Buglejring
Prone positioning
Bauchlage
Placering liggande på mage
Position allongée
Posizione Prona
Colocación en posición prona
Posicionamento de bruços
7. DK
Vigtigt!
Der skubbes ikke på patienten, før at "si-
destopperne" er monteret på kulisseskin-
nen. Der skubbes på patientens hofte og
skulder samtidig med, at liften aktiveres,
således at løftebøjlen med det påmon-
terede positionerings sejl køres opad.
Vendingen er nu påbegyndt.
7. GB/US
Important!
Do not push the patient before the "side
stoppers" have been fitted onto the OR
table. Push the patient's hip and shoulders
while simultaneously activating the lift, so
that the hanger and the mounted positio-
ning sling are moved upwards. The turning
procedure has now begun.
7. DE
Wichtig!
Bewegen Sie den Patienten nicht, bevor
die „Seitenstopper" am OP-Tisch ange-
bracht wurden. Schieben Sie den Patien-
ten an der Hüfte und den Schultern wäh-
rend Sie gleichzeitig den Lifter aktivieren,
um den Aufhängebügel und das Hebetuch
nach oben zu bewegen. Der Drehvorgang
ist nun eingeleitet.
7. SE
Viktigt!
Tryck inte på patienten förrän "sidostop-
pen" har monterats på operationsbordet.
Tryck på patientens höft och axlar samti-
digt som du aktiverar lyften, så att bygeln
och den monterade placeringsselen flyttas
uppåt. Vändningsförfarandet har nu startat.
7. FR
Important !
Ne poussez pas le patient tant que les
« butées latérales » n'ont pas été instal-
lées sur la table d'opération. Poussez la
hanche et les épaules du patient pendant
le levage de façon à faire monter le cintre
et le harnais de positionnement. La procé-
dure de retournement a commencé.
7. IT
Importante!
Non spingere il paziente prima che i "fermi
laterali" siano stati montati sul tavolo
operatorio. Spingere i fianchi e le spalle del
paziente attivando contemporaneamente il
sollevamento, in modo tale che la barra di
sollevamento e l'imbragatura di posiziona-
mento montata si spostino verso l'alto. A
questo punto la procedura di rotazione è
iniziata.
7. ES
Importante
No empuje al paciente antes de que
colocar los «topes laterales» en la mesa
de operaciones. Empuje la cadera y los
hombros del paciente mientras activa
la elevación, de forma que el arnés y
la eslinga de colocación instalados se
muevan hacia arriba. La maniobra de giro
ha comenzado.
7. BR
Importante!
Não empurre o paciente antes de ter ins-
talado os "fins de curso laterais" na mesa
cirúrgica. Empurre o quadril e os ombros
do paciente ativando simultaneamente a
elevação, para que o suporte de suspen-
são e a suporte de posicionamento de
posicionamento montada sejam desloca-
dos para cima. O procedimento de rotação
começa agora.
45