Página 2
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri SINBO SVC 3446 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE KULLANIM TAL‹MATI Yaln›zca ev içi kullan›ma yöneliktir. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce lütfen bu talimat› dikkatli bir flekilde okuyunuz.
Página 3
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ * GS CE EMC LVD Onayl› * VDE kablo ve fifl * 230V~, 50Hz, 1200W(MIN), 1400W(MAX) * Sabit devir * Otomatik kablo sar›c› * Mat siyah ve gümüfl renkli * ‹ki parçal› plastik boru * 2 küçük tekerlekli plastik f›rça * Normal sünger hava ç›k›fl›...
Página 4
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI 8. Fifle ya da elektrikli süpürgeye ›slak ellerle dokunmay›n›z. Aç›k alanlarda ya da ›slak yüzeylerde kullanmay›n›z. 9. Cihaz›n üstündeki deliklerden içeri herhangi bir fley sokmay›n›z. Havaland›rma delikleri kapat›lm›fl durumdayken kullanmay›n›z ve hava ak›fl›n› engellemeye kalk›flmay›n›z. Tüm delikleri hava ak›fl›n› zorlaflt›racak toz, tüy, saç ve di¤er maddelerden koruyunuz. 10.
Página 5
ÖNEML‹ UYARI Not: Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. D‹KKAT: Kabloyu sararken fifli tutunuz. Kablo sar›l›yorken fiflin savrularak çarpmas›na izin vermeyiniz. TAfiIMA ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, • Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z, •...
Página 6
C‹HAZIN KULLANIMI 3. Güç kablosunu geri sarmak için kabl sarma dü¤mesine tek elinizle bas›n›z ve kablonun savrularak hasar ya da yaralanmaya yol açmamas›n› sa¤lamak için güç kablosunu di¤er elinizle tutarak kontrollü bir flekilde sar›n›z. 4. Emifl gücünü ayarlamak için elektrikli süpürge üzerinde bulunan devir kontrol dü¤mesini kayd›rarak elektrikli süpürgenin emifl...
Página 7
C‹HAZIN KULLANIMI Ön motor filtresi b. Hava ç›k›fl filtresi 1. Açmak için hava ç›k›fl ›zgaras› ç›k›nt›s›na bast›r›n›z. 2. Temizleme ya da de¤ifltirme için hava ç›k›fl filtresini ç›kar›n›z. Önemli not: Elektrikli süpürgedeki sünger filtre malzemesinde zamanla toz birikmesi gerçekleflir. Bu normal bir durumdur ve filtrenin performans›n› etkilememektedir. Sünger filtrenin emiflin tam olarak gerçekleflmemesine neden olacak flekilde tozlanmas›...
Página 8
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz.
Página 9
ENGLISH SINBO SVC 3446 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL * GS CE EMC LVD Approval * VDE cord & plug * 230V~, 50Hz 1200W (nom), 1400W (max) * Speed fixed * With automatic cord rewinder * Spray matt black and silver color...
SAFETY INSTRUCTIONS use in the presence of explosive liquids or vapor. 17. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.) 18. Do not in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
USE AND FUNCTION Variable suction control Note: Once all attachments are in place, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the wall outlet. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable lenghth. Do not pull the power cord beyond the red mark. 1.
FILLING WITH WATER a. Pre-motor filter 1. Open the front cover. 2. Clean or change filter. Pre-motor filter b. Air outlet filter 1. Press the air outlet grid knob to open 2. Take out the air outlet filter for clean and change. Please note: The sponge filter material in the cleaner will became dusty over time.
Página 13
FRANÇAIS SINBO SVC 3446 ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE MODE D'EMPLOI * Certificats GS CE EMC LVD * Cable & prise VDE * 230V 50Hz 1200W nom 1400W max * Vitesse fixe * Enrouleur de cable automatique * Couleur noir et silver spray matte...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11. N’aspirez pas avec l’aspirateur électrique les objets durs et coupants tels que les verres, les clous ou les monnaies. 12. N’aspirez pas avec l’aspirateur électrique les objets chauds, fumants ou brûlants tels que la cendre ou la cigarette. 13.
Página 15
ATTENTION Remarque: En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter tout danger; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisé ATTENTION : Tenez la fiche lorsque vous enroulez le cordon. Ne permettez pas la fiche se percuter en se dispersant lors de l’enroulement du cordon.
Página 16
USAGE ET FONCTION Remplacer le sac de poussière. 1. Ouvrez le couvercle frontal. 2. Remplacer le sac de poussière. Transport de l’aspirateur et traîne: Remarque: L’aspirateur électrique dispose d’une poignée pour cette action. La poignée se trouve à la partie supérieure de l’appareil.
Página 17
NETTOYAGE Remarque importante: Avec le temps, de la poussière s’accumulera sur la matériel d’éponge de l’aspirateur électrique. Cela est normal et n’influence pas la performance du filtre. Dans le cas où le filtre d’éponge contient beaucoup de poussières à point de ne pas pouvoir réaliser l’aspiration complètement, nous vous conseillons de retirer le filtre et de le laver sous le robinet puis de le faire sécher en le faisant attendre pendant 24 heures loin du feu ou des sources de chaleur avant de le remonter à...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 12. Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van warme, smeulende of gloeiende materialen zoals as, sigaretten, lucifers e.d. 13. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stoffilter. 14. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is met alle controleknoppen in “UIT” stand, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of uit het stopcontact haalt.
