Sezione conduttori
Wire cross-section
Leiter Querschnitt
Section conducteurs
Sección de los conductores
m
m
mm
2
100
0,28 (
)
1
200
0,50
(
) ø 0,6 mm
1
2
8
EK/200 SA
C
L2
L1
12 ÷ 24V
--
+
EK/1 SA
C
+
--
L1
L2
C
INSTALLATION
GB
INSTRUCTIONS
WARNING
FOR THE INSTALLER
These instructions should be atta-
ched to the handset.
SINGLE FAMILY KC/2 SA
INTERCOM KIT
Comprising:
EK/200 SA handset
EK/1 SA
entry panel
Units are connected by means of
two wires.
EK/200 SA HANDSET
9
The wall mounted version features
one push-button for door lock
release command.
• Working temperature range: from
0 °C to +35 °C.
WARNINGS FOR THE USER
- Please do not open or tamper
with the device.
- The device is operating with a
very low voltage (24V AC - 50V DC)
and cannot be connected to higher
voltages.
- In the case of breakdown or
modification of the apparatus (such
as power supplier ...) please con-
tact a specialized maintenance ser-
vice.
EK/1 SA ENTRY PANEL
For wall installation complete with
loudspeaker, condenser micropho-
ne and LED diodes for illumination
of call push-buttons.
Confirmation of call is given by an
acoustic signal.
Device fitted with two potentiome-
ters, figure 1:
P1 for internal handset volume
adjustment,
P2 for entry panel volume adjust-
ment.
An electric door lock can be con-
nected to the entry panel by
means of a timed relay (24V 5A
max.) (about 1 s).
The entry panel is equipped with a
fuse F1, figure 1, T 160mA (T =
slow).
• Supply voltage: 12÷24VAC or DC.
• Working temperature range: from
-15 °C to +50 °C.
NOTE. The protective cover must
be removed to reach the potentio-
meter and fuse, figure 2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EK/200 SA handset
After having removed the cover (by
means of front screws - see figure
3 lower section) fix the base direc-
tly onto the wall, figure 4, or to the
embedding box, figure 5 or 6.
On walls that are not completely
flat do not tighten the screws fully.
Make wiring connections, figure
10, and refit the cover.
EK/1 SA entry panel
10
Slacken the screws on the lower
head section to remove the front
plate of the push-button panel,
figure 7.
Fix the base to the wall in accor-
dance with the indications UP, figu-
re 8, and make wiring connections,
figure 10.
Remove the name label from its
seat as indicated in figure 9 and
write the required information.
Refit the label and the front plate.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is
disposed of according to the regu-
lations in force in the country where
the product is used.
When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures
to ensure it is not discarded in the
environment.
The equipment must be disposed
of in compliance with the regula-
tions in force, recycling its compo-
nent parts wherever possible.
Components that qualify as recy-
clable waste feature the relevant
symbol and the material's abbre-
viation.
INSTALLATIONS-
D
ANLEITUNG
ACHTUNG!
NUR FÜR INSTALLATEUR
Diese Anleitungen müßen jede der
Sprechagarnitur begleiten.
HAUSSPRECHSET
FÜR EINFAMILIENHAUS-
INSTALLATIONEN KC/2 SA
Bestandteile:
EK/200 SA Sprechgarnitur
EK/1 SA
Außenstation
Die Verbindungen zwischen den
Geräten erfolgen mittels zweier
Leiter.
SPRECHGARNITUR EK/200 SA
Gerät für die Wandmontage, mit
ein Taste für Türöffner Funktionen.
• Betriebstemperatur: 0 °C bis +35
°C.
HINWEISE FÜR DEN NUTZER
- Bitte Geräte nicht öffnen oder
aufbrechen.
- Das Gerät funktioniert bei nie-
drigster
Sicherheitsspannung
(24VAC - 50V DC) bitte keine höhe-
re Spannung anschliessen.
- Bei Störungen, Änderungen oder
Reparaturen
an
den
Geräten
(Netzgerät, ect.) nur an Speziali-
sten wenden.
AUßENSTATION EK/1 SA
Gerät für die Wandmontage, kom-
plett mit Lautsprecher, Kondensa-
tormikrofon und LED's für die
Ruftastenbeleuchtung.
Die Bestätigung des erfolgten
Anrufes wird von einem Tonsignal
gegeben.