Descargar Imprimir esta página

Lexmark 5200 Serie Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Legen Sie Papier ein und passen Sie die
6
Papierführung an.
Chargez le papier et réglez le guide
papier.
Caricare la carta e regolare la guida della
carta.
Cargue papel y, a continuación, ajuste la
guía del papel.
Plaats papier in de Alles-in-één en schuif
de papiergeleider tegen het papier.
Schließen Sie die Scannerabdeckung.
10
Fermez l'unité du scanner.
Chiudere l'unità scanner.
Cierre la unidad del escáner.
Sluit de scannereenheid.
Stellen Sie sicher, dass der
12
13
Computer eingeschaltet ist.
Assurez-vous que l'ordinateur est
sous tension.
Assicurarsi che il computer sia
acceso.
Compruebe que el ordenador está
encendido.
Zorg dat de computer is
ingeschakeld.
P/N 21D0071
E.C. 21D005
© 2004 Lexmark International, Inc. All rights reserved.
Heben Sie die Scannereinheit an.
7
Soulevez l'unité du scanner.
Sollevare l'unità scanner.
Levante la unidad del escáner.
Til de scannereenheid op.
Drücken Sie die Taste
11
Testseite zu drucken.
Appuyez sur
page d'alignement.
Premere
di allineamento.
Pulse
de alineación.
Druk op
af te drukken.
Schließen Sie das USB-Kabel an.
Wichtig!
14
Branchez le câble USB.
Klicken Sie auf Abbrechen in allen Fenstern
Collegare il cavo USB.
mit dem Titel Neue Hardware gefunden.
Conecte el cable USB.
Importante
Sluit de USB-kabel aan.
Fare clic su Annulla su tutte le schermate
Nuovo hardware.
Windows 2000/XP
Hinweis: Die Fenster mit dem Titel Neue Hardware gefunden werden nur bei Benutzern
Remarque : Les écrans Nouveau matériel ne s'affichent que sous Windows. Pour Macintosh, passez à
Nota: Le schermate Nuovo hardware vengono visualizzate solo per gli utenti Windows. Per
Nota: Las pantallas de hardware nuevo aparecen sólo para los usuarios de Windows. En caso de
Opmerking: De vensters van de wizard Nieuwe hardware worden alleen weergegeven op Windows-
Entfernen Sie den Aufkleber und die Klebefolie von
8
den Tintenpatronen.
Retirez l'autocollant et la bande protectrice sur les
cartouches.
Rimuovere il nastro e l'adesivo dalle cartucce di
stampa.
Retire el adhesivo y el precinto de los cartuchos de
impresión.
Verwijder de sticker en de tape van de inktcartridges.
, um eine
pour imprimer une
per stampare una pagina
para imprimir una página
om een uitlijningspagina
Important !
Cliquez sur Annuler sur tous les écrans
Nouveau matériel.
Importante
Haga clic en Cancelar en todas las pantallas
de hardware nuevo que aparezcan.
Belangrijk
Klik op Annuleren in alle vensters van de wizard Nieuwe hardware.
Windows 98/Me
des Betriebssystems Windows angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 15 fort, wenn Sie das
Betriebssystem Macintosh verwenden.
l'étape 15.
Macintosh, andare al passo 15.
que utilice Macintosh, continúe con el paso 15.
computers. Ga verder met stap 15 als u een Macintosh-computer gebruikt.
Öffnen Sie die Patronenabdeckungen, setzen Sie die Patronen ein und
9
lassen Sie die Abdeckungen einrasten.
Ouvrez les couvercles des cartouches, insérez celles-ci et refermez les
couvercles d'un coup sec.
Aprire i coperchi delle cartucce, inserire le cartucce e chiudere i
coperchi facendoli scattare.
Abra las tapas de los cartuchos, insértelos y ciérrelas hasta que
encajen en su posición.
Open de deksels van de cartridgehouders, plaats de cartridges in de
houders en klik de deksels vast.
Wenn Sie Ihr Multifunktionsgerät ohne Computer verwenden, ist die Installation
abgeschlossen.
Si vous utilisez l'imprimante Tout en un sans ordinateur, vous avez terminé.
Se si sta utilizzando la stampante multifunzione senza computer, l'installazione
è conclusa.
Si está utilizando el dispositivo Todo en Uno sin un ordenador, el proceso
finaliza aquí.
Als u de Alles-in-één zonder de computer gebruikt, bent u nu klaar.
Falls Sie das Multifunktionsgerät mit Computer verwenden, fahren Sie mit
Schritt 12 fort.
Si vous utilisez l'imprimante Tout en un avec un ordinateur, passez à l'étape 12.
Se si sta utilizzando l'unità multifunzione con un computer, andare al passo 12.
Si está utilizando el dispositivo Todo en Uno con un ordenador, continúe con el
paso 12.
Wanneer u de Alles-in-één met de computer gebruikt, gaat u verder met
stap 12.
Legen Sie die CD ein. Befolgen Sie die
15
Bildschirmanweisungen.
Insérez le CD. Suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran.
Inserire il CD. Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo del computer.
Introduzca el CD. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del ordenador.
Plaats de cd in het cd-rom-station. Volg de
aanwijzingen op het scherm.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

X5250X5270