Descargar Imprimir esta página

Gewiss GW82206 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

MICROSWITCH DI SETTAGGIO - ‫ - ضبط مفتاح الميكرو‬НАСТРОЙКА МІКРАВЫКЛЮЧАЛЬНІКА - НАСТРОЙКА НА МИКРОПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ -
MIKROSPÍNAČ NASTAVENÍ - INDSTILLINGSMIKROAFBRYDER - EINSTELLUNGSMIKROSCHALTER - ΜΙΚΡΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ - SETTING
MICROSWITCH - MICROINTERRUPTOR DE AJUSTE - HÄÄLESTUSE MIKROLÜLITI - ASETUKSEN MIKROKYTKIN - MICRO-INTERRUPTEUR DE
RÉGLAGE - AN MICREALASC A SHOCRÚ - MIKRO PREKIDAČ POSTAVKI - BEÁLLÍTÓ MIKROKAPCSOLÓ - ШАҒЫН АУЫСТЫРП-ҚОСҚЫШТЫ
ОРНАТУ - MIKROJUNGIKLIO NUSTATYMAS - MIKROSLĒDŽA IESTATĪŠANA - MIKROSWIĊĊ GĦALL-ISSETTJAR - MICROSCHAKELAAR VOOR
INSTELLING - MICROSWITCH FOR INNSTILLING - MIKROPRZEŁĄCZNIK USTAWIEŃ - MICROSWITCH DE CONFIGURAÇÃO -
MICROÎNTRERUPĂTOR DE REGLARE - МИКРОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ НАСТРОЙКИ - NASTAVENIE MIKROSPÍNAČA - NASTAVITEV MIKROSTIKALA
- MIKROBRYTARE FÖR INSTÄLLNING - AYAR MIKRO ANAHTARI - 设置微动开关
Luminosità, ‫ ,لوكس‬Люкс, Lux, Lux, Lysstyrke, Helligkeit, Φωτεινότητα,
S8
Lux, Luminosidad, Valgustustihedus, Valon voimakkuus, Helligkeit,
Luminosité, Lux, Lux, Lux, Люкс, Lx, Lukss, Lux, Lichtsterkte, Lysstyrke,
Jasność, Luminosidade, Lux, Яркость, Lux, Lux, Ljusstyrka, Lüks, 照度
S7
Luminosità, ‫ ,لوكس‬Люкс, Lux, Lux, Lysstyrke, Helligkeit, Φωτεινότητα,
Lux, Luminosidad, Valgustustihedus, Valon voimakkuus, Helligkeit,
Luminosité, Lux, Lux, Lux, Люкс, Lx, Lukss, Lux, Lichtsterkte, Lysstyrke,
Jasność, Luminosidade, Lux, Яркость, Lux, Lux, Ljusstyrka, Lüks, 照度
Luminosità, ‫ ,لوكس‬Люкс, Lux, Lux, Lysstyrke, Helligkeit, Φωτεινότητα,
S6
Lux, Luminosidad, Valgustustihedus, Valon voimakkuus, Helligkeit,
Luminosité, Lux, Lux, Lux, Люкс, Lx, Lukss, Lux, Lichtsterkte, Lysstyrke,
Jasność, Luminosidade, Lux, Яркость, Lux, Lux, Ljusstyrka, Lüks, 照度
S5
Tempo, ‫ ,المدة‬Час, Време, Čas, Tid, Zeit, Χρόνος, Time, Tiempo, Aeg,
Aika, Temps, Am, Vrijeme, Idő, Уақыт, Laikas, Laiks, Ħin, Tijd, Tid,
Czas, Tempo, Oră, Время, Čas, Čas, Tid, Saat, 时间
S4
Tempo, ‫ ,المدة‬Час, Време, Čas, Tid, Zeit, Χρόνος, Time, Tiempo, Aeg,
Aika, Temps, Am, Vrijeme, Idő, Уақыт, Laikas, Laiks, Ħin, Tijd, Tid,
Czas, Tempo, Oră, Время, Čas, Čas, Tid, Saat, 时间
REGOLAZIONE SENSIBILITA' - ‫ - ضبط الحساسية‬НАСТРОЙКА АДУЧУВАЛЬНАСЦІ - РЕГУЛИРАНЕ НА ЧУВСТВИТЕЛНОСТТА - NASTAVENÍ
CITLIVOSTI - INDSTILLING AF FØLSOMHED - EINSTELLUNG DER EMPFINDLICHKEIT - ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑΣ - SENSITIVITY ADJUSTMENT -
REGULACIÓN SENSIBILIDAD - TUNDLIKKUSE REGULEERIMINE - HERKKYYDEN SÄÄTÄMINEN - RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ - COIGEARTÚ
LEOCHAILEACHTA - PODEŠAVANJE OSJETLJIVOSTI - ÉRZÉKENYSÉGBEÁLLÍTÁS - СЕЗГІШТІКТІ РЕТТЕУ - JAUTRUMO REGULIAVIMAS - JUTĪBAS
PIELĀGOŠANA - AĠĠUSTAMENT TAS-SENSITTIVITÀ - DE GEVOELIGHEID INSTELLEN - REGULERING AV DETEKSJONSTERSKEL - REGULACJA
CZUŁOŚCI - REGULAÇÃO DA SENSIBILIDADE - REGLARE SENSIBILITATE - РЕГУЛИРОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ - REGULÁCIA CITLIVOSTI -
NASTAVITEV OBČUTLJIVOSTI - JUSTERING AV KÄNSLIGHET - HASSASIYET AYARI - 灵敏度调节
La sensibilità del sensore viene regolata aumentando o diminuendo il diametro
di emissione di onde circolari emesse dal sensore una volta installato ad
un'altezza di 2.5m. Posizionando il micro-interruttore nella posizione ON equivale
a "1"; posizionarlo nella posizione opposta equivale a "0". Le combinazioni
indicate nella seguente tabella permettono di regolare la sensibilità da un minimo
di 2 ad un massimo di 10m.
‫يتم ضبط حساسية المستشعر من خالل زيادة أو خفض قطر إرسال الموجات الدائرية‬
