COnFIG.
Página 166
0,05 NOTA: O CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 permite bloquear o menu de programa. Esta função está disponível no ecrã do programa com o código do parâmetro. A chave de bloqueio inserida tem de ser escrita de forma a desativar o bloqueio da função.
Página 167
3.3.4. Chamada de programa com o gatilho Esta função permite encandear de 2 a 10 programas. Esta função está disponível apenas no modo de soldadura 4T e o modo de gestão de programa tem de ser ativado Encadeamento de programas: A chamada do programa da função funciona com programas de P50 a P99 por dez.
Página 168
4 - OPÇÕES, ACESSÓRIOS 4.1 – DESBOBINADOR DMU P400, ref. W000275265 4.2 – DESBOBINADOR DMU P500, ref. W000275267 4.3 - SISTEMA DA UNIDADE DE ARREFECIMENTO, REF. W000273516 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 169
4.4 - COMMANDE A DISTANCE RC JOB, Réf. W000273134 4.5 - CONTROLO REMOTO 2 POTENTIOMETRES, Ref. W000275904 Funções do controlo remoto: Ajustar a velocidade do arame durante a soldadura e quando não está a soldar Ajustar a tensão do arco durante a soldadura e quando não está a soldar 4.6 - DUST FILTER, Réf.
Página 170
5 - FEIXES E TOCHAS 5.1. FEIXES Feixe AR 2 M – 70 MM réf. W000275894 Feixe AR 5 M – 70 MM réf. W000275895 Feixe AR 10 M – 70 MM réf. W000275896 Feixe AR 15 M – 70 MM réf.
Página 171
6 - MANUTENÇÃO 6.1. GERAL Duas vezes por ano, dependendo do uso do aparelho, inspecionar o seguinte: limpeza da fonte de alimentação ligações elétricas e de gás ADVERTÊNCIA: Nunca levar a efeito a limpeza ou trabalhos de reparação no interior do aparelho antes de se certificar se a unidade foi completamente desligada da rede.
Página 172
6.4. PIECES DE RECHANGE Caixa de proteção exterior: W000373702 Interna e inversor: CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 173
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 174
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 175
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 176
6.5. PROCEDIMENTO DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS As reparações de equipamento eléctrico devem ser efectuadas somente por pessoal qualificado. CAUSAS SOLUÇÕES O GERADOR ESTÁ LIGADO ENQUANTO O PAINEL DA FRENTE ESTÁ DESLIGADO Fonte de alimentação Verificar a rede de alimentação (para cada fase) VISUALIZAÇÃO DA MENSAGEM E01 ond Foi excedido o estrangulamento máximo de corrente da fonte de Premir o botão OK para eliminar o problema.
Página 177
VISUALIZAÇÃO DA MENSAGEM bPXon Indicação de mensagem indicando botão que le OK ou Cancelar botão é Pressione o botão para desbloquear, pós-chamada de serviço ao cliente, se pressionado, Mantido em momentos inesperados sempre no padrão VISUALIZAÇÃO DA MENSAGEM SPEXXX alimentação do fio é sempre activado involuntariamente Verifique o botão de alimentação do fio não está...
Página 178
6.6. ESQUEMA ELÉTRICO CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 179
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 180
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 181
7 - ANEXOS 7.1. APRESENTAÇÃO DOS PROCESSO DE SOLDADURA Para os aços de carbono e inoxidáveis, o CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 usa 2 tipos de arco curto: arco curto "suave" ou "liso" O arco curto “dinâmico” ou « SSA ».
Página 182
Forma de onda do processo de soldadura do arco curto rápido Ao eliminar o modo arco "globular" que é caracterizado por grandes projecções aderentes e uma energia mais elevada que num arco curto, o arco curto rápido permite: Reduzir a quantidade de deformações a uma intensidade de soldadura elevada no alcance de soldadura "globular" habitual ...
Página 183
(SSP) O Mig Pulsado de Baixo Ruído ou Soft Silence Pulsado Proposto para os Ø de 1 e 1,2mm em aço ou aço inoxidável; as novas sinergias de pulsado permitem: uma substancial redução do ruído do arco um arco mais doce, mais enérgico e com maior desenvolvimento ...
Página 184
Ciclo ponto Ao pressionar o gatilho provoca a ativação do alimentador de arame, o pré-gás e liga a corrente da soldadura. Quando solta o gatilho dá origem a uma paragem na soldadura. O ajustamento do Arranque a Quente, da descida e do sequenciador está desativado. No final da temporização do ponto, a soldadura pára. Ciclo sequenciador O sequenciador é...
Página 185
Regulação-Fina (parâmetro a ajustar no menu de configuração de ciclo "rFP) Em soldadura pulsada regulação fina permite optimizar o ponto de queda da gota, em função das diferenças nas composições dos arames e do gás utilizados. Quando se visualizam no arco projecções finas que podem vir a aderir à chapa, tem de se modificar a regulação fina para valores negativos. Se forem transferidas grandes gotas no arco, é...
Página 186
7.3. LISTA DE SINERGIAS SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 187
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTA: Para quaisquer outras sinergias, deve contactar o nosso agente GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO Ar/He/CO WIRES TABLE Description...
Página 188
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 189
Bågsvetsning och plasmaskärning kan innebära faror för operatören och de personer som befinner sig i närheten av arbetsområdet. Läs användarmanualen.
Página 190
INNEHÅLL 1 - ALLMÄN INFORMATION ........................................ 4 1.1. PRODUKTPRESENTATION ....................................4 1.2. SVETSSETETS DELAR ......................................4 1.3. TeKNISK SPECIFIKATION ..................................... 5 2 - TA PRODUKTEN I DRIFT ........................................ 6 2.1. ANSLUTNING TILL ELNÄTET ....................................6 ...
Página 191
1 - ALLMÄN INFORMATION 1.1. PRODUKTPRESENTATION CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 är ett manuellt svetsset som erbjuder följande möjligheter: MIG-MAG-svetsning med en kortbåge (SA), med en snabb kortbåge (SSA) och HPS med en svetsström, normal impuls och impuls med lågt ljud (endast på...
Página 192
1.3. TEKNISK SPECIFIKATION CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 PRIMÄR Verkstadsvagn 400 V 400 V 400 V 400 V Primär tillförsel 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Frekvens primär tillförsel 18,5 A 28,5 A 21,1 A 28,5 A Primär effektiv förbrukning 26 A...
Página 193
2 - TA PRODUKTEN I DRIFT 2.1. ANSLUTNING TILL ELNÄTET Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 är ett svetsset för 3-fasström 400 V. Om nätspänningen överensstämmer med kraven, montera kontakten ”trefas + jord” ytterst på strömkabeln. OBS: Under förutsättning att impedansen för det statliga nätverket med låg spänning vid gemensam kopplingspunkt underskrider: 98,2 mΩ...
Página 194
VARNING: Om kylarenheten körs på tomgång medan den inte är ansluten till en brännare kan den bli förstörd. 2.5. ANSLUTNING AV GASTILLFÖRSEL Gasslangen hör samman med slangpaketet som ansluter strömkällan till trådmatarenheten. Anslut den till tryckregulatorns utlopp på gasflaskan Placera gasflaskan på...
Página 195
3 - ANVÄNDARANVISNINGAR 3.1. FRONTPANELENS FUNKTIONER Visare vänster spänning, Visare höger: ström/trådens hastighet/tjocklek Visning av val av svetsläge Knapp för val av svetsläge Strömbrytare för val av svetsprocedur Indikeringsdon "mätare" som identifierar visade värden (förhandsvisning, svetsning och eftersvetsning) Indikator "aktivt programmerat läge" Omkodare för navigering Indikator för visning av ström, hastighet, tjocklek Knapp för val av förhandsvisning...
Página 196
3.2. KALIBRERA STRÖMKÄLLAN VARNING: För att uppnå önskad svetskvalitet krävs kalibrering. upprepa detta steg om polaritet blir förväxlad 1: Ställ väjaren på läge SETUP och tryck på OK-knappen för att visa skärmbilden. 2: Välj parametern CaL med den vänstra inkodaren och välj On med den högra. 3: Tryck på...
Página 197
0,05 s Tid för postgas 0,05 ANMÄRKNING : CITOSTEEL III 420-520/CITOPULS III 420-520 gör det möjligt att låsa programmeringsmenyn. Denna funktion är tillgänglig på programskärmen med cod-parametern. Nyckeln för låsning av ingång ska skrivas in för Inaktivering av låsning. 3.3.4. Programanrop med avtryckare Denna funktion möjliggör kedjekoppling av 2 till 10 program.
Página 198
Kedjekoppling av program: Denna funktion för programanrop fungerar med programmen P50 till P99 i grupper om tio. P50P59 ; P60P69 ; P70P79 ; P80P89 ; P90P99 Välj det första programmet med vilket du vill börja din kedja. Under svetsning ändras sedan programmet vid varje tryck på avtryckaren. För att kedjekoppla minst 10 program, i nästa program i slutet av önskad loop, ska en annan parameter anges (Som synergi eller svetscykel).
Página 200
4.4 - FJÄRRKONTROLL RC JOB, Réf. W000273134 4.5 - FJÄRRKONTROLL 2 POTENTIOMETRAR, Réf. W000275904 Detta kan utföras med fjärrkontrollen: Justera trådhastigheten 13orm under pågående svetsning och annars Justera båghöjden 13orm under pågående svetsning och annars 4.6 - DAMMFILTER, Réf. W000373703 4.7 - UNIVERSALSLÄDE, Réf.
Página 201
5 - SLANGPAKET ET BRÄNNARE 5.1. SLANGPAKET Slangpaket LUFT 2 M – 70 MM réf. W000275894 Slangpaket LUFT 5 M – 70 MM réf. W000275895 Slangpaket LUFT 10 M – 70 MM réf. W000275896 Slangpaket LUFT 15 M – 70 MM réf.
Página 202
6 - UNDERHÅLLSSERVICE 6.1. GENERAL Minst två gånger om året, eller beroende på hur maskinen används, ska följande kontrolleras: Strömkällans renhet. El- och gasanslutningar. VARNING: Utför aldrig en intern rengöring eller service av enheten utan att först kontrollera att enheten är frånkopplad från nätspänningen. Montera ner generatorns paneler och dammsug upp ackumulerat damm och metallpartiklar mellan magnetkretsarna och transformatorns lindning.
Página 203
6.4. UNDERHÅLL Huvor W000373702 Interna komponenter och växelriktare: CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 204
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 205
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 206
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 207
6.5. FELSÖKNING Service av elektrisk utrustning får bara utföras av behörig personal. ORSAK ÅTGÄRD STRÖMKÄLLAN ÄR PÅ MEDAN FRONTPANELEN ÄR AVSTÄNGD Strömtillförsel Kontrollera strömtillförseln (till varje fas) VISNING AV MEDDELANDE E01ond Strömkällans maximala tändström överskreds Tryck på OK-knappen för att lösa problemet. Om problemet kvarstår, ring kundtjänst.
Página 208
VISNING AV MEDDELANDE bPXon Meddelande som indikerar att knappen OK eller CANCEL hålls intryckt vid oväntade tider Tryck på knappen för att låsa upp, efter samtal kundtjänst om alltid i standard VISNING AV MEDDELANDE SPEXXX Trådmatnings alltid aktiveras ofrivilligt Kontrollera trådmatningsknappen inte är blockerad Kontrollera anslutningen av denna knapp och kretskortet VISNING AV MEDDELANDE LOA DPC Uppdatera programvara från PC aktiveras ofrivilligt...
Página 209
6.6. ELSCHEMAN CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 210
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 211
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 212
7 - BILAGOR 7.1. PROCESSPRESENTATION För kolstål och rostfritt stål kan CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 användas med två olika sorters kortbåge: ”Mjuk” eller ”jämn” kortbåge ”Speed Short Arc” (SSA). Le short arc HPS MIG-svetsning kan användas på alla metaller (Stål, Inox, Alu) med hela trådar och med vissa fyllda lödtrådar. Den rekommenderas särskilt för inox och aluminium eftersom bortträngning av projiceringar och utmärkt fusion av trådarna gör den till den idealiska...
Página 213
Genom att eliminera blandbågsläget, som kännetecknas av tungt och klibbigt sprut och större energi än kortbågen, kan följande uppnås med ”speed”-kortbågen: Öka svetshastigheten genom att öka strömmen och därmed avsmältningshastigheten med bibehållet kortbågeläge»; Minska antalet störningar vid höga svetsströmmar i det typiska blandbågsområdet; ...
