Página 1
Seite 2 Bedienungsanleitung Kommunikatsionssystem Bluetooth Headset Page 16 Operation Instructions Communication system Bluetooth Headset Page 30 Mode d’emploi Système de communication Micro-casque Bluetooth Pagina 44 Gebruiksaanwijzing Communicatiesysteem Bluetooth Headset Pagina 58 Istruzioni per l‘usto Sistema di communicazione Bluetooth Headset Pagina 72 Instrucciones de servicio Sistema de comunicación Bluetooth Headset...
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres »CM-BT2« Bluetooth Headset. Allgemeine Informationen Sie haben sich dabei für ein modernes und zuverlässiges Gerät entschie- Bluetooth-Funktechnik den. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um das Gerät richtig in Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Die Bluetooth-Funktechnik ermöglicht eine kabellose Verbindung von kompa- Systems vertraut zu werden.
»CM-BT2« laden Betriebsdauer des »CM-BT2« Das »CM-BT2« ist mit einem eingebauten, wiederaufladbaren Lithium- Das »CM-BT2« hat unter normalen Bedienungen eine Sprechzeit von Polymer Akku ausgerüstet. Es wird empfohlen das »CM-BT2« vor dem 3 Stunden und eine Stand-by- Zeit bis zu 120 Stunden. ersten Gebrauch vollständig zu laden.
»CM-BT2« ein-/ ausschalten Bei einigen Telefonen müssen Sie die Verbindung möglicherweise manuell her- Drücken Sie die Funktionstaste 4 für ca. 3 Sekunden stellen, nachdem die Geräte gekoppelt wurden. bis die blaue Statusanzeige aufleuchtet. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Tele- „Power on“...
Verbindung zwischen »CM-BT2« und Telefon wieder herstellen Hörerlautstärke einstellen Sobald das »CM-BT2« und das Telefon getrennt wurden, zum Beispiel durch Drücken Sie bei den Lautstärketasten 6 die „+“ Taste zu große Distanz, blinkt die blaue Statusanzeige langsam. mehrmals um die Lautstärke zu erhöhen. Ein akustisches Signal in hoher Tonlage wird über die Wenn das »CM-BT2«...
»CM-BT2« mit einem kompatiblen Computer koppeln Anhang 1. Schalten Sie Ihren Computer ein und stellen Sie sicher, dass Ihre Blue- tooth-Hardware im Computer aktiviert ist. Schalten Sie das »CM-BT2« Sicherheitshinweise ein. Das »CM-BT2« ist nach dem derzeitigen Stand der Technik und den aner- kannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Personen (Zerstörung des Gerätesiegels) herbeigeführt wurden. Ga- Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www. rantiereparaturen werden nur bei Einsendung der ausgefüllten Garantiekarte humantechnik.com zur Verfügung. und einer Kopie der Rechnung / Kassenbeleg des Fachhändlers durchgeführt. Die Gerätenummer muss in jedem Fall mit angegeben werden.
Página 9
We would like to congratulate you on purchasing your new CM-BT2 Bluetooth General Information headset communications system. You have bought a state-of-the-art, highly reliable electronic device. Please Bluetooth radio technology read these operating instructions carefully. They explain how to start up the Bluetooth is a radio technology that makes it possible to connect compatible device and describe all the system options and functions.
First-Time Operation Description of the operating elements 1 Neckloop Neckloop Status indicator - Red light is visible »CM-BT2« is switched off 2 Status indicator 3 Integral microphone - Red light flashes slowly Warning: battery low - Blue/red light flashes alternately Pairing mode 4 Function key - Blue light flashes every...
Charging the »CM-BT2« CM-BT2 operating time The »CM-BT2« has an integral, rechargeable lithium polymer battery. Prior to In normal use, the »CM-BT2« has 3 hours of talk time and up to 120 hours initial use, it is recommended that the »CM-BT2« is fully charged. of standby time.
For some telephones, it might be necessary to make the connection manually Switching the »CM-BT2« on/off once the headset has been registered. Press the function key 4 for approx. 3 seconds until For more information, refer to your telephone’s operating manual. You only the blue status indicator lights up.
Reconnecting the »CM-BT2« to the telephone Adjusting the listening volume The blue status indicator flashes slowly as soon as the »CM-BT2« becomes Press the „+“ button on the volume keys 6 repeatedly to disconnected from the telephone, for example, if the distance between them increase the volume.
Connecting the »CM-BT2« to a compatible computer Appendix Switch your computer on and ensure that the Bluetooth hardware on the computer is activated. Switch on the »CM-BT2«. Safety notes The »CM-BT2« has been built using state-of-the-art technology and in ac- Press the function key 4 on the »CM-BT2«...
CE compliance declarations are available on the Internet at of the dealer’s invoice/till receipt. Always specify the product number in www.humantechnik.com. any event. Technical specifications subject to change without notice.
Página 16
Félicitations pour l’achat de ce système de communication Bluetooth »CM- Informations générales BT2«. Technologie Bluetooth C’est un appareil moderne et fiable. Merci de lire ce mode d’emploi avec attention afin de pouvoir mettre cet appareil en service correctement et de La technologie Bluetooth autorise une connexion sans fil entre appareils de mieux connaître toutes les possibilités du système.
Mise en service Description des éléments de commande 1 Collier magnétique Collier magnétique Voyant 2 Voyant - S’allume en rouge - Le »CM-BT2« s’éteint 3 Microphone intégré - Clignote lentement en rouge - Attention : l‘accu est vide - Clignote à tour de rôle en 4 Touche de fonction bleu/rouge - Mode de couplage...
