Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

90 RESTART
INTERRUTTORE DIFFERENZIALE CON FUNZIONE DI AUTOTEST SENZA INTERRUZIONE DELL'ALI-
MENTAZIONE - RCCB RECLOSING DEVICE WITH SELF TEST FUNCTION - INTERRUPTEUR DIFFÉRENT-
IEL AVEC FONCTION D'AUTOTEST SANS COUPER L'ALIMENTATION - INTERRUPTOR DIFERENCIAL CON
FUNCIÓN DE AUTOTEST SIN INTERRUPCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN - FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER
MIT REGELMÄSSIGEM UND AUTOMATISCHEM SELBSTTEST OHNE UNTERBRECHUNG DER STROMVER-
SORGUNG - INTERRUPTOR DIFERENCIAL COM FUNCIONAMENTO DE AUTOTESTE SEM INTERRUPÇÃO DA
ALIMENTAÇÃO
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALAÇÃO
Intervenire solo ad impianto sezionato e quindi con dispositivo non inserito (vetrino spostato a destra e leva accessibile)
Intervention is only permitted when the unit is isolated and the device has been switched off (slide moved to the right and lever accessible)
N'intervenir qu'avec l'installation sectionnée et donc avec le dispositif non branché (verre déplacé sur la droite et levier accessible).
Actuar solo con la instalación seccionada y por lo tanto con dispositivo no activado (placa de vidrio hacia la derecha y palanca accesible)
Bei Arbeiten an der nachgeschalteten Anlage Automatik und Fehlerstrom-Schutzschalter ausschalten. Schieber nach rechts bewegen und Hebel nach
unten drücken (AUS-Stellung)
Intervir somente com a instalação cortada e, portanto, com dispositivo desactivado (lâmina deslocada à direita e alavanca acessível)
1
OFF
L1
L2
L3 N
2
L1
L2
L3 N
400V~
5
2 Nm
≤ 35 mm
4
≤ 35 mm
LOAD
L
230V~
N
f +
T
2P
ARD
N
L1
400V~
L2
L3
N
f +
4P
ARD
N
L'interruttore differenziale non può essere alimentato dal bas-
so. - The RCCB can not be supplied from below. - Le interrupteur
différentiel ne peut pas être alimenté par le bas. - El interruptor dife-
3
rencial no puede ser alimentado desde abajo. - Energieflussrichtung
2 Nm
beachten! Einspeisung nur von oben. - O interruptor diferencial não
pode ser alimentado por baixo.
AUTOTEST
L
N
T
ARD
N
L
N
NO!
N
N
L1
L2
L3
N
NO!
AUX
≤ 2,5 mm
≤ 0,4 Nm
f +
f +
ARD
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss AUTOTEST 90 RESTART

  • Página 1 90 RESTART AUTOTEST INTERRUTTORE DIFFERENZIALE CON FUNZIONE DI AUTOTEST SENZA INTERRUZIONE DELL’ALI- MENTAZIONE - RCCB RECLOSING DEVICE WITH SELF TEST FUNCTION - INTERRUPTEUR DIFFÉRENT- IEL AVEC FONCTION D’AUTOTEST SANS COUPER L’ALIMENTATION - INTERRUPTOR DIFERENCIAL CON FUNCIÓN DE AUTOTEST SIN INTERRUPCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN - FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER MIT REGELMÄSSIGEM UND AUTOMATISCHEM SELBSTTEST OHNE UNTERBRECHUNG DER STROMVER- SORGUNG - INTERRUPTOR DIFERENCIAL COM FUNCIONAMENTO DE AUTOTESTE SEM INTERRUPÇÃO DA ALIMENTAÇÃO...
  • Página 2 ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE AUTOTEST - ACTIVATION/DEACTIVATION AUTOTEST ACTIVATION / DESACTIVATION AUTOTEST - ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN AUTOTEST AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DER AUTOTEST-FUNKTION - ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO AUTOTEST 400V~ CLACK LED OFF LED ON VERIFICA TIPO B - TYPE B CHECK - CONTRÔLE TYPE B - COMPROBACIÓN TIPO B TYP B PRÜFUNG - VERIFICAÇÃO TIPO B 400V~ 400V~ SOLO VERSIONE TIPO B - ONLY TYPE B VERSION -...