Página 214
Rekommenderas för Ø 1 och1,2mm i stål eller inox. Dessa nya impulssynergier gör det möjligt: att uppnå en märkbart lägre ljudnivå en mjukare, mer energisk båge ett varmare bad och således en ordentligt blöt svets Anmärkning : impulssvetsen med låg bullernivå ger en behagligare svetsmiljö. Den tillför mer energi till badet och kan således med enkelhet användas på plan yta, men inte lika lätthanterlig för svetsning i position.
Página 215
Punkt-cykel När avtryckaren pressas in aktiveras trådmatningen och gasförströmningen, och svetsströmmen slås på. När avtryckaren släpps upphör svetsningen. Det går inte att justera inställningarna för Hot Start, Down-slope och Sequencer i detta läge. Vid slutet av punkttiden upphör svetsningen. Sequencer-cykel Sequencern valideras av parametrarna «...
Página 216
Finjustering (parametrar som regleras i setupcykeln « rFP») : Vid impulssvetsning kan man med finjustering optimera platsen för lossande av droppen med hänsyn till skillnaderna i sammansättningen av de trådar och den gas som används. När man i bågen ser fina projiceringar som kan fastna på plåten, måste man modifiera finjusteringen mot negativa värden. Om det förekommer en överföring av stora droppar i bågen, måste finjusteringen justeras mot positiva värden.
Página 217
7.3. LISTA ÖVER SYNERGIER SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 218
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO...
Página 219
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BEDIENING EN ONDERHOUD Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 220
Booglassen en plasmasnijden kunnen gevaarlijk zijn voor de persoon die de werkzaamheden uitvoert en voor personen in de nabije omgeving. Lees de handleiding zorgvuldig door.
Página 221
INHOUD 1 - ALGEMENE INFORMATIE ......................................4 1.1. VOORSTELLING VAN DE INSTALLATIE ................................4 1.2. SAMENSTELLING VAN DE INSTALLATIE ................................4 1.3. TECHNISCHE SPECIFICATIES ..................................... 5 2 - STARTEN ............................................6 2.1. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN VOOR HET LICHTNET ........................... 6 ...
Página 222
1 - ALGEMENE INFORMATIE 1.1. VOORSTELLING VAN DE INSTALLATIE CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 is een systeem waarmee handmatig kan worden gelast. Het systeem biedt de volgende mogelijkheden: MIG-/MAG-lassen met korte boog, snelle korte boog en HPS, sproeiboog en normale pulsmodus et pulsé bas bruit (afhankelijk van DIGIPULS), met een stroomsterkte van 15 tot 420A ou de 15A à...
Página 223
1.3. TECHNISCHE SPECIFICATIES CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 Primaire zijde Primaire voeding 400 V 400 V 400 V 400 V Frequentie van de primaire voeding 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Effectief stroomverbruik door primaire voeding 18,5 A 28,5 A 21,1 A...
Página 224
2.1. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN VOOR HET LICHTNET de CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 is een 3-fasige lasset van 400 V. Wanneer uw lichtnet aan de eisen voldoet, kunt u de stekker voor 3 fasen en aarde aan het uiteinde van de stroomkabel aansluiten.
Página 225
2.5. AANSLUITING VOOR DE GASINLAAT De gasinlaat bevindt zich aan de achterkant van de voedingsbron. Sluit hem gewoon aan op de uitgang voor de drukregeling van de gasfles. Plaats de gasfles achter de voedingsbron op de trolley en maak hem vast met een riempje; ...
Página 226
3 - GEBRUIKSAANWIJZING 3.1. FUNCTIES VAN HET DISPLAY AAN DE VOORZIJDE Display links: spanning; Display rechts: stroomsterkte /draadaanvoersnelheid/draaddikte Display voor het selecteren van de lasmodus Bouton de sélection du mode soudage Commutateur de sélection procédé de soudage Voyant « mesure » identifiant les valeurs affichées (pré-affichage, soudage et post-soudage) Voyant «...
Página 227
3.2. DE VOEDINGSBRON KALIBREREN WAARSCHUWING: wanneer u het systeem voor de eerste keer inschakelt, kunt u niet om de kalibratiestap heen. deze stap is vereist om kwalitatieve lasresultaten te behalen. herhaal de stap wanneer u de polariteit omkeert. Stap 1: Draai de knop voor de draaddiameter naar "SETUP" en druk op "OK" om het scherm "COnFIG" te openen;...
Página 228
0,05 NB : De CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 heeft een mogelijkheid om het programmamenu te vergrendelen. Deze functie is beschikbaar op het programmascherm en bevindt zich onder de optie "Cod". Wanneer een vergrendelingscode is ingevoerd, moet deze worden genoteerd om de functie weer uit te schakelen.
Página 229
Programma's schakelen: De functie om programma's te openen werkt voor de programma's P50 t/m P99 en per tientallengroep: P50P59; P60P69; P70P79; P80P89; P90P99 Selecteer eerst het programma waarmee u de reeks wilt beginnen. Wanneer u vervolgens tijdens het lassen op de trekker drukt, wordt het volgende programma geactiveerd.
Página 231
4.4 - AFSTANDSBEDIENING RC JOB, Réf. W000273134 4.5 - AFSTANDSBEDIENING 2 POTENTIOMETRES, Réf. W000275904 Functies van de afstandsbediening: Draadsnelheid aanpassen tijdens lassen en einde van lascyclus; Boogspanning aanpassen tijdens lassen en einde van lascyclus 4.6 - FILTRE A POUSSIERES, Réf. W000373703 4.7 - CHARIOT UNIVERSEL, Réf.
Página 232
5 - BUNDEL ET TOORTS 5.1. BUNDEL Bundel LUCHT 2 M – 70 MM réf. W000275894 Bundel LUCHT 5 M – 70 MM réf. W000275895 Bundel LUCHT 10 M – 70 MM réf. W000275896 Bundel LUCHT 15 M – 70 MM réf.
Página 233
6 - ONDERHOUD 6.1. ALGEMEEN Inspecteer twee keer per jaar, afhankelijk van het gebruik van het apparaat, de volgende zaken: Hoe schoon de voedingsbron is; De aansluitingen voor stroom en gas. WAARSCHUWING: Voer nooit reinigingswerkzaamheden of reparaties uit in het apparaat voordat u zeker weet dat het helemaal is ontkoppeld van het lichtnet.
Página 234
6.4. RESERVEONDERDELEN Capots W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 235
Intern en omvormer: 91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 236
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 237
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 238
6.5. PROBLEMEN OPLOSSEN Onderhoud aan elektrische apparatuur mag alleen door bevoegde personeelsleden worden uitgevoerd OORZAKEN OPLOSSINGEN DE GENERATOR IS INGESCHAKELD, MAAR HET DISPLAY IS UIT Voeding Controleer het lichtnet (naar alle fasen). E01 ond WORDT WEERGEGEVEN Druk op "OK" om de fout te wissen. Neem contact op met de klantenservice De maximale inschakelstroom voor de voedingsbron werd overschreden wanneer het probleem blijft bestaan.
Página 239
bPXon WORDT WEERGEGEVEN Bericht dat aangeeft dat de OK-toets of de toets CANCEL wordt gehouden Druk op de knop om te ontgrendelen, na oproep klantenservice als altijd in depressief op onverwachte momenten gebreke SPEXXX WORDT WEERGEGEVEN Draadaanvoer wordt altijd onvrijwillig geactiveerd Controleer de draad voederen knop wordt niet geblokkeerd Controleer de aansluiting van deze knop en elektronische raad LOA DPC WORDT WEERGEGEVEN...
Página 240
6.6. BEDRADINGSSCHEMA CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 241
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 242
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 243
7 - BIJLAGEN 7.1. OVERZICHT VAN LASPROCESSEN De CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 gebruikt voor koolstofstaal en roestvrij staal 3 soorten korte bogen: le short arc “doux” ou « lisse » le short arc « dynamique » ou « SSA »...
Página 244
Golfvorm van lasproces met snelle korte boog De snelle korte boog bant de "bolvormige" modus met zijn zware en plakkerige spatten over en kan dankzij de hogere energie dan de korte boog: De mate van verstoring bij hoge lasstromen, gebruikelijk voor "bolvormige" laswerkzaamheden, verminderen; ...
Página 245
De geluidsabsorberende Gepulseerde (SSP) Beschikbaar voor de Ø1 en 1,2 mm in staal of roestvrij staal; deze nieuwe impulssynergieën maken het volgende mogelijk : substantiële vermindering van het lawaai van de boog een zachtere boog met meer energie, en met een grotere fading ...
Página 246
Spotcyclus Wanneer de trekker wordt overgehaald, worden de draadaanvoer en gastoevoer ingeschakeld. Ook wordt de lasstroom geactiveerd. Wanneer de trekker wordt losgelaten, stopt de lascyclus. De instellingen voor warm starten, voor de stroomafnametijd en voor de sequencer zijn uitgeschakeld. De lascyclus stopt wanneer de vertragingstijd is verstreken.
Página 247
Fijninstellingen (parameters kunnen worden aangepast in het configuratiemenu "rFP"). In de modus voor gepulseerd lassen maakt de fijninstelling het mogelijk om de plaats waar de druppels worden losgelaten te optimaliseren op basis van de samenstelling van de gebruikte draden en gassoorten. Wanneer u in de boog fijne spatten waarneemt die aan het werkstuk blijven hangen, moet u wellicht negatieve waarden voor de fijninstellingen invoeren.
Página 248
7.3. LIJST MET SYNERGIËN SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 249
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NB: Neem voor andere synergiën contact met ons op. GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO Ar/He/CO WIRES TABLE Description Désignation...
Página 250
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 INSTRUKTIONER FOR DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 251
Lysbuesvejsning og plasma skæring kan være farligt for operatøren og personer der befinder sig tæt på arbejdsområdet. Læs betjeningsvejledningen.
Página 253
1 - INFORMATIONS GENERALES 1.1. GENERELLE INFORMATIONER Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 er et manuelt svejsesæt der gør følgende muligt: MIG-MAG svejsning med kort lysbue, kortbue hastighed, og HPS, (seulement sur le CITOPULS) med strøm fra 15A til 420A eller 15A til 520A.
Página 254
1.3. TEKNISKE SPECIFIKATIONER CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 PRIMÆR Primær strømforsyning 400 V 400 V 400 V 400 V Primære effekt frekvens 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Effektiv primære forbrug 18,5 A 28,5 A 21,1 A 28,5 A Maksimal primære forbrug...
Página 255
2 - IBRUGTAGNING 2.1. ELEKTRISK TILSLUTNING TIL HOVEDSTRØMMEN CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 er et 400 V trefaset svejsesæt. Hvis Deres netværk svarer dertil, skal De slutte stikket "trefaset + jord" til enden af forsyningskablet . ADVARSEL: Forudsat at den lave forsyningsspænding offentlige net impedans på tidspunktet for fælles kobling mindre end : 98,2 mΩ...
Página 256
2.5. GASINDSUGNINGSTILSLUTNING Gas slangen er forbundet med selen der forbinder generator til trådtilførslen. De skal blot slutte den til tryk-regulator ved udgangen på gasflasken Placer gasflasken på vognen på bagsiden af generatoren og fastgør cylinderen ved hjælp af remmen. ...
Página 257
3 - DRIFTSINSTRUKTIONER 3.1. FUNKTIONER PÅ FRONTPANELET Venstre display spænding , Højre display : current / wire hastighed / tykkelse Valg af tilstand display svejsning Funktionsknappen valg svejsning Svejsning udvælgelsesprocessen switch At se "foranstaltning" identificere de værdier vises (Pre - display , svejsning og post- svejsning ) At se "...
Página 258
3.2. KALIBRERE GENERATOREN ADVARSEL : kalibrering er et utilgængeligt skridt for at opnå kvalitetssvejsning. hvis polariteten er omvendt skal dette skridt gentages. Trin 1 : Drej vælgeren til SETUP position og tryk på OK-knappen for at få adgang til COnFIGp opsætningsskærmen. Trin 2 : Vælg CaL parameter med venstre enkoder og vælg On med højre enkoder Trin 3 : Tryk på...
Página 259
0,05 s Post-gas tid 0,05 BEMÆRK : CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 at låse menuen programmering. Denne funktion er tilgængelig på programmets skærm med parameter torsken . Punktet lås nøgle skal skrives at deaktivere låsefunktionen.. 3.3.4. Programopkald med triggeren Denne funktion gør det muligt for kæde februar til oktober programmer .