‫الصادرة عن المستشعر فور تركيبه على ارتفاع 5.2 م. إدارة مفتاح الميكرو على وضع‬
‫ يماثل «0». تتيح التوافقيات‬OFF ‫ يماثل «1»، وإدارته على وضع اإليقاف‬ON ‫التشغيل‬
.‫المبينة في الجدول التالي ضبط الحساسية من الحد األدنى 2 م إلى الحد األقصى 01 م‬
Адчувальнасць сэнсара рэгулюецца шляхам павышэння ці паніжэння дыяметру
выпраменьвання кругавых хваляў сэнсара пасля яго ўсталёўкі на вышыні 2,5 м.
УКЛЮЧЭННЕ мікравыключальніка эквівалентна "1"; АДКЛЮЧЭННЕ эквівалентна
"0". Спалучэнні, адлюстраваныя ў наступнай табліцы, дазваляюць рэгуляваць
адчувальнасць з 2 да максімум 10 м.
Чувствителността на датчика се регулира чрез увеличаване или намаляване на
диаметъра на емисиите на кръговидните вълни, излъчвани от датчика, след
като е монтиран на височина 2,5 m. Включването на микропревключвателя е
еквивалентно на "1"; изключването му е еквивалентно на "0"; Показаните в
следната таблица комбинации позволяват регулирането на чувствителността
от минимум 2 до максимум 10 m.
L'
N
L
N
S8
S7
S6
S5
S4
S3
S2
S1
N
220/240V AC 50/60Hz
L
LAMPADA - LAMP
Tempo, ‫ ,المدة‬Час, Време, Čas, Tid, Zeit, Χρόνος, Time, Tiempo, Aeg,
S3
Aika, Temps, Am, Vrijeme, Idő, Уақыт, Laikas, Laiks, Ħin, Tijd, Tid,
Czas, Tempo, Oră, Время, Čas, Čas, Tid, Saat, 时间
Sensibilità, ‫ ,الحساسية‬Адчувальнасць, Чувствителност, Citlivost,
S2
Følsomhed, Empfindlichkeit, Ευαισθησία, Sensitivity, Sensibilidad,
Tundlikkus, Herkkyys, Sensibilité, Leochaileacht, Osjetljivost,
Érzékenység, Сезгіштігі, Jautrumas, Jutība, Sensittività, Gevoeligheid,
Deteksjonsterskel, Czułość, Sensibilidade, Sensibilitate,
Чувствительность, Citlivosť, Občutljivost, Känslighet, Hassasiyet,
灵敏度
S1
Sensibilità, ‫ ,الحساسية‬Адчувальнасць, Чувствителност, Citlivost,
Følsomhed, Empfindlichkeit, Ευαισθησία, Sensitivity, Sensibilidad,
Tundlikkus, Herkkyys, Sensibilité, Leochaileacht, Osjetljivost,
Érzékenység, Сезгіштігі, Jautrumas, Jutība, Sensittività, Gevoeligheid,
Deteksjonsterskel, Czułość, Sensibilidade, Sensibilitate,
Чувствительность, Citlivosť, Občutljivost, Känslighet, Hassasiyet,
灵敏度
Citlivost snímače se nastavuje pomocí zvyšování či snižování poloměru vyzařování
kruhových vln ze snímače po jeho umístění ve výšce 2,5 metru. Otočení mikrospínače
do polohy ZAPNUTO odpovídá „1"; otočení do polohy VYPNUTO je ekvivalentem „0".
Kombinace v následující tabulce umožňují nastavení citlivosti od minimální hodnoty
2 m po maximální hodnotu 10 m.
Sensorens følsomhed reguleres ved at forøge eller reducere diameteren på de
cirkelformede bølger, som sensoren udsender efter installation i en højde af 2.5m.
Positionering af mikroafbryderen i positionen ON svarer til "1"; positionering i den
modsatte position svarer til "0". De anførte kombinationer i den følgende tabel, giver
mulighed for at regulere følsomheden fra minimum på 2 til maksimum på 10m.
Die Sensorempfindlichkeit wird durch die Erhöhung oder Verringerung des
Emissionsdurchmessers der kreisförmigen Wellen eingestellt, die vom Sensor
abgegeben werden, nachdem dieser auf einer Höhe von 2,5m installiert wurde. Wenn
der Mikroschalter in die Stellung ON gebracht wird, bedeutet das "1". Wenn er in die
entgegen gesetzte Position gebracht wird, bedeutet das "0". Die in der folgenden
Tabelle angeführten Kombinationen gestatten die Einstellung der Empfindlichkeit von
mindestens 2 bis maximal 10 m.
Η ευαισθησία του αισθητήρα ρυθμίζεται αυξάνοντας ή μειώνοντας τις εκπομπές κυκλικών
κυμάτων που εκπέμπονται από τον αισθητήρα όταν εγκατασταθεί σε ύψος 2,5 m. Η
τοποθέτηση του μικροδιακόπτη στη θέση ON ισοδυναμεί με "1", η τοποθέτηση στην αντίθετη
θέση ισοδυναμεί με "0". Οι συνδυασμοί που υποδεικνύονται στον πίνακα που ακολουθεί
επιτρέπουν τη ρύθμιση της ευαισθησίας από ελάχιστο 2 έως το μέγιστο 10 m.

Publicidad

loading