Charge du »CM-BT2« Le »CM-BT2« est doté un accu lithium-polymère intégrée rechargeable. Il est Autonomie du »CM-BT2« recommandé de charger complètement le »CM-BT2« avant la première utili- Dans les circonstances normales, le »CM-BT2« a une autonomie en conversa- sation. tion de 3 heures et une durée maximale en veille de 120 heures. Lorsque l‘accu est déchargé, le voyant rouge clignote lentement et vous de- Notez que vous ne pouvez pas utiliser le »CM-BT2«...
Mise en marche et arrêt du »CM-BT2« Sur certains téléphones, il faudra éventuellement établir cette connexion ma- Appuyez sur la touche de fonction 4 pendant env. 3 nuellement une fois les appareils couplés. secondes jusqu‘à ce que le voyant bleu s’allume. Le mode d’emploi du téléphone contient de plus amples indications à...
Rétablissement de la connexion du »CM-BT2« avec le téléphone Réglage du volume de l’écouteur Dès que le »CM-BT2« et le téléphone sont séparés, par exemple par une trop Appuyez plusieurs fois sur la touche volume „+“ 6 pour grande distance, le voyant bleu clignote lentement. augmenter le volume.
Couplage du »CM-BT2« avec un ordinateur compatible Annexe 1. Mettez l‘ordinateur en marche et assurez-vous que le matériel Blue- tooth est connecté avec l‘ordinateur et activé. Mettez le »CM-BT2« en Consignes de sécurité marche. Le »CM-BT2« a été conçu selon les connaissances actuelles de la technique et selon les règles de sécurité...
Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet d’une copie de la facture ou du ticket de caisse du revendeur. www.humantechnik.com. Le numéro de série de l’appareil doit être indiqué dans tous les cas. Sous réserve de modifications techniques.
Página 23
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw »CM-BT2« Bluetooth-headset. Algemene informatie U hebt een modern en betrouwbaar apparaat gekocht. Bluetooth-technologie Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat correct in gebruik te nemen en alle mogelijkheden van het systeem te leren kennen. Met de Bluetooth-technologie kan een snoerloze verbinding worden opge- bouwd tussen compatibele communicatieapparaten.
»CM-BT2« opladen Bedrijfsduur van de »CM-BT2« De »CM-BT2« is met een ingebouwde heroplaadbare lithiumpolymeer accu De »CM-BT2« heeft onder normale omstandigheden een spreektijd van 3 uur uitgerust. Aanbevolen wordt om de »CM-BT2« voor het eerste gebruik volledig en een stand-by van maximaal 120 uur. op te laden.
»CM-BT2« in-/ uitschakelen Bij enkele telefoons moet u de verbinding eventueel manueel opbouwen na Druk op de functietoets 4 gedurende ca. 3 seconden het koppelen van de apparaten. totdat de blauwe statusmelding gaat branden. „Power Meer informatie hierover vindt u in de handleiding van uw telefoon. on“...
Verbinding tussen »CM-BT2« en telefoon weer herstellen Volume van de telefoonhoorn instellen Zodra de »CM-BT2« en de telefoon werden gescheiden, bijvoorbeeld door Druk bij de volumetoetsen 6 meerdere keren op de „+“ een te grote afstand, knippert de blauwe statusindicator langzaam. -toets om het volume te verhogen.
»CM-BT2« met een compatibele computer verbinden Bijlage 1. Schakel uw computer in en zorg ervoor dat uw bluetooth-hardware in de computer geactiveerd is. Schakel de »CM-BT2« in. Veiligheidsinstructies De »CM-BT2« is gebouwd volgens de nieuwste technische stand en in 2. Druk op de functietoets 4 van de »CM-BT2« gedurende ca. 6 seconden overeenstemming met de geldende veiligheidsrichtlijnen.
De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE- van de rekening/bon van de handelaar wordt ingestuurd. Het teken op het apparaat. serienummer van het apparaat moet steeds vermeld worden. CE-conformiteitsverklaringen staan on-line ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. 56 Nederlands Nederlands 57...
Página 30
Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo sistema di comunicazione »CM- Informazioni generali BT2« Bluetooth headset, un dispositivo elettronico all’avanguardia e di grande Tecnologia radio Bluetooth affidabilità. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso con utili informa- zioni sull’accensione del dispositivo e con la descrizione di tutte le opzioni e Bluetooth è...
Primo utilizzo Descrizione degli elementi del sistema 1 Sistema di amplificazione (teleloop) Sistema di amplificazione (teleloop) Indicatore di stato - Luce rossa accesa - Spegnimento del »CM-BT2« 2 Indicatore di 3 Microfono incorporato - Luce rossa lampeggiante stato lentamente - Avvertenza: batteria scarica 4 Tasto funzione - Luce blu/rossa lampeggiante 5 Regolazione...
Carica del »CM-BT2« Durata operativa del »CM-BT2« Il »CM-BT2« è dotato di una batteria incorporata ricaricabile ai polimeri di litio. Il CM-BT2, in condizioni normali, ha un tempo di conversazione di 3 ore ed E‘ consigliabile caricare completamente il »CM-BT2« prima di utilizzarlo per un tempo di stand-by massimo di 120 ore.
Accensione/spegnimento del »CM-BT2« Per alcuni telefoni può essere necessario effettuare manualmente la connessi- Premere il tasto funzione 4 per circa 3 secondi fintan- one dopo la registrazione del sistema headset. to che l‘indicatore di stato blu non s‘accende. Viene Per ulteriori informazioni vedere il Manuale operativo del telefono