Página 260
Sammenkædning af programmer : Denne funktion til programopkald fungerer med programmerne P50 til P99 med ti programmer ad gangen. P50P59 ; P60P69 ; P70P79 ; P80P89 ; P90P99 Vælg det første program med hvilket De ønsker at begynde Deres kæde. Derefter skifter programmet, når De svejser ved hvert tryk på triggeren. For at sammenkæde mindst 10 programmer, skal De sætte et andet parameter i det program, der følger efter den ønskede sløjfe (som synergi eller svejsecyklus).
Página 262
4.4 - FJERNBETJENING RC JOB, Réf. W000273134 4.5 - FJERNBETJENING 2 POTENTIOMETERS, Réf. W000275904 fjernbetjeningen tillader: at justere trådhøjden under og uden for svejsning at justere buehøjden under og uden for svejsning 4.6 - STØVFILTRE, Réf. W000373703 4.7 - UNIVERSAL TROLLEY, Réf. W000383000 let at flytte strømkilden i et workshop miljø...
Página 263
5 - SELER ET BRÆNDER 5.1. SELER Sele LUFT 2 M – 70 MM réf. W000275894 Sele LUFT 5 M – 70 MM réf. W000275895 Sele LUFT 10 M – 70 MM réf. W000275896 Sele LUFT 15 M – 70 MM réf.
Página 264
6 - VEDLIGEHOLDELSE 6.1. GENERAL 2 gange om året afhængig af brugen af apparatet skal De kontrollere: Generatorens renhed. Forbindelser.(elektriske og gas -) ADVARSEL: Foretag aldrig intern rengøring eller reparation af enheden uden først at være sikker på at apparatet virkelig er afkoblet fra nettet. Demonter generatorpanelerne og sug støv og metalpartiler akkumuleret mellem det magnetiske kredsløb og transformatorens viklinger.
Página 265
6.4. VEDLIGEHOLDELSE Covers W000373702 Interne komponenter og onduleur : CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 266
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 267
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 268
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 269
6.5. FEJLFINDINGSPROCEDURE Reparationer der foretages på elektrisk udstyr må kun foretages af kvalificerede personer. ÅRSAGER LØSNING GENERATOREN ER TÆNDT MEN FRONT PANELET ER OFF Energiforsyning Kontroller strØmforsyning (ved hver fase) VISNING AF BESKED E01ond Den maksimale strøm fra strømkilden er overskreden Tryk på...
Página 270
Meddelelse om, at knap på knappen OK eller CANCEL holdes inde på Knappen Skub for at låse op, efter opkald kundeservice, hvis altid i standard uventede tidspunkter VISNING AF BESKED SPEXXX Wire fodring er altid aktiveret ufrivilligt Kontroller knappen trådfremføring ikke er blokeret Kontroller forbindelsen af denne knap og elektronisk bord LOA DPC VISNING AF BESKED...
Página 271
6.6. ELEKTRISKE SKEMAER CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 272
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 273
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 274
Ved at øge trådtilførsels hastigheden, træder SB modus problemfrit i KHB modus og forhindrer samtidig den kugleformede modus. Takket være dens hurtige bue kontrol og ved hjælp af passende programmering kan CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 kunstigt forlænge den korte bue til højere strømme indenfor intervallet for den hurtige korte bue.
Página 275
Forme d’ondes du short arc dynamique Ved at fjerne den "kugleformede" bue modus, der er kendetegnet ved tung og klæbrig sprøjt og højere energi end den korte bue tillader den hurtige korte bue: At øge svejsningshastigheden ved at øge den nuværende strøm og derfor aflejringssatsen, mens De forbliver i "kort bue" modus. ...
Página 276
Foreslået til Ø 1 og 1,2mm i stål og rustfrit stål Disse nye pulserende synergier tillader: en betydelig reduktion i buestøj en blødere bue, der er mere energisk og med større opfyldelse et varmere bad altså en godt våd snor Bemærk : den lave pulserende støj tillader at svejse i et mere behageligt miljø.
Página 277
Spot cyklus Ved at trykke på aftrækkeren aktiveres trådfremføring og for-gas og tænder for svejsestrømmen. Ved at slippe udløseren forårsages svejsestop. Justering af Hot Start, strømfald og sequencer-indstillinger er deaktiveret. Ved udgangen af punkt tidsforsinkelse standses svejsning Cyclus sequencer Sequenceren er valideret ved parametret « tSE 0FF » i den specifikke cyklus undermenu i SETUP De kan få...
Página 278
Fin-indstilling (parameter indstilles i "rFP cyklus setup menu Ved en pulserende svejsning, gør fin-indstillingen det muligt at optimere stedet hvor dråben afsættes i henhold til variationen i kompositioner af anvendte tråde og svejsegasser. Når fine sprøjt, observeres i buen, der kan sætte sig på arbejdsstykket , skal finjusteringsindstillingen ændres mod negative værdier. Hvis store dråber overføres af buen, skal finjusterings indstillingen ændres til positive værdier.
Página 279
7.3. SYNERGILISTE SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 280
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO...
Página 281
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR DRIFT OG VEDLIKEHOLD Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 282
Lysbuesveising kan være farlig for operatøren og personer i nærheten av arbeidsområdet. Les driftsmanualen.
Página 284
1.1. PRESENTASJON AV SVEISESETTET CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 er et manuelt sveisesett som kan håndtere følgende operasjoner: MIG-MAG sveising med kort lysbue, hastighet kort bue, og HPS, normal puls og puls lavt støynivå (bare på CITOPULS), bruker strøm fra 15A til 420A eller 15A til 520A.
Página 285
1.3. TEKNISKE SPESIFIKASJONER CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 Primær strøm Primær strømfrekvens 400 V 400 V 400 V 400 V Effektiv primær forbruk 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Maksimal primære forbruk 18,5 A 28,5 A 21,1 A 28,5 A...
Página 286
2 - OPPSTART 2.1. ELEKTRISK TILKOBLING TIL LYSNETTET CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 er et 400 V trefaset sveisesett. Hvis hovednettforsyningen svarer til kravene må du koble pluggen “trefase + jord” til enden av strømkabelen. ADVARSEL: Forutsatt at lav driftsspenning offentlig nettverk impedans på det punktet av felles koblings mindre enn: 98,2 mÊ...
Página 287
2.5. GASSINNLØPSTILKOBLING Gassledningen er koblet til matten som kobler generatoren til trådmateren. Koble den til trykkregulatoruttaket på gassylinderen. Plasser gassylinderen på trallen bak generatoren og fest den til sylinderen med stroppen. Åpne sylinderventilen sakte, slik at eksisterende urenheter slippes ut, og steng den så igjen. ...
Página 288
3 - BRUKSINSTRUKSJONER 3.1. FRONTPANELFUNKSJONER Venstre display spenning, Høyre display: Aktuell / kabelhastighet / tykkelse Sveising modusvalg skjerm Sveising modusvalg-knappen Sveiseprosess velger Seeing "måle" å identifisere de viste verdiene (pre-display, sveising og post-sveising) Seeing Encoder for navigasjon LED display strøm, kabelhastighet, tykkelse Forhåndsvalg knappen skjerm Valgbryter gass, tråddiameter og type ledning CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 289
3.2. KALIBRERE GENERATOREN ADVARSEL kalibrering er et utilgjengelig skritt for å oppnå kvalitet sveising. dersom polariteten er reversert, må dette trinnet gjentas Steg 1: Vri velgeren til SETUP-posisjon og trykk på OK-knappen for å gå inn i COnFIG -skjermen. Setup Steg 2: Velg CaL-parameter med venstre omkoder og velg On med høyre omkoder.
Página 290
0,05 s Post-gass tid 0,05 MERK: Den CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 å låse programmeringsmenyen. Denne funksjonen er tilgjengelig på programmet skjermen med torsk parameter. Oppføringen låsetasten må være skrevet for å deaktivere låsefunksjonen. 3.3.4. Ring trigger program Denne funksjonen gjør at kjeding februar til oktober programmer.
Página 291
P50P59 ; P60P69 ; P70P79 ; P80P89 ; P90P99 Velg det første programmet som du ønsker å starte din kjede. Så når sveising, hver gang du trykker på avtrekkeren, vil programmet endres. Å kjede mindre enn 10 programmer i programmet etter slutten av ønsket loop til en annen innstilling (som synergi eller sveising syklus). Det er mulig å...
Página 293
4.4 - FJERNKONTROLL RC JOB, Réf. W000273134 4.5 - FJERNKONTROLL 2 POTENTIOMETERS, Réf. W000275904 Fonctionnalités: Réglage de la vitesse fil en / hors soudage Réglage de la longueur d’arc en / hors soudage 4.6 - STØVFILTER, Réf. W000373703 4.7 - UNIVERSAL TROLLEY, Réf. W000383000 Enkelt flytte strømkilden i verkstedsområdet.
Página 294
5 - MATTE ET BRENNER 5.1. MATTE LUFTMATTE 2 M – 70 MM réf. W000275894 LUFTMATTE 5 M – 70 MM réf. W000275895 LUFTMATTE 10 M – 70 MM réf. W000275896 LUFTMATTE 15 M – 70 MM réf. W000275897 LUFTMATTE 25 M – 70 MM réf.
Página 295
6 - VEDLIKEHOLD 6.1. GENERAL Inspiser det følgende hvert andre år, avhengig av apparat: Generatorens renhold. Elektro- og gasskoblinger. ADVARSEL: Ikke utfør rengjøring eller reparasjonsarbeid inne i apparatet før du er sikker på at enheten hat blitt fullstendig koblet fra hovedstrømmen.
Página 296
6.4. VEDLIKEHOLD Deksler W000373702 Interne komponenter og UPS: CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 297
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 298
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 299
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 300
6.5. FEILSØKINGSPROSEDYRER Service på elektrisk utstyr må kun utføres av kvalifisert personell. ÅRSAKER LØSNINGER GENERATOR ER PÅ MENS FRONTPANELET ER AV Strømforsyning Kontroller hovedtilførsel (til hver fase) VISNING AV MELDINGEN E01ond Maksimal tenngapsstrøm for strømkilden ble oversteget Trykk på OK for å fjerne feilen. Hvis problemet fortsetter, ring kundeservice VISNING AV MELDINGEN E02 inu Dårlig gjenkjennelse av strømkilde - kun ved oppstart...
Página 301
VISNING AV MELDINGEN bPXon Melding om at OK-knappen eller CANCEL-knappen holdes inne på Trykk på knappen for å låse opp, etter samtale med kundeservice hvis alltid i uventede tidspunkt standard VISNING AV MELDINGEN SPEXXX Trådmating er alltid aktivert ufrivillig Sjekk trådmating knappen ikke er blokkert Kontroller tilkoblingen av denne knappen og elektronisk bord LOA DPC VISNING AV MELDINGEN...
Página 302
6.6. ELEKTRISK SKJEMA CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 303
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 304
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 305
7 - MERKNADER 7.1. PRESENTASJON AV PROSESSENE CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 har to typer kortbuer for karbonstål og rustfritt stål arc : Den “bløte” eller “glatte” kortbuen» Den “dynamiske” kortbuen eller « SSA » ...
Página 306
HURTIG KORTBUE Ved å eliminere lysbue med dråpeovergang som karakteriseres ved omfattende, klebende sprut og høyere energi enn kortbuen, gjør den hurtige kortbuen det mulig for operatøren å: Øke sveisehastigheten ved å øke strømstyrken og dermed avfallsraten samtidig som man fortsetter i “kortbue”-modus ; ...
Página 307
Støysvak puls-MIG eller Soft Silence Pulsed (SSP) Disse nye pulssynergiene, som er beregnet på Ø 1 og 1,2 mm stål og rustfritt stål, gir følgende fordeler: En vesentlig reduksjon av buestøyen En bløtere, mer energisk bue med en bredere spredning ...
Página 308
Punktsyklus Ved å trykke på bryteren aktiverer du kabelmateren og forgassen, og slår på sveisestrømmen. Ved å frigi bryteren stopper du sveisingen. Justering av Hot Start, nedfall og sekvenser er deaktivert. Sveisingen stopper ved slutten av punktets tidsforsinkelse. Sekvensersyklus Sekvenseren er validert av parameter « tSE 0FF » i den spesifikke syklusundermenyen i SETUP.. For å...
Página 309
Fininnstilling (parameter justerbart i "rFP-menyen for syklusoppsett) : Ved pulsert sveising styrer fininnstillingen forbedring av dråpeatskillelse i henhold til variasjonen i komposisjoner av brukte tråder og sveisegasser. Når sprut som kan klebe seg til arbeidsdelen observeres i buen, må fininnstillingen endres mot negative verdier. Hvis store dråper overføres av buen må...
