Setup and Use
Installation et utilisation
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
TIGHTEN
AJUSTAR
SERRER
3
To tighten the restraint straps:
• Feed the anchored end of the restraint strap up through the buckle to
form a loop A. Pull the free end of the restraint strap B.
To loosen the restraint straps:
• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form
a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the
buckle. Pull the anchored end of the restraint strap to shorten the free
end of the restraint strap B.
Para ajustar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo enganchado del cinturón de seguridad en la hebilla
para formar una onda A. Jalar el extremo libre del cinturón de
seguridad B.
Para desajustar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla para
formar una onda A. Agrandar la onda jalando el extremo de ésta hacia
la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cinturón de seguridad para
acortar el extremo libre del cinturón de
Pour serrer les courroies :
• Glisser une portion de l'extrémité fixe de la courroie vers le haut dans le
passant de façon à former une boucle A. Tirer sur l'extrémité libre de la
courroie B.
Pour desserrer les courroies :
• Glisser une portion de l'extrémité libre de la courroie dans le passant de
façon à former une boucle A. Agrandir la boucle en tirant dessus vers
le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie de retenue pour
raccourcir son extrémité libre B.
Preparación y uso
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
LOOSEN
DESAJUSTAR
DESSERRER
Soothing Unit
Unité de vibrations
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the power switch to
• Slide the power switch to
• Slide the power switch to
• Slide the power switch to
Hint: Vibrations/Music turn off after approximately 15 minutes. To turn
vibrations/music back on, slide the power switch off and then to the
desired on mode.
IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically:
no vibrations/music and the product may not turn off. Remove and discard
all three batteries and replace with three, new "C" alkaline batteries.
• Cerciorarse de que el niño esté bien seguro en el asiento.
• Colocar el interruptor de encendido en
• Colocar el interruptor de encendido en
• Colocar el interruptor de encendido en
• Colocar el interruptor de encendido en
música y las vibraciones.
Consejo: Las vibraciones/música se apagan después de aproximadamente
15 minutos. Para volver a activar las vibraciones/música, colocar el
interruptor de encendido en apagado y, luego, en la modalidad deseada.
¡IMPORTANTE! Si las pilas están gastadas el producto no funcionará
correctamente: no habrá vibraciones/música y quizá el producto no pueda
desactivarse. Sacar y disponer de las tres pilas de manera segura
y sustituirlas por tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x "C" (LR14) x 1,5V.
• S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
• Glisser l'interrupteur à
• Glisser l'interrupteur à
• Glisser l'interrupteur à
• Glisser l'interrupteur à
la musique.
Remarque : Les vibrations et la musique s'éteindront automatiquement
après environ 15 minutes de marche. Pour les remettre en marche,
faire glisser l'interrupteur à Arrêt, puis le faire glisser à la position de
marche désirée.
IMPORTANT ! Si les piles sont faibles, il se peut que les vibrations et la
musique ne fonctionnent pas et que le produit ne s'éteigne pas. Retirer et
jeter les 3 piles et les remplacer par 3 piles alcalines C neuves.
13
Unidad relajante
for music.
for vibrations.
music and vibrations.
off to turn vibrations and music off.
para música.
para vibraciones.
música y vibraciones.
apagado para desactivar la
pour déclencher de la musique.
pour déclencher des vibrations.
pour déclencher de la musique et des vibrations.
arrêt pour désactiver les vibrations et