  • Página 3 TEST MANUALE DEL DIFFERENZIALE - MANUAL RCCB TEST TEST MANUEL DU INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL - TEST MANUAL DEL DIFERENCIAL MANUELLER TEST DES FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTERS - TESTE MANUAL DO DIFERENCIAL 400V~ N.B. Se l’interruttore differenziale non interviene chiamare un tecnico per la verifica dell’apparecchio. N.B.
  • Página 4 TEST AUTOMATICO DEL DIFFERENZIALE - RCCB AUTOMATIC TEST TEST AUTOMATIQUE DU INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL - TEST AUTOMÁTICO DEL DIFERENCIAL AUTOMATISCHER TEST DES FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTERS - TESTE AUTOMÁTICO DO DIFERENCIAL Ogni mese il dispositivo effettua automaticamente il test di intervento dell’interruttore differenziale senza togliere l’alimentazione all’impianto. Il test può essere avviato anche manualmente premendo il tasto SET.
  • Página 5 SEGNALAZIONE DEI LED LED SIGNALS - SIGNALISATION DES LEDS - SEÑALIZACIÓN DE LOS LED - ANZEIGEN DER LED - SINALIZAÇÃO DOS LEDS AUTOTEST OFF 0-OFF I-ON I∆n I∆n Il contatto ausiliario commuta dopo 15 min. The auxiliary contact will switch over after 15 min.
  • Página 6 AUTOTEST ON 0-OFF I-ON I∆n I∆n I-ON I∆n Test del differenziale in corso RCCB test in progress Test du interrupteur différentiel en I-ON cours Test del diferencial en curso I∆n Automatischer Selbsttest wird au- sgeführt Teste do diferencial em curso Differenziale intervenuto RCCB trip Déclenchement interrupteur différent-...
  • Página 7 In presenza di LED rosso fisso procedere ad un tentativo di riarmo manuale spostando il vetrino ed alzando la leva. In caso di mancata riattivazione desistere dal continuare l’operazione di riarmo e contattare un tecnico specializzato. When the red LED is fixed, make an attempt at a manual reset by moving the glass and raising the lever. In the case of failed reactivation, desist from continuing the reset operation and contact a specialised technician.
  • Página 8 CONFIGURAZIONE CONTATTO AUSILIARIO - AUXILIARY CONTACT SETUP - CONFIGURATION CONTACT AUXILIAIRE - CONFIGURACIÓN CONTACTO AUXILIAR - KONFIGURATION HILFSKONTAKT - CONFIGURAÇÃO CONTACTO AUXILIAR E’ possibile configurare il contatto ausiliario premendo per almeno 5s il tasto SET e poi rilasciandolo. Il passaggio tra le diverse modalità è confermato con lampeggi rossi del LED di sinistra.
  • Página 9 COMPORTAMENTO CONTATTO AUSILIARIO - AUXILIARY CONTACT BEHAVIOUR - COMPORTEMENT DU CONTACT AUXILIAIRE - COMPORTAMIENTO DEL CONTACTO AUXILIAR - VERHALTEN HILFSKONTAKT - COMPORTAMENTO DO CONTACTO Indipendentemente dalla configurazione, il contatto ausiliario viene aperto ogni 3 ore per 500 ms al fine di effettuare un controllo dell’elettronica. Per inoltrare solo la segnalazione di autotest negativo o un guasto e/o autotest positivo, il controllo dell’elettronica deve essere filtrato.
  • Página 10 VERIFICA DI ISOLAMENTO DEL QUADRO - DISTRIBUTION BOARD INSULATION TEST - VÉRIFICATION DE L’ISOLEMENT DU TABLEAU - COMPROBACIÓN DEL AISLAMIENTO DEL CUADRO ELÉCTRICO - ÜBERPRÜFUNG DER SCHALTKASTENISOLIERUNG - TESTE DE ISOLAMENTO DO QUADRO Scollegare l’interruttore prima di effettuare la verifica di isolamento del quadro Disconnect the RCCB before running the board insulation test.
  • Página 11 Recyceln der Materialien, aus denen das Gerät besteht. ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή. Gewiss beteiligt sich aktiv an den Aktionen für die korrekte korrekt genbrug, genanvendelse og genvinding af elektriske Η Gewiss συμμετέχει ενεργά σε δραστηριότητες που προάγουν...
  • Página 12 Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili: Contact details according to the relevant European Directives and Regulations: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...