Página 310
7.3. LISTE SYNERGIER SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 311
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO...
Página 312
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 TURVA-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 313
Kaarihitsaus ja plasmaleikkaus voivat olla vaaraksi käyttäjälle tai työpisteen ympäristössä oleville henkkilöille. Lukekaa käyttöohjeet.
Página 314
SISÄLTÖ 1 - YLEISTÄ ............................................4 1.1. HITSAUSLAITTEEN ESITTELY ....................................4 1.2. HITSAUSLAITTEEN OSAT ..................................... 4 1.3. TEKNISET TIEDOT ......................................... 5 2 - KÄYTTÖNOTTO ..........................................6 2.1. KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON ..................................6 2.2. LANGANSYÖTTÄJÄN KYTKEMINEN ..................................6 ...
Página 315
1 - YLEISTÄ 1.1. HITSAUSLAITTEEN ESITTELY Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 on manuaalinen hitsauslaite jonka avulla voidaan: MIG-MAG-hitsaus lyhytkaarella, nopealla lyhytkaarella sekä tehokkaalla läpäisynopeudella (HPS), en pulsé normal et pulsé bas bruit (seulement sur le CITOPULS), virta 15A à 420A - 15A à 520A.
Página 316
1.3. TEKNISET TIEDOT CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 ENSISIJAINEN Päävirta 400 V 400 V 400 V 400 V Päävirran taajuus 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Tehollinen päävirrankulutus 18,5 A 28,5 A 21,1 A 28,5 A Maksimaalinen päävirrankulutus 26 A...
Página 317
2 - KÄYTTÖNOTTO 2.1. KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 on 400 V kolmivaiheinen hitsauslaite. Mikäli sähköverkko on määritysten mukainen voi kolmivaihe+maadotuspistokkeen kytkeä sähkökaapelin päähän.. HUOM! Edellyttäen, että julkisen matalajänniteverkon impedanssi on yhteiskytkentäpisteen kohdalla alle: CITOSTEEL III 420 -laitteen kohdalla 98,2 mΩ...
Página 318
2.5. KAASUN SYÖTTÖ Kaasuputki liitetään virtalähteen ja langansyöttäjän väliseen liitokseen. Liitäntä tehdään yksinkertaisesti kaasupullon paineensäätimen poistoliitokseen. Asenna kaasupullo virtalähteen takana olevalle vaunulle ja kiinnitä pullo hihnan avulla. Avaa hieman pullon venttiiliä mahdollisten epäpuhtauksien poistamiseksi ja sulje venttiili. Asenna paineensäädin/virtausmittari.
Página 319
3 - KÄYTTÖOHJEET 3.1. ETUPANELIN TOIMINNOT Vasemmanpuoleinen jännitenäyttö, oikeanpuoleinen näyttö: virta / langan nopeus / paksuus Hitsaustilan valintanäyttö Hitsaustilan valintanappi Hitsausprosessin valintakytkin Mittailmaisin, josta näytetyt arvot ilmenevät (esinäyttö, hitsaus ja hitsauksen jälkeinen vaihe) Aktiivisen ohjelmatilan ilmaisin Navigointikooderi Virran-, langan nopeuden ja paksuuden ilmaisin Esinäytön valintanappi Kaasu-, langan läpimitta- ja lankatyypin kytkin CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 320
3.2. VIRTALÄHTEEN KALIBROINTI VAROITUS : Kalibrointi on tärkeä vaihe laadukkaan hitsaustuloksen varmistamiseksi. Jos polariteetti käännetään, tämä vaihe on toistettava. Eta Vaihe 1 : Väännä valitsija SETUP-tilaan ja mene COnFIG Setup-näytölle painamalla OK-nappia Vaihe 2 : Valitse vasemmanpuoleisen kooderin avulla parametri CaL ja valitse oikeanpuoleisen kooderin avulla On Vaihe 3 : Paina etupanelissa olevaa OK-nappia.
Página 321
0,05 s Jälkikaasuaika 0,05 HUOM: CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 mahdollistavat ohjelmointivalikon lukitsemisen. Tämä toiminto on valittavissa ohjelmistonäytöllä, cod-asetuksesta. Toiminnon lukituksen avaaminen edellyttää, että syötetty lukitusavain syötetään uudelleen. 3.3.4. Ohjelmakutsu liipaisimesta Tällä toiminnolla voidaan ketjuttaa 2–10 ohjelmaa. Viimeksi mainittu on ainoastaan valittavissa 4T-tilassa ja myös ohjelman hallintatilan on oltava...
Página 322
Ohjelmien ketjuttaminen: Tämä ohjelmakutsutoiminto toimii ainoastaan P50–P99 -ohjelmien kanssa ja kymmenen ohjelmaa kerrallaan. P50P59; P60P69; P70P79; P80P89; P90P99 Valitse ensimmäinen ohjelma, jolla haluat ketjun alkavan. Tämän jälkeen ohjelma muuttuu hitsauksen alettua joka kerran kun liipaisinta painetaan. Jos haluat ketjuttaa alle 10 ohjelmaa, anna muu asetus (esim. synergia tai hitsaussykli) haluamasi silmukan loppuun. Liipaisimen pitoaikaa voidaan säätää...
Página 324
4.4 - KAUKOSÄÄDIN RC JOB, VIITE. W000273134 4.5 - KAUKOSÄÄDIN 2 POTENTIOMETRIT, VIITE. W000275904 kaukosäätimen avulla voidaan: Säätää langan korkeus hitsauksen aikana ja silloin, kun laitteella ei hitsata. Säätää kaaren korkeus hitsauksen aikana ja silloin, kun laitteella ei hitsata 4.6 - PÖLYSUODATIN, VIITE. W000373703 4.7 - VAUNU TROLLEY, VIITE.
Página 325
5 - LIITOKSET ET POLTTIMET 5.1. LIITOKSET ILMA liitos 2 M – 70 MM réf. W000275894 ILMA liitos 5 M – 70 MM réf. W000275895 ILMA liitos 10 M – 70 MM réf. W000275896 ILMA liitos 15 M – 70 MM réf.
Página 326
6 - HUOLTO 6.1. GENERAL Laitteen käytöstä riippuen on seuraavat tarkistettava kaksi kertaa vuodessa : Virtalähteen puhtaus. Sähkö- ja kaasuliitännät. VAROITUS: Laitteen sisäistä puhdistamista tai korjaamista ei saa aloittaa varmistamatta ensin, että laite on kokonaan kytketty pois sähköverkosta. Poista generaattorin paneelit ja imuroi magneettipiirien ja muuntajakelojen väliin kerääntynyt pöly ja sinne kerääntyneet metallihiukkaset.
Página 327
Kotelot W000373702 Sisäiset osat ja vaihtosuuntaaja: CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 328
W000383852 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 329
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 330
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 331
6.5. VIANETSINTÄ JA KORJAUS Sähkölaitteiden huolto on suoritettava ainoastaan pätevän henkilöstön toimesta. SYYT RATKAISUT VIRTALÄHDE PÄÄLLÄ JA ETUPANELI IRROTETTUNA Virran syöttö Tarkista sähköverkko (joka vaiheessa) NÄYTÖLLÄ VIESTI E01ond Virtalähteen maksimaalinen kipinöintivirta ylittyi Vikailmoitus poistetaan painamalla OK. Ongelman jatkuessa on otettava yhteys asiakaspalveluun.
Página 332
NÄYTÖLLÄ VIESTI SPEXXX Langansyötön on aina aktivoituna tahattomasti Tarkasta langansyötön painike ei ole lukittu Tarkista yhteys tämän painikkeen ja piirikortti NÄYTÖLLÄ VIESTI LOA DPC Päivitysohjelmiston PC aktivoidaan tahattomasti Lopeta ja käynnistä virtalähde, kun puhelu asiakaspalveluun, jos aina oletusarvo LIIPAiSINVIKA Tämä viesti näkyy kun liipaisinta painetaan ja tämä saattaa vahingossa Liipaisinta on painettu ennen kuin generaattori on kytketty päälle tai vikaa aloittaa hitsaussyklin.
Página 333
6.6. SCHEMA ELECTRIQUE CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 334
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 335
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 336
Nostamalla langan syöttönopeutta SA-tilasta päästään luonnollisesti SSA-tilaan, kuitenkin välttämällä pallotila. Kaaren nopeaa hallintaa ja sopivan ohjelmoinnin avulla CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 avulla voidaan keinotekoisesti laajentaa lyhyen kaaren alaa korkeampiin virtalukuihin. Tämä on speed short arc. CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 337
Aallon muoto du short arc dynamique Jos pallotila, jonka ominaisuuksia ovat suuret ja tahmeat räiskeet sekä lyhyttä kaarta korkeampi energia, poistetaan, on SSAn avulla mahdollista: pysyä lyhyen kaaren tilassa mutta kuitenkin nostaa hitsausnopeutta nostamalla virtaa ja näin ollen ruiskutusnopeutta ; ...
Página 338
Hiljainen MIG-pulssihitsaus tai Soft Silence-pulssihitsaus Suositellaan Ø 1 ja 1,2 mm paksuiselle teräkselle ja ruostumattomalle teräkselle. Tämä uusi pulssihitsaussynergia mahdollistaa: kaarimelun huomattavan vähenemisen pehmeämmän, energisemmän ja suuremmaksi kasvavan kaaren kuumemman metallisulan joten hitsikin on märkä Huom! Hiljainen pulssihitsaus mahdollistaa hitsauksen miellyttävämmässä ympäristössä. Se tuo sulaan enemmän energiaa, joten sitä voidaan erittäin helposti käyttää...
Página 339
Pistesykli Liipaisimen painaminen aiheuttaa langansyötön, esikaasun sekä hitsausvirran muodostumisen. Liipaisimen päästäminen lopettaa hitsauksen ennen pisteajan loppumista. Hot Startin, vaimenemisen ja ohjaimen säätäminen on mahdotonta. Hitsaus pysähtyy pisteen aikakatkaisun lopussa. Jaksosekvensseri Sekvensseri vahvistetaan SETUPin Jakso-alavalikon parametristä « tSE 0FF ». Siihen päästään näin : Parametri «...
Página 340
Hienosäätö (rFP-setupsyklissä säädettävä asetus): Pulssihitsauksessa tämä säätö mahdollistaa pisaran irtoamispaikan optimoinnin, riippuen käytettävän langan ja kaasun eri koostumuksista. Kun kaaressa näkyy hienoista räiskettä, joka voi kiinnittyä peltiin, hienosäätöä on muokattava kohti negatiivisia arvoja. Jos kaaressa alkaa näkyä suurta pisarasiirtymää, hienosäätöä on muokattava kohti positiivisia arvoja.. PR-suihku tai langan teroitus Hitsausjaksojen päättymistä...
Página 341
7.3. SYNERGIALISTA SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 342
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO...
Página 343
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PRIVIND OPERAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Cat n° : 8695-1251 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 344
Sudarea cu arc şi tăierea cu plasmă pot fi periculoase pentru operator şi persoanele din apropierea zonei de lucru. Citiţi manualul de operare.
Página 345
CUPRINS 1 - INFORMAȚII GENERALE ........................................4 1.1. PREZENTAREA INSTALAȚIEI ......................................4 1.2. COMPONENTE ALE INSTALAȚIEI DE SUDARE ................................4 1.3. SPECIFICAȚII TEHNICE ALE SURSELOR DE ALIMENTARE ............................5 2 - PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE ........................................6 ...
Página 346
1.1. PREZENTAREA INSTALAȚIEI CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 este o instalație de sudare manuală care permite următoarele: Sudarea MIG-MAG cu arc scurt, arc scurt de viteză et HPS, arc de pulverizare, mod pulsat normal et pulsé bas bruit (în funcție de DIGIPULS), folosind curenții de la 15A la 320A ou de 15A à...
Página 347
1.3. SPECIFICAȚII TEHNICE ALE SURSELOR DE ALIMENTARE CITOSTEEL III 420 CITOPULS III 420 CITOPULS III CITOSTEEL III W000383618 W000383663 520 W000383619 W000383664 Parte primară Sursă de alimentare primară 400 V 400 V 400 V 400 V Frecvență sursă de alimentare primară...
Página 348
2 - PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE 2.1. CONEXIUNI ELECTRICE LA SURSA PRINCIPALĂ CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 este o instalație de sudare trifazată de 400 V. Dacă alimentarea sursei principale corespunde cerințelor, conectați fișa "trifazată + împământare" la capătul cablului de alimentare.