Página 20
OPGELET Opmerking: Ingeval het snoer beschadigd is moet het om alle gevaar te vermijden, worden vervangen door de kabelfabrikant, een erkende service of geschoold vakman. OPGELET: Houdt de stekker tegen bij het opwinden, om te vermijden dat hij ergens tegenaan slingert. Gebruik en functie De elektrische stofzuiger monteren.
HET WATERRESERVOIR VULLEN Dragen en voortslepen van de stofzuiger: Opmerking: De elektrische stofzuiger beschikt hiervoor over een handvat aan de voorzijde waaraan u het apparaat kunt voorttrekken en een handvat aan de bovenzijde waaraan u het apparaat rechtop kunt dragen. Vervangen en reinigen van de motorfilter en lucht(uitblaas)filter.
Página 22
OPGELET Naarmate u het apparaat gebruikt zal het sponsachtig weefsel van de stoffilter geleidelijk stof opnemen. Dit is normaal en heeft geen invloed op de prestatie van de filter. Als er echter te veel stof op het filtermateriaal zit kan dit het opzuigen belemmeren. In dit geval raden wij u aan de filter uit het apparaat te nemen, onder de kraan uit te wassen en vervolgens - ver van een warmtebron - 24 uur te laten drogen, voordat u hem terug in het apparaat aanbrengt.
Página 23
ESPANOL SINBO SVC 3446 ASPIRADORA GUÍA DEL USO * Confirmado por GS CE EMC LVD * Enchufe y cable de VDE * 230V~, 50Hz, 1200W (nom), 1400W (max.) * Rotación fija * Enrollador automático del cable * Del calor de negro mate y plata * Tubo plástico con dos piezas...
INSTRUCCIÓN DE LA SEGURIDAD 15. Tenga cuidado cuando está limpiando escalones. 16. No aspira los materiales inflamables (gas de machero, gasolina) o no utilice la máquina en los lugares en que hay vapor o material explosivo. 17. No aspira los materiales toxicos por la aspirador. (blanqueador, amoníaco, limpiador de lavabo etc.) 18.
USO y FUNCIÓN se fija a su lugar por hacer situar la manguera elástica al cánal de aspirar el aire. 2. Montaje del tubo a la extención curva de tubo/manguera: Monte el tubo a la extención curva de tubo/manguera por empujar. 3.
Página 26
LIMPIAR Llevar la aspiradora: Nota: La aspiradora tiene un mango para este trabajo. El mango está en la parte superior. Además tiene un mango de llevar en la parte delantera. Cuando la aspiradora está en la posición de vertical, puede llevar la aspiradora fácilmente por utilizar este mango.
Página 27
IMPORTANTE proporciones atlas de aspiración. Si la aspiración es muy alta el cortacorriente de seguridad se funciona. Mediante eso se reduce la proporción de aspiración y se evita quemarse del motor. Nota: El hueco de aspirar se debe estar abierta siempre y no se debe obstituir en ningún forma. Si no, el motor se puede calentar excesivamente y se puede averiar.
Página 38
HRVATSKI SINBO SVC 3446 USISAVA ˇ C UPUTSTVO ZA UPORABU * GS CE EMC LVD Certifikat * VDE kabel i utikaˇ c * 230V~,50Hz,1200W (nom), 1400W (max.) * Fiksna brzina * Automatsko namatanje kabela * Mat crna i srebrena boja * Plastiˇ...
SIGURNOSNE UPUTE podeˇ s e u poziciju iskljuˇ c eno. 15. Budite jako oprezni posebno kada usisavate stubiˇ s te. 16. Ne usisavajte zapaljive i eksplozivne tvari (plinski upaljaˇ c , dizel itd.). Ured ¯aj ne koristite na mjestima na kojima se koriste ili ˇ c uvaju eksplozivne teku´ c ine i gasovi. 17.
Página 40
RUKOVANJE I FUNKCIJA da se cijev uklopi u savitljivo crijevo. 2. Montiranje podne ˇ c etke na cijev: Gurnite ˇ c etku u otvor metalne cijevi i uklopite. Duˇ z inu metalne cijevi moˇ z ete podesiti po ˇ z elji. Promjenjiva kontrola usisavanja Napomena: Nakon postavljanja svih dijelova na svoje mjesto izvucite kabel za napajanje u ˇ...
Página 41
RUKOVANJE I FUNKCIJA Noˇ s enje i pomjeranje usisavaˇ c a: Napomena: Usisavaˇ c ima ruˇ c ku za noˇ s enje. Ruˇ c ka se nalaze na gornjoj strani usisavaˇ c a. Pored toga i na prednjoj strani se nalazi jedna ruˇ c ka za noˇ s enje. Ovu ruˇ c ku moˇ z ete koristiti za jednostavno noˇ...
Página 42
BITNO Na usisavaˇ c u se nalazi sigurnosni prekidaˇ c koji sprijeˇ c ava rad ured ¯aja sa prevelikom usisnom snagom. U sluˇ c aju previsoke usisne snage do´ c i ´ c e do aktiviranja sigurnosnog prekidaˇ c a. Zahvaljuju´ c i tome smanjuje se usisna snaga i sprijeˇ c ava gorenje motora. Napomena: Otvor za usisavanje ne smije biti zaˇ...
Página 43
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH.
Página 47
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 46 -...
Página 48
- SVC 3446 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 78352 Garanti Belge Onay Tarihi : 28/01/2010 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹THALATÇI F‹RMA...
Página 49
TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
Página 50
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstrasse 65, 80339, München, Germany Made in China N8 09 05 63403 049 ‹mal Y›l›...