ΕΤΟΙΜΑΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ/
ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ/
Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς.
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией во избежание поражения электрическим током или возникновения пожара.
Aby uniknąć porażenia prądem i pożaru, należy zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa korzystania z urządzenia.
1. Σηκώστε τη στήριξη κούπας, αφαιρέστε το δοχείο
νερού και τη μονάδα συντήρησης.
Поднимите подставку для чашки, извлеките
резервуар для воды и эксплуатационный блок.
Podnieść podstawkę na filiżankę, wyjąć zbiornik
na wodę i zestaw konserwacyjny.
4. Κλείστε το μοχλό και συνδέστε τη συσκευή με το ρεύμα.
Опустите рычаг и подключите кофе-машину к сети.
Zamknąć dźwignię i włożyć wtyczkę do gniazdka.
7. Σηκώστε τη βάση για τις κούπες και τοποθετήστε
το δοχείο (κατ'ελάχιστο 0.5L) κάτω από το στόμιο
εκροής καφέ.
Поднимите подставку для чашки и поместите контей-
нер (минимум 0,5 л) под носиком для подачи кофе.
Podnieść podstawkę na filiżankę i umieścić
pojemnik (min. 0,5 l) pod wylotem kawy.
«μενού» λειτουργιών.
Примечание: автоматическое выключение: кофе-машина автоматически выключается через 9 минут после последнего использования. Чтобы изменить эту настройку перейдите в
режиме меню в раздел автоматического выключения.
Uwaga! Automatyczne wyłączanie. Urządzenie wyłącza się automatycznie po 9 minutach nie używania. Informacje o sposobie zmiany tego ustawienia znajdują się w części instrukcji
dotyczącej trybu automatycznego wyłączania.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PIERWSZEGO UŻYCIA
2. Προσαρμόστε το μήκος του καλωδίου και
αποθηκεύστε αυτό που περισσεύει κάτω από τη
μηχανή στο τμήμα αποθήκευσης καλωδίου.
Отрегулируйте длину шнура электропитания, зафикси-
руйте неиспользуемую часть шнура под кофе-машиной.
Dopasować długość kabla zasilającego, chowając
niepotrzebną jego część w schowku pod urządzeniem.
5.
Επανατοποθετήστε το δοχείο νερού και τη μονάδα
συντήρησης στη μηχανή.
Промойте и заполните резервуар для воды
питьевой водой. Вставьте резервуар для воды и
эксплуатационный блок на свои места.
Wypłukać zbiornik na wodę i napełnić go wodą pitną.
Wstawić zbiornik na wodę i zestaw konserwacyjny.
8. Θέστε το κουμπί Lungo στην ένδειξη 5 και πατήστε για να
ξεπλυθεί η μηχανή. Επαναλάβετε τρεις φορές.
Установите кнопку Лунго на 5 и нажмите для промыв-
ки кофе-машины. Повторите это действие 3 раза.
Ustawić przycisk lungo na 5 i wcisnąć, aby wypłukać
urządzenie. Czynność powtórzyć 3 razy.
ПОДГОТОВКА ВАШЕЙ КОФЕМАШИНЫ К
3. Βάλτε τη λαβή ατμού στο OFF και το ακροφύσιο
σε όρθια θέση.
Установите рукоятку парообразователя в положе-
ние ВЫКЛ, а насадку в вертикальное положение.
Ustawić uchwyt dyszy pary w pozycji «OFF», a
końcówkę dyszy w pozycji pionowej.
6.
Включите кофе-машину.
Włączyć urządzenie.
Φως που αναβοσβήνει: προθέρμανση
(25 sec).
Световые индикаторы мигают:
нагрев (25 сек).
Migające diody: nagrzewanie (25 sek.)
Σταθερό φως: μηχανή έτοιμη για
λειτουργία.
Световые индикаторы горят:
кофе-машина готова к работе.
Światło ciągłe: urządzenie gotowe.
1.
4.
7.