Página 349
2.5. CONEXIUNEA DE INTRARE GAZ Ieșirea gaz este poziționată în spatele sursei de alimentare. Conectați-o pur și simplu la ieșirea regulatorului de presiune a cilindrului de gaz. Instalați cilindrul de gaz pe cărucior în spatele sursei de alimentare și fixați butelia folosind cureaua. ...
Página 350
3 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 3.1. FUNCȚII ALE PANOULUI FRONTAL Afișaj stânga: Tensiune, Afișaj dreapta: Viteză curentă/ sârmă /grosime sârmă Afișaj pentru selecția modului de sudare Buton selector pentru buton sudare Întrerupătoare selector pentru proces de sudare Indicator de măsurare a valorilor afișate (date pre-sudare, sudare și post-sudare) Indicator led pentru mod program Configurare și navigare...
Página 351
3.2. CALIBRAREA SURSEI DE ALIMENTARE AVERTIZARE: În momentul punerii pentru prima dată în funcțiune, calibrarea este un pas care nu poate fi evitat în obținerea unei sudări de calitate. Dacă polaritatea este inversată, acest pas trebuie să fie repetat. Pas 1: Rotiți întrerupătorul diametru sârmă pe poziția CONFIGURARE (SETUP) și apăsați butonul OK pentru a avea acces la ecranul Configurare COnFIG.
Página 352
Timp post-gaz 0.05 NOTĂ : CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 permite blocarea meniului de programe. Această funcție este disponibilă pe ecranul de programe cu codul parametrului. Tasta de blocare introdusă trebuie să fie scrisă pentru a dezactiva blocarea funcției.
Página 353
3.3.4. Apelarea programului cu declanșator Această funcție permite gruparea de la 2 la 10 programe. Această funcție este disponibilă doar în modul de sudare 4T, iar modul management programe trebuie să fie activat Gruparea programelor: Apelarea programului funcții lucrează cu programe de la P50 la P99 până la zece. ...
Página 354
4 - OPȚIUNI, ACCESORII 4.1 - DERULATORULUI DMU P400, REF. W000275265 4.2 - DERULATORULUI DMU P500, REF. W000275267 4.3 - GRUP UNITATE DE RĂCIRE, REF.W000273516 4.4 - COMANDĂ LA DISTANŢĂ RC-JOB REF. W000273134 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 355
4.5 - COMANDĂ LA DISTANŢĂ 2 POTENTIOMETRES REF. W000275904 Funcții control la distanță: Ajustați viteza sârmei în timpul sudării și în afara sudării Ajustați tensiunea arcului în timpul sudării și în afara sudării 4.6 - FILTRU PRAF, Réf. W000373703 4.7 - CĂRUCIOR II VERSIUNE NOUĂ, Réf. W000383000 Permite mutarea facilă...
Página 356
5 - EXTENSIE ET PISTOLET 5.1. EXTENSIE Extensie AER 2 M – 70 MM réf. W000275894 Extensie AER 5 M – 70 MM réf. W000275895 Extensie AER 10 M – 70 MM réf. W000275896 Extensie AER 15 M – 70 MM réf.
Página 357
6 - ÎNTREȚINERE 6.1. GENERAL De două ori pe an, în funcție de cât de des este utilizată instalația, verificați următoarele: starea de curățenie a sursei de alimentare conexiunile electrice și de gaz AVERTIZARE: Nu realizaţi niciodată operaţiuni de curăţare sau depanare în interiorul instalaţiei fără a vă fi asigurat în prealabil că instalaţia este debranşată...
Página 358
Carcase: W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 359
Intern și invertor: 91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 360
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 361
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 362
6.5. PROCEDURĂ DE DEPANARE Depanarea echipamentului electric trebuie să fie realizată doar de personal calificat. CAUZE SOLUȚII GENERATORUL ESTE PORNIT ÎN TIMP CE PANOUL FRONTAL ESTE OPRIT Alimentare electrică Verificați alimentarea electrică (la fiecare fază) AFIȘAREA MESAJULUI E01 ond Apăsați butonul OK pentru a elimina eroarea. Dacă problema persistă, apelați Curentul maxim de aprindere al sursei de alimentare a fost depășit Serviciul de Asistență...
Página 363
AFIȘAREA MESAJULUI bPXon Mesaj care indică faptul că butonul OK sau butonul CANCEL este Butonul Push pentru a debloca, după serviciul de apel pentru clienți, dacă menținut apăsat în momente neașteptate întotdeauna în mod implicit AFIȘAREA MESAJULUI SPEXXX alimentare cu sârmă este întotdeauna activat involuntar Verificați dacă...
Página 364
6.6. SCHEMĂ ELECTRICĂ CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 365
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 366
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 367
Crescând viteza de derulare a sârmei, modul SA intră fără probleme în modul SSA, împiedicând în același timp modul globular Datorită controlului său rapid al arcului și folosind programarea adecvată, CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 poate extinde în mod artificial gama Arcului scurt la curenți mai mari, în gama arcului scurt de viteză.
Página 368
Formă de undă a procesului de sudare cu arc scurt de viteză Eliminând modul arc "globular", care este caracterizat de stropii grei și aderenți și energia mai mare decât arcul scurt, arcul scurt de viteză vă permite: Reducerea cantității de deformări ale curenților mari de sudare în gama de sudare "globulară" tipică ...
Página 369
Mig pulsatoriu cu zgomot redus sau Soft Silence Pulsat (SSP) Propus pt. diametrele de Ø 1 şi 1,2 mm în oţel sau în inox, aceste noi sinergii pulsante permit: o reducere semnificativă a zgomotului arcului electric un arc electric mai temperat, mai energic şi cu o mai mare deschidere ...
Página 370
Ciclu puncte Apăsarea declanșatorului activează derularea sârmă și pre-gazul și pornește curentul de sudare. Eliberarea declanșatorului determină oprirea sudării. Ajustarea setărilor Pornire la cald (Hot Start), pantă descendentă și secvențiator este dezactivată. La finele temporizării în puncte, sudarea se oprește. Ciclu secvențiator Secvențiatorul este validat de parametrul “tSE0FF”...
Página 371
Reglajul fin (parametru care poate fi ajustat în meniul configurare ciclu "rFP) În sudarea pulsată, funcția de reglaj fin permite optimizarea locului de desprindere a picăturilor conform variațiilor din componențele sârmelor utilizate și a gazelor de sudare. Atunci când sunt observate în arc stropi fini care pot adera la piesa de lucru, setarea de reglaj fin trebuie să fie modificată în valori negative. Dacă...
Página 372
7.3. LISTA SINERGIILOR SHORT ARC (SA) Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) Fe SG 1/2 CrNi MCW : SD 200 0.6 mm...
Página 373
Fe SG 1/2 CrNi NOTĂ: Pentru orice alte sinergii, contactați agenția noastră GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO Ar/He/CO WIRES TABLE Description Désignation Reference NERTALIC G2 FILCORD FILCORD C Fe SG ½ Steel solid wire FILCORD D FILCORD E STARMAG...
Página 374
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 375
Zváranie oblúkom a plazmové rezanie môžu byť pre zváračov a osoby nachádzajúce sa v blízkosti pracoviska nebezpečné. Prečítajte si návod na obsluhu.
Página 376
OBSAH 1 - VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ......................................4 1.1. PREDSTAVENIE ZVÁRACEJ SÚPRAVY ................................4 1.2. KOMPONENTY ZVÁRACEJ SÚPRAVY ................................. 4 1.3. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ....................................5 2 - SPUSTENIE ............................................. 6 2.1. PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ SIETI ..................................6 ...
Página 377
1 - VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.1. PREDSTAVENIE ZVÁRACEJ SÚPRAVY CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 je zváracia súprava na manuálne zváranie, ktorá umožňuje nasledovné činnosti: Zváranie MIG-MAG s krátkym oblúkom (SA), s rýchlym krátkym oblúkom (SSA) a HPS s použitím prúdu od, en pulsé normal et pulzný...
Página 378
1.3. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 PRIMÁR Primárne napájanie 400 V 400 V 400 V 400 V Frekvencia primárneho napájania 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Efektívna primárna spotreba 18,5 A 28,5 A 21,1 A 28,5 A Maximálna primárna spotreba...
Página 379
2 - SPUSTENIE 2.1. PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ SIETI CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 je 400 V trojfázová zváracia súprava. Ak napájanie z Vašej elektrickej siete zodpovedá požiadavkám, pripojte “trojfázovú + uzemňovaciu” zástrčku na koniec silového kábla. VAROVANIE: Za predpokladu, ak je impedancia napájacej verejnej siete nízkeho napätia v spoločnom spájacom bode menšia ako:...
Página 380
2.5. PRIPOJENIE PRÍVODU PLYNU Plynová hadica je pripojená ku káblovému zväzku, ktorý spája generátor s podávačom drôtu. Jednoducho ju pripojte na výstup z tlakového regulátora plynovej fľaše Plynovú fľašu položte na vozík v zadnej časti generátora a upevnite ju pomocou popruhu. ...
Página 381
3 - POKYNY NA POUŽÍVANIE 3.1. FUNKCIE NA PREDNOM PANELI Ľavý displej: napätie, Pravý displej: prúd/rýchlosť drôtu/hrúbka Zobrazenie výberu režimu zvárania Tlačidlo pre výber režimu zvárania Prepínač výberu metódy zvárania Kontrolka "meranie" identifikujúca zobrazené hodnoty (zobrazenie pred zváraním, pri zváraní a po zváraní) Kontrolka "...
Página 382
3.2. KALIBRACIA GENERATORA VAROVANIE na dosiahnutie pozadovanej kvality zvaru je kalibracia nevyhnutným krokom. ak dojde k zamene polarity, je potrebne tento krok zopakovat Krok 1: Otočte volič do polohy SETUP a stlačte tlačidlo OK, čím vstúpite na obrazovku nastavenia COnFIGp Krok 2: Pomocou ľavého ovládača zvoľte parameter CaL a pomocou pravého ovládača zvoľte On Krok 3: Na prednom paneli stlačte tlačidlo OK.
Página 383
Čas dofuku plynu 0,05 POZNÁMKA: CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 umožňuje zablokovať ponuku programovania. Táto funkcia je k dispozícii na obrazovke programu s parametrom kódu. Kľúč na vstupné odblokovanie musí byť napísaný, aby bolo možné deaktivovať zablokovanie funkcie.
Página 384
P50P59 ; P60P69 ; P70P79 ; P80P89 ; P90P99 Vyberte prvý program, ktorým chcete začať reťazec. Následne sa počas zvárania pri každom stlačení vypínača zmení program. Ak potrebujete reťazec s menej ako 10 programami, zadajte do programu, ktorý nasleduje po ukončení požadovanej slučky, iný parameter (ako je súčinnosť...
Página 387
5 - KÁBLOVÝ ZVÄZOK ET TORCHES 5.1. KÁBLOVÝ ZVÄZOK Káblový zväzok na VZDUCH 2 M – 70 MM réf. W000275894 Káblový zväzok na VZDUCH 5 M – 70 MM réf. W000275895 Káblový zväzok na VZDUCH 10 M – 70 MM réf.
Página 388
6 - PREVENTÍVNA ÚDRŽBA 6.1. GENERAL Dvakrát ročne v závislosti od používania zariadenia skontrolujte nasledovné : Čistotu generátora Elektrické a plynové spoje VAROVANIE: Nikdy nezačnite vykonávať vnútorné vyčistenie alebo opravu bez preverenia, či je zvárací stroj skutočne odpojený od siete. Demontujte panely generátora a povysávajte prach a kovové...
Página 389
6.4. ÚDRŽBA Kryty W000373702 Vnútorné komponenty a menič: CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 390
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 391
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 392
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 393
6.5. POSTUP PRI ODSTRAŇOVANÍ PORÚCH Servis elektrického zariadenia môžu vykonávať len kvalifikované osoby. PRÍČINY RIEŠENIA GENERÁTOR JE ZAPNUTÝ ALE PREDNÝ PANEL JE VYPNUTÝ Napájanie Skontrolujte napájanie z elektrickej siete (každú fázu) ZOBRAZENIE SPRÁVY E01ond Bol prekročený maximálny zapaľovací prúd silového zdroja Poruchu odstránite stlačením tlačidla OK.
Página 394
Došlo k prekročeniu maximálneho prúdu generátora Znížte rýchlosť drôtu alebo napätie oblúka. ZOBRAZENIE SPRÁVY bPXon Správa oznamujúce, že tlačidlo OK alebo CANCEL sa udržuje v depresii tlačidlo pre odomknutie potom, čo volania zákaznícky servis v prípade, vždy v pri neočakávanom čase predvolenom nastavení...
Página 395
6.6. ELEKTRICKÉ SCHÉMY CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 396
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 397
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 398
Zvýšením rýchlosti podávania drôtu prejde režim SA hladko do režimu SSA, pričom dôjde k zabráneniu globulárneho režimu. Vďaka rýchlej regulácii oblúka a pri používaní vhodného programu môže CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 v rozsahu rýchleho krátkeho oblúka umelo rozšíriť rozsah krátkeho oblúka na vyššie prúdy...
Página 399
KRÁTKY OBLÚK Elimináciou “globulárneho” režimu oblúka, ktorý je charakterizovaný silným a lepkavým rozstrekom a vyššou energiou než pri krátkom oblúku, rýchly krátky oblúk umožňuje : zvýšenie rýchlosti zvárania zvýšením prúdu a tým rýchlosti nanášania, pričom sa zostáva v režime „rýchleho oblúka“.»; ...
Página 400
Pulzné nízkohlučné zváranie Mig (SSP) Odporuca sa pre ø 1 a 1,2 mm ocel alebo inox. tieto nove pulzne technologie umoznuju: značné zníženie hluku pri vytvorení oblúka miernejší (tichší) , účinnejší zvárací oblúk, s väčším rozžiarením teplešiu kúpeľ a teda mäkší zvar Poznámka : nízkohlučné...
Página 401
Cyklus bodového zvárania Stlačením spúšte sa aktivuje podávanie drôtu a predfuk a zapne sa zvárací prúd.Uvoľnením spúšte sa zaváranie zastaví. Nastavenie horúceho štartu, dobehu a radiča je deaktivované.Na konci času oneskorenia bodového zvárania sa zváranie zastaví. Cyklus radiča Radič sa potvrdzuje parametrom « tSE 0FF » v SETUP v konkrétnom submenu cyklu. Prístup k nemu : Parameter «...
Página 402
Jemné nastavenie (parameter na nastavenie v nastavení cyklu « rFP») : Pri pulznom zváraní umožňuje jemné nastavenie optimalizovať miesto oddelenia kvapky na základe rozdielov v zloženiach používaných drôtov a plynov. Ak sú pri pohľade do oblúka viditeľné jemné projekcie, ktoré môžu priľnúť k plechu, musíte zmeniť jemné nastavenie smerom do záporných hodnôt. Ak sa v oblúku objavia veľké...
Página 403
7.3. ZOZNAM SUCINNOSTI SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 404
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO...
Página 405
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZ A ÚDRŽBU Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 406
Obloukové svařování a řezání plazmou může být pro operátora a osoby v blízkosti procesu mimořádně nebezpečné. Přečtěte si návod k obsluze.
Página 407
OBSAH 1 - OBECNÉ INFORMACE ........................................4 1.1. PŘEDSTAVENÍ ZAŘÍZENÍ ...................................... 4 1.2. KOMPONENTY SVAŘOVACÍ SOUPRAVY ................................4 1.3. TECHNICKÉ SPECIFIKACE SILOVÝCH ZDROJŮ ..............................5 2 - SPUŠTĚNÍ ............................................6 2.1. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI ................................... 6 ...
Página 408
1 - OBECNÉ INFORMACE 1.1. PŘEDSTAVENÍ ZAŘÍZENÍ Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 je ruční svařovací souprava, která umožňuje následující činnosti: Svařování MIG-MAG s krátkým obloukem, s rychlým krátkým obloukem et HPS, se sprchovým obloukem a v normálním pulzním režimu (v závislosti na CITOPULS), pomocí...
Página 409
1.3. TECHNICKÉ SPECIFIKACE SILOVÝCH ZDROJŮ CITOSTEEL III CITOPULS III CITOPULS III CITOSTEEL III W000383618 W000383619 W000383664 W000383663 Primární strana Primární zdroj napájení. 400 V 400 V 400 V 400 V Frekvence primárního zdroje napájení 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Efektivní primární spotřeba 18,5 A 28,5 A 21,1 A...
Página 410
2 - SPUŠTĚNÍ 2.1. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 je trojfázová svařovací souprava napájená napětím. Jestliže parametry vaší elektrické sítě odpovídají požadavkům, připojte trojfázovou zástrčku s uzemněním na konec silového kabelu. VAROVÁNÍ: Za předpokladu, že je systémová impedance veřejného rozvodu elektrické sítě v místě připojení nižší...
Página 411
2.5. PŘIPOJENÍ VSTUPU PLYNU Plynový výstup je umístěn v zadní části napájecího zdroje. Jednoduše jej připojte k výstupu regulátoru tlaku plynu na plynové láhvi. Umístěte plynovou láhev na vozík v zadní části napájecího zdroje a zajistěte ji pomocí popruhu. ...
Página 412
3 - NÁVOD K POUŽITÍ 3.1. FUNKCE PŘEDNÍHO PANELU Levý displej: Napětí, Pravý displej: Proud / rychlost podávání drátu / tloušťka drátu Zobrazení výběru režimu svařování Tlačítko pro výběr režimu svařování Svařovací přepínač proces Vidět " opatřením" identifikující hodnoty zobrazeny (Pre -display , svařování...
Página 413
3.2. KALIBRACE SILOVÉHO ZDROJE VAROVÁNÍ: při prvním uvedení zařízení do provozu je nutné provést kalibraci pro dosažení vysoké kvality svařování. pokud je polarita obracena, tento krok je treba opakovat. Krok 1: Přepněte přepínač pro nastavení průměru drátu do polohy SETUP (NASTAVENÍ) a stiskněte tlačítko OK pro vstup na obrazovku Setup (Nastavení...
Página 414
Čas funkce Post-gas 0,05 POZNÁMKA: CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 umožňuje uzamčení nabídky programu. Tato funkce je dostupná na obrazovce programu s kódem parametru. Heslo uzamčení si zapište pro účely opětovné deaktivace funkce uzamčení. 3.3.4. Vyvolání programu pomocí spouště...
Página 415
Řetězová posloupnost programu: Funkce vyvolání programu pracuje s programy od P50 do P99 ve skupinách po deseti. P50P59; P60P69; P70P79; P80P89; P90P99 Vyberte první program, kterým chcete řetězovou posloupnost začít. Poté, během svařování, vždy když stisknete spoušť, se program změní. Chcete-li zařadit do řetězové...
Página 417
4.4 - DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ RC JOB, ΚΩΔ. W000273134 4.5 - JEDNODUCHÝ VZDÁLENÉ OVLÁDÁNÍ, ΚΩΔ. W000275904 Funkce vzdáleného ovládání: Upravte nastavení rychlosti během svařování a při ukončování svařování Upravte nastavení napětí oblouku během svařování a při ukončování svařování 4.6 - PRACHOVÝ FILTR, ΚΩΔ.
Página 418
5 - KABELOVÝ - HOŘÁK 5.1. KABELOVÝ Kabelový svazek na VZDUCH 2 M – 70 MM réf. W000275894 Kabelový svazek na VZDUCH 5 M – 70 MM réf. W000275895 Kabelový svazek na VZDUCH 10 M – 70 MM réf. W000275896 Kabelový...
Página 419
6 - ÚDRŽBA 6.1. OBECNĚ Dvakrát ročně, v závislosti na používání zařízení, proveďte inspekci: čistoty napájecího zdroje elektrického a plynového připojení VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte čištění nebo jakékoli opravy uvnitř zařízení, pokud se předem neujistíte, zda bylo zařízení úplně odpojeno od elektrické...
Página 420
6.4. KOMPONENTY Opláštění W000373702 Vnitřní část a invertor: CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 421
91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 422
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 423
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 424
6.5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ – POSTUPY Servisní zásah do elektrického zařízení musí provést kvalifikovaný personál. PŘÍČINY ŘEŠENÍ GENERÁTOR JE ZAPNUTÝ A PŘEDNÍ PANEL VYPNUTÝ Zdroj napájení Zkontrolujte připojení k elektrickému rozvodu (ke každé fázi) ZOBRAZENÍ HLÁŠENÍ E01ond Pro odstranění chyby stiskněte tlačítko OK. Pokud problém přetrvává, Byl překročen maximální...
Página 425
ZOBRAZENÍ HLÁŠENÍ bPXon Zpráva oznamující, že tlačítko OK nebo CANCEL se udržuje v depresi při tlačítko pro odemknutí poté, co volání zákaznický servis v případě, vždy ve neočekávaném čase výchozím nastavení ZOBRAZENÍ HLÁŠENÍ SPEXXX podávání drátu se aktivuje vždy nedobrovolně Zkontrolujte, zda tlačítko krmení...
Página 426
6.6. ELEKTRICKE SCHEMA CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 427
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 428
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 429
Zvýšením rychlosti podávání drátu SA režim plynule přechází do SSA režimu a zároveň zabraňuje přechodu do režimu kulového oblouku. Díky rychlému ovládání oblouku a použití vhodného programu může le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 uměle rozšířit rozsah krátkého oblouku na vyšší proudy v rozsahu rychlostí krátkého oblouku.
Página 430
Tvar křivky procesu svařování rychlým krátkým obloukem Eliminováním režimu „kulového“ oblouku, který je charakteristický těžkým a lepkavým rozstřikem a vyšší spotřebou energie než v případě krátkého oblouku, rychlý krátký oblouk umožňuje: Snížit hodnotu zkreslení při vysokých svařovacích proudech v typickém rozsahu „kulového“ svařování ...
Página 431
Nízkohlučný pulzní Mig nebo tichý pulz (SSP) Je navržen pro dráty Ø 1 a 1,2 mm z oceli nebo z nerezavějící oceli a tyto nové synergické pulzy umožňují: významné snížení hluku oblouku oblouk s měkčím proudem, s větším množstvím energie a s větším rozmachem ...
Página 432
Bodový cyklus Stisknutí spouště aktivuje podávání drátu a předplynu a zapne svařovací proud. Uvolnění spouště způsobí, že se svařování zastaví. Úprava startu za tepla a nastavení klesání a řadiče je neaktivní. Na konci časového zpoždění bodu se svařování zastaví. Cyklus řadiče Řadič...
Página 433
Jemné nastavení (parametr nastavitelný v nabídce nastavení cyklu « rFP») : Při impulzním svařování funkce jemného nastavení umožňuje optimalizovat místo uvolnění kapky podle změny složení použitých drátů a svařovacích plynů. Pokud je v oblouku možné vidět jemné rozstřiky, které by se mohly přilepit na obrobky, jemné nastavení musíte změnit směrem k záporným hodnotám. Pokud jsou v oblouku viditelné...
Página 434
7.3. SEZNAM KONFIGURACÍ SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 435
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE POZNÁMKA: Pro jakékoliv jiné synergie kontaktuje prosím svou agenturu GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO Ar/He/CO WIRES TABLE Description...
Página 436
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OBSŁUGI I KONSERWACJI Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 437
Spawanie łukowe i cięcie plazmatyczne mogą być niebezpieczne dla operatora i osób znajdujących się w strefie pracy. Przeczytać instrukcję obsługi i instrukcja bezpieczenstwa.
Página 439
1 - INFORMACJE OGÓLNE 1.1. PREZENTACJA ZESTAWU SPAWALNICZEGO CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 jest zestawem do spawania ręcznego umożliwiającym: CITOPULS), Spawanie MIG-MAG w trybie ‘łuk krótki’, ‘łuk krótki szybki’ i HPS, z impulsem normalnym i impulsem cichym (tylko z natężeniem przy natężeniu od 15A do 420A albo od 15A do 520A.
Página 440
1.3. CHARAKTERYSTYKA TECHNIQUES CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 GŁÓWNE Zasilanie pierwotne 400 V 400 V 400 V 400 V Częstotliwość zasilania pierwotnego 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Zużycie pierwotne skuteczne 18,5 A 28,5 A 21,1 A 28,5 A Zużycie pierwotne maksymalne...
Página 441
2 - URUCHAMIANIE 2.1. POLACZENIE ELEKTRYCZNE Z SIECIA CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 jest trójfazowym zestawem spawalniczym 400 V. Jeśli Wasze źródło zasilania odpowiada wymaganiom, należy podłączyć wtyk trójfazowy uziemiający do końcówki kabla zasilającego .. OSTRZEŻENIE: z zastrzeżeniem, że impedancja sieci elektroenergetycznej niskiego napięcia w punkcie wspólnego połączenia jest mniejsza niż:...
Página 442
UWAGA : praca bezobciążeniowa jednostki chłodzenia bez podłączenia do palnika może spowodowac jego zniszczenie. 2.5. PODŁĄCZENIE WLOTU GAZU Przewód gazowy jest powiązany z wiązką łączącą generator z podajnikiem. Po prostu należy połączyć go z wyjściem regulatora ciśnienia butli gazowej Umieścić...
Página 443
3 - INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.1. FUNKCJE PANELU PRZEDNIEGO Wyświetlacz lewy napięcia, wyświetlacz prawy: natężenie / prędkość drutu / grubość Wskazanie ustawienia trybu spawania Przycisk wyboru trybu spawania Przełącznik wyboru procesu spawania Lampka kontrolna „pomiaru” identyfikująca wyświetlane wartości (wskazanie wstępne, spawanie i po spawaniu) Lampka kontrolna „aktywnego trybu programu”...
Página 444
3.2. KALIBRACJA GENERATORA UWAGA : kalibracja jest krokiem niedostępnym, by móc osiągnąć jakościowe spawanie. jeżeli biegunowość jest odwrócona, krok ten musi być powtórzony. Krok 1: Przekręcić wybierak do pozycji SETUP i wcisnąć przycisk OK by przejść do ekranu ustawień COnFIGp. Krok 2: Wybrać...
Página 445
Czas wtórnego podawania gazu 0,05 INFORMACJA: CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 umożliwia zablokowanie menu programowania. Ta funkcja jest dostępna na ekranie programu za pomocą parametru cod. Wprowadzony klucz blokady należy wpisać, aby wyłączyć blokadę funkcji. 3.3.4. Wywołanie programu spustem Ta funkcja pozwala połączyć...
Página 446
P50P59 ; P60P69 ; P70P79 ; P80P89 ; P90P99 Wybrać pierwszy program, który będzie rozpoczynał ciąg. Następnie w czasie spawania, każde naciśnięcie spustu powoduje zmianę programu. Aby połączyć mniej niż 10 programów, w programie następującym po końcu pętli należy wstawić inny parametr (taki jak synergia lub cykl spawania). Istnieje możliwość...
Página 448
4.4 - ZDALNE STEROWANIE RC JOB, ODN. W000273134 4.5 - ZDALNE STEROWANIE 2 POTENCJOMETRY, ODN. W000275904 zdalne sterowanie umozliwia : Regulację wysokości drutu podczas spawania i poza spawaniem Regulację wysokości łuku podczas spawania i poza nim 4.6 - FILTR PYŁU, ODN. W000373703 4.7 - WÓZEK UNIWERSALNY, ODN.
Página 449
5 - ZESPÓŁ PRZEWODÓW ET PALNIK 5.1. ZESPÓŁ PRZEWODÓW Wiązka AIR 2 M – 70 MM réf. W000275894 Wiązka AIR 5 M – 70 MM réf. W000275895 Wiązka AIR 10 M – 70 MM réf. W000275896 Wiązka AIR 15 M – 70 MM réf.
Página 450
6 - KONSERWACJA 6.1. GENERAL 2 razy do roku, w zależności od użytkowania urządzenia, należy sprawdzać : Czystośc generatora Połączenia elektryczne i gazowe. UWAGA : Nigdy nie wykonywać czyszczenia elementów wewnętrznych lub napraw stanowiska bez upewnienia się, że stanowisko odłączono od zasilania.
Página 451
6.4. KONSERWACJA Pokrywy W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 452
Elementy wewnętrzne i falownik: 91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 453
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 454
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 455
6.5. ROZWIĄZYWANIE BŁĘDÓW Wyłącznie wykwalifikowany personel może obsługiwać wyposażenie elektryczne. PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA GENERATOR JEST WŁĄCZONY PODCZAS, GDY PANEL PRZEDNI JEST WYŁĄCZONY Zasilanie Sprawdzić zasilanie z sieci (dla każdej fazy) WYŚWIETLANIE KOMUNIKATU E01ond Wcisnąć przycisk OK, by usunąć błąd. Jeśli problem nie zostanie usunięty Maksymalny prąd zajarzenia łuku w źródle zasilania został...
Página 456
WYŚWIETLANIE KOMUNIKATU bPXon wskazując, że przycisk OK lub przycisk Anuluj wiadomość zostanie Wciśnij przycisk, aby odblokować, po obsługę klienta, jeśli wywołanie zawsze wciśnięty w nieoczekiwanych chwilach domyślnie WYŚWIETLANIE KOMUNIKATU SPEXXX podawania drutu jest zawsze aktywna mimowolnie Sprawdź przycisk podawania drutu nie jest zablokowany Sprawdź...
Página 457
6.6. SCHEMAT UKŁADU ELEKTRYCZNEGO CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 458
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 459
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420-520...
Página 460
7 - ZAŁĄCZNIKI 7.1. PREZENTACJA PROCESOW Dla stali węglowej oraz nierdzewnej CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 używa 3 rodzajów krótkiego łuku: krótki łuk “miękki” lub « gładki » short arc „dynamiczny” lub „SSA» Le short arc HPS Metodę...
Página 461
Poprzez eliminację trybu kulistego, który charakteryzuje się ciężkimi i lepkimi odpryskami i wyższą energią niż w przypadku krótkiego łuku, speed short arc umożliwia : Zwiększenie prędkości spawania poprzez zwiększenie prądu i w ten sposób umożliwienie zwiększenia wskaźnika osadu pozostając w trybie «...
Página 462
łagodniejszy łuk, o większej energii z większym zanikiem jeziorko o wyższej temperaturze, a tym samym lepsze zwilżanie ściegu Uwaga: tryb impulsowy o niskim poziomie hałasu zapewnia spawanie w bardziej przyjaznym środowisku. doprowadza więcej energii do jeziorka i może być używany w spawaniu na płasko, ale jest mniej poręczny przy spawaniu w pozycji.
Página 463
Cykl punktowy Naciśnięcie spustu uruchamia podawanie drutu oraz wstępny wypływ gazu (pre-gas) jak również włącza prąd spawania. Zwolnienie spustu powoduje zatrzymanie spawania przed końcem cyklu. Regulacja ustawień gorącego rozruchu, opadania i sekwensera jest niemożliwa. Pod koniec opóźnienia czasu punktowego spawanie jest zatrzymane. Cykl Sekwensera Sekwenser jest zatwierdzany za pomocą...
Página 464
Regulacja końcowa (parametr menu setup cycle « rFP») : Podczas spawania impulsowego, regulacja końcowa pozwala optymalizować miejsce odklejania kropli, w zależności od składu drutu i stosowanego gazu. Gdy w łuku widać drobne odpryski, które mogą przylegać do blachy, należy zmienić regulację końcową w kierunku wartości ujemnych. W przypadku pojawienia się...
Página 465
7.3. LISTA SYNERGII SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 466
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO...
Página 467
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Cat n° : 8695-1253 Contact: www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 468
Η συγκόλληση τόξου και η κοπή με πλάσμα μπορεί να αποβούν επικίνδυνες για τον χειριστή και τα άτομα πλησίον της περιοχής εργασίας. Διαβάστε το εγχειρίδιο λειτουργίας.
Página 469
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ....................................... 4 1.1. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ..................................4 1.2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΣΕΤ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ................................4 1.3. ΠΗΓΕΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ..............................5 2 - ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ........................................6 2.1. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ..................................6 ...
Página 470
1.1. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ To CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 είναι ένα σετ συγκόλλησης με το χέρι που παρέχει τις εξής δυνατότητες: Συγκόλληση σε MIG-MAG µε βραχύ τόξο (short arc), βραχύ τόξο υψηλής ταχύτητας (speed short arc), et HPS, en pulsé normal et pulsé...
Página 471
1.3. ΠΗΓΕΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ CITOSTEEL III 420 CITOPULS III 420 CITOPULS III CITOSTEEL III W000383618 W000383663 520 W000383619 W000383664 Κύρια πλευρά Κύρια παροχή ισχύος 400 V 400 V 400 V 400 V Συχνότητα κύριας παροχής ισχύος 50/60Hz 50/60Hz...
Página 472
2.1. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ To CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 είναι ένα τριφασικό σετ συγκόλλησης 400 V. εαν το δικτυο σασ πληροι αυτεσ τισ προδιαγραφεσ, αρκει να συνδεσετε μια πριζα "τριφασικη + γειωση" στο ακρο του καλωδιου τροφοδοσιασ.
Página 473
2.5. ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ ΑΕΡΙΟΥ Η έξοδος του αερίου βρίσκεται στο πίσω μέρος της πηγής ισχύος. Απλά συνδέστε το στην έξοδο της εκτονωτικής βαλβίδας στη φιάλη αερίου. Τοποθετήστε τη φιάλη αερίου στο καροτσάκι στο πίσω μέρος της γεννήτριας και στερεώστε την με τη βοήθεια του ιμάντα. ...
Página 474
3 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3.1. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΙΝΑΚΑ Αριστερή οθόνη: Τάση, Δεξιά οθόνη: Ρεύμα / ταχύτητα σύρματος / πάχος σύρματος Οθόνη επιλογής λειτουργίας συγκόλλησης Κουμπί επιλογής λειτουργίας συγκόλλησης Διακόπτες επιλογής για τη μέθοδο συγκόλλησης Ένδειξη μετρητή εμφανιζόμενων τιμών (δεδομένα πριν, κατά τη διάρκεια και...
Página 475
3.2. ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΠΗΓΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Kατα την πρωτη εκκινηση λειτουργιασ, η βαθμονομηση ειναι ενα απαραιτητο βημα για την επιτευξη ποιοτικησ συγκολλησησ. εαν η πολικοτητα ειναι ανεστραμμενη, το βημα αυτο πρεπει να επαναληφθει Βήμα 1: Γυρίστε τον διακόπτη διαμέτρου σύρματος στη θέση SETUP (Ρύθμιση) και πατήστε το κουμπί OK για να μεταβείτε στην οθόνη COnFIG Βήμα...
Página 476
Λίστα διαθέσιμων παραμέτρων στο μενού COnFIG Αριστερή Προεπιλεγμένη Δεξιά οθόνη Βήμα Περιγραφή οθόνη τιμή Ρύθμιση παραμέτρων της μονάδας υδρόψυξης. 3 πιθανές καταστάσεις: On: Εξαναγκασμένη ενεργοποίηση, η μονάδα υδρόψυξης είναι πάντα ενεργοποιημένη On -;OFF – Aut OFF: Εξαναγκασμένη απενεργοποίηση, η μονάδα υδρόψυξης είναι πάντα...
Página 477
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 δίνει τη δυνατότητα κλειδώματος του μενού προγραμμάτων. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη στην οθόνη προγραμμάτων με την παράμετρο COD. Ο χρήστης πρέπει να σημειώνει τον κωδικό κλειδώματος που εισαγάγει ώστε να είναι σε...
Página 478
Τοποθετήστε τον μεταστάτη μπροστά από την γεννήτρια στην ένδειξη « SEt -UP ». Πιέζοντας το κουμπί « OK », επιλέξτε την ψηφιακή εμφάνιση δεδομένων « Con FIG ». Τοποθετήστε τον αριστερό επιλογέα για να αποκτήσετε την ψηφιακή ένδειξη των δεδομένων « Aut » στα αριστερά. Τοποθετήστε...
Página 480
4.4 - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ, RC JOB, ΚΩΔ. W000273134 4.5 - ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 2 POTENTIOMETRES, ΚΩΔ. W000275904 Λειτουργίες τηλεχειριστηρίου: Προσαρμογή της ταχύτητας του σύρματος κατά τη διάρκεια της συγκόλλησης και εκτός συγκόλλησης Προσαρμογή της τάσης του τόξου κατά τη διάρκεια της συγκόλλησης και εκτός συγκόλλησης 4.6 - DUST FILTER, ΚΩΔ.
Página 481
5 - ΠΛΕΞΟΥΔΕΣ ET ΤΣΙΜΠΙΔΕΣ 5.1. ΠΛΕΞΟΥΔΕΣ Πλεξούδα ΑΕΡΟΣ 2 M – 70 MM réf. W000275894 Πλεξούδα ΑΕΡΟΣ 5 M – 70 MM réf. W000275895 Πλεξούδα ΑΕΡΟΣ 10 M – 70 MM réf. W000275896 Πλεξούδα ΑΕΡΟΣ 15 M – 70 MM réf.
Página 482
6 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6.1. ΓΕΝΙΚΑ 2 φορές το χρόνο, ανάλογα με τη χρήση της συσκευής, κάντε επιθεώρηση: της καθαριότητας της γεννήτριας των ηλεκτρικών συνδέσεων και αερίου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην επιχειρείτε εσωτερικό καθαρισμό ή αποκατάσταση βλάβης της συσκευής χωρίς να βεβαιωθείτε πρώτα ότι η συσκευή έχει...
Página 483
6.4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Περίβλημα W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 484
Εσωτερικό και αναστροφέας: 91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 485
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 486
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 487
6.5. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Οι εργασίες συντήρησης σε ηλεκτρικό εξοπλισμό πρέπει να εκτελούνται από καταρτισμένους επαγγελματίες. ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Η ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΝΩ Ο ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ Παροχή ισχύος Ελέγξτε την παροχή ρεύματος (σε κάθε φάση) ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ E01 ond Έχει...
Página 488
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ bPXon ήνυμα που υποδεικνύει ότι το κουμπί OK ή το κουμπί CANCEL κρατιέται πιέστε το κουμπί για να ξεκλειδώσετε, μετά την εξυπηρέτηση των πελατών πατημένο σε απρόσμενες στιγμές κλήση αν πάντα στην προεπιλογή ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ SPEXXX τροφοδοσία...
Página 489
6.6. SCHEMA ELECTRIQUE CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 490
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 491
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 492
7 - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ 7.1. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΜΕΘΟΔΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Για εφαρμογές σε ανθρακούχους και ανοξείδωτους χάλυβες, το DIGISTEEL III 420-520 / DIGIPULS III 420-520 χρησιμοποιεί 3 τύπους βραχέος τόξου: “απαλό” ή “λείο” βραχύ τόξο» “Δυναμικό” βραχύ τόξο ή « SSA » ...
Página 493
Κυματομορφή της μεθόδου συγκόλλησης βραχέος τόξου υψηλής ταχύτητας Εξαλείφοντας τη "σφαιροειδή" λειτουργία τόξου, η οποία χαρακτηρίζεται από έντονα και κολλώδη πιτσιλίσματα και υψηλότερη ενέργεια σε σχέση με το βραχύ τόξο, το βραχύ τόξο υψηλής ταχύτητας παρέχει τις εξής δυνατότητες: Μείωση των παραμορφώσεων στις υψηλές εντάσεις ρεύματος συγκόλλησης, στο τυπικό εύρος "σφαιροειδούς" συγκόλλησης ...
Página 494
Le Mig Pulse bas bruit Ή Απαλή Παλμική Σιωπή (SSP) Προτείνεται για τις Ø 1 και 1,2mm σε χάλυβα ή ανοξείδωτο, οι καινούργιες αυτές συνεργίες παλμικής λειτουργίας επιτρέπουν: μια σημαντική μείωση του θορύβου τόξου τόξο πιο απαλό, με περισσότερη ενέργεια και μεγαλύτερη απόσβεση ...
Página 495
Κύκλος κατά σημεία Πατώντας τη σκανδάλη, ενεργοποιείται η τροφοδότηση του σύρματος, το "pre-gas"και το ρεύμα συγκόλλησης. Αφήνοντας τη σκανδάλη, σταματά η συγκόλληση. Η ρύθμιση της θερμής έναρξης, της σταδιακής μείωσης ρεύματος και του ελέγχου διαδοχής είναι απενεργοποιημένη. Στο τέλος της χρονοκαθυστέρησης κατά...
Página 496
Ρύθμιση ακριβείας (η παράμετρος ρυθμίζεται στο μενού « rFP») : Στην παλμική συγκόλληση, η λειτουργία ρύθμισης ακριβείας ενεργοποιεί τη βελτιστοποίηση της θέσης αποκόλλησης του σταγονιδίου ανάλογα με τις διακυμάνσεις στη σύνθεση των συρμάτων και των αερίων συγκόλλησης που χρησιμοποιούνται. Όταν παρατηρούνται στο τόξο μικρές πιτσιλιές που μπορούν να προσκολληθούν στο τεμάχιο εργασίας, η λειτουργία ρύθμισης ακριβείας πρέπει να...
Página 497
7.3. ΛΙΣΤΑ ΣΥΝΕΡΓΕΙΩΝ SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 498
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις υπόλοιπες συνέργειες, επικοινωνήστε με την εταιρεία μας GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO Ar/He/CO WIRES TABLE Description...
Página 499
CITOSTEEL III 420/520 CITOPULS III 420/520 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Cat n° : 8695-1253 Contact : www.oerlikon-welding.com Date : 02/2018...
Página 500
Дуговая сварка и плазменная резка могут представлять опасность для оператора и лиц, находящихся вблизи рабочего участка. Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.
Página 501
СОДЕРЖАНИЕ 1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ........................................ 4 1.1. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ УСТАНОВКИ ..................................4 1.2. КОМПОНЕНТЫ СВАРОЧНОЙ УСТАНОВКИ ............................... 4 1.3. ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ИСТОЧНИКОВ ПИТАНИЯ .......................... 5 2 - ПУСК ..............................................6 2.1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ..............................6 ...
Página 502
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1.1. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ УСТАНОВКИ CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 это установка для ручной сварки, которая позволяет: производить сварку порошковыми проволоками (MIG-MAG), с короткой дугой, скоростной короткой дугой et HPS, дуговой сваркой со струйным переносом металла, в нормальном импульсном режиме l et pulsé bas bruit (seulement sur le DIGIPULS), при...
Página 503
1.3. ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ИСТОЧНИКОВ ПИТАНИЯ CITOSTEEL III CITOSTEEL III CITOPULS III 420 CITOPULS III W000383663 W000383618 W000383619 W000383664 Сторона первичного контура Первичный источник питания 400 V 400 V 400 V 400 V Частота первичного источника питания 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Эффектитвное...
Página 504
2 - ПУСК 2.1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ Le CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 это сварочная установка, мощностью 400 В с 3-фазами. Если ваше электропитание соответствует требованиям, подсоедините штекер «три фазы + заземление» к концу силового кабеля. ОСТОРОЖНО: Если сопротивление сети низкого потребленияв точке общего подключения составляет...
Página 505
2.4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ И ОХЛАЖДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА Горелка для дуговой сварки плавящимся электродом (MIG) подключается к передней части механизма подачи проволоки после того, как Вы убедитесь, что механизм подачи проволоки оснащен износными частями, соответствующими используемой сварочной проволоке. смотрите инструкции к горелке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Página 506
3 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3.1. ФУНКЦИИ ЛИЦЕВОЙ ПАНЕЛИ Левый дисплей: Напряжение, Правый дисплей: Ток/ скорость подачи проволоки /толщина проволоки Дисплей для отображения режима сварки Селекторная кнопка для режима сварки/Кнопка отмены в программном режиме Селекторные переключатели для процесса сварки Индикатор измерения отображаемых значений (данные...
Página 507
3.2. КАЛИБРОВКА ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : при первом пуске калибровка – неизбежный шаг, необходимый для достижения качественной сварки. при смене полярности, данный шаг необходимо повторить Шаг 1: Поверните переключитель диаметра проволоки в положение УСТАНОВКА (SETUP) и нажмите кнопку ОК для перехода на экран установки...
Página 508
Список доступных параметров в меню Конфигурации (COnFIG) Левый По Правый дисплей Шаг Описание дисплей умолчанию Конфигурация водяного охлаждающего устройства. 3 возможных состояния: Вкл. (On) : Принудительное включение, установка водяного охлаждения активирована все время Выкл. (OFF) : Принудительное выключение, установка водяного On -;OFF –...
Página 509
ПРИМЕЧАНИЕ: CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 позволяет блокировать меню программы. Данная функция доступна на экране программы с кодом параметра. Введенный ключ блокировки необходимо записать в целях дезактивации блокировки функции в будущем. 3.3.4. Вызов программы при помощи пускового крючка...
Página 511
4.4 - ПРОСТОЕ ДИСАТНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ RC JOB, Ссылка. W000273134 4.5 - ПЫЛЕВОЙ ФИЛЬТР, Ссылка. W000275904 Функции пульта дистанционного управления: Регулировка скорости подачи проволоки во время и без сварки егулировка напряжения дуги во время сварки и без сварки 4.6 - ПЫЛЕВОЙ ФИЛЬТР, Ссылка. W000373703 4.7 - ТЕЛЕЖКА...
Página 512
5 - ЖГУТЫ ET ГОРЕЛКА 5.1. ЖГУТЫ ВОЗДУШНЫЙ жгут 2 M – 70 MM réf. W000275894 ВОЗДУШНЫЙ жгут 5 M – 70 MM réf. W000275895 ВОЗДУШНЫЙ жгут 10 M – 70 MM réf. W000275896 ВОЗДУШНЫЙ жгут 15 M – 70 MM réf.
Página 513
6 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 6.1. ОБЩЕЕ Дважды в год, в зависимости от использования оборудования, проверяйте следующее: чистоту источника питания электрические и газовые соединения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не выполняйте работы по читке и ремонту внутри устройства, не убедившись, что устройство полностью отключено...
Página 514
6.4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ, КОМПОНЕТЫ Корпус W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 515
Внутренний и инвертер: 91633320P CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 516
CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 517
W000373702 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 518
6.5. ПРОЦЕДУРА УСТАРНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Обслуживание электрооборудование должен выполнять только квалифицированный персонал. ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАТОР ВКЛЮЧЕН, ТОГДА КАК ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ ВЫКЛЮЧЕНА Питание Проверьте электропитание (к каждой фазе) ОТОБРАЖЕНИЕ СООБЩЕНИЯ E01 ond Для очстки ошибки нажмите на кнопку ОК, обратитесь в службу Превышен...
Página 519
ОТОБРАЖЕНИЕ СООБЩЕНИЯ I-A-MAXX Достигнут максимальный ток источника питания Снизьте скорость подачи проволоки или напряжение дуги ОТОБРАЖЕНИЕ СООБЩЕНИЯ bPXon Сообщение указывает на то, что кнопка OK или кнопку ОТМЕНА Нажмите кнопку, чтобы разблокировать, после того, как обслуживание удерживается в нажатом состоянии в неожиданное время клиентов, если...
Página 520
6.6. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 521
CITOSTEEL III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 522
CITOPULS III 420 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 523
CITOSTEEL CITOPULS III 520 CITOSTEEL III / CITOPULS III 420/520...
Página 524
7 - ПРИЛОЖЕНИЯ 7.1. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОВ СВАРКИ Для углерода и нержавеющих сталей, в CITOSTEEL III 420-520 / CITOPULS III 420-520 используется 3 типа корткой дуги: мягкая» или «гладкая» короткая дуга» динамическая» короткая дуга или «быстрая коротка дуга» « SSA »...
Página 525
Форма волны процесса сварки быстрой короткой дугой Исключая режим «глобулярной» дуги, которая характеризуется тяжелыми и липкими брызгами и более высокой энергией, чем при короткой дуге, режим быстрой короткой дуги позволяет: Снижать количество искажений при высоких токах сварки в типичном сварочном диапазоне «глобулярной» дуги ...
Página 526
Сварка металлическим электродом в среде инертного газа малошумящей пульсирующей струей или предлагается для металла или нержавеющей стали ø 1 и 1.2 мм, новая методика совместного действия пульсирующей струей позволяющая: заметное снижение шума дуги получить более мощную и гибкую дугу с большей зоной расширения ...
Página 527
Точечный цикл Нажатие на спусковой крючок активирует скорость подачи проволоки и предгаз, а также включает сварочный ток. Отпускание спускового крючка приводит к остановке сварки. Регулировка устаовок горячего пуска, времени уменьшения (тока) и устройства последовательности отключено.в конце задержки времени точечного цикла сварка останавливается. Цикл...
Página 528
Точная установка (параметр регулируется в меню установки цикла "rFP) При импульсной сварке,функция точной установки позволяет оптимизировать место отделения капли в соответствии с вариацией в составе используемых проволок и сварочных газов. Если в дуге наблюдаются мелкие брызги, которые могут прилипнуть к заготовке, установка точной настройки может быть изменена в сторону...
Página 529
7.3. СПИСОК СИНЕРГИЙ SHORT ARC (SA) 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi AlSi AlMg 3.5 AlMg 5 Cu Si Cu Al SD Zn RCW : SD 100 MCW : SD 200 BCW : SD 400 SPEED SHORT ARC (SSA) 0.6 mm...
Página 530
LOW NOISE PULS 0.6 mm 0.8 mm 1 mm 1.2 mm 1.4 mm 1.6 mm Fe SG 1/2 CrNi NOTE: Pour toute autre synergie, veuillez contacter votre agence commerciale la plus proche GAZ TABLE Description Old gaz reference Ar82/CO Ar92/C0 Ar/C0 Ar/CO Ar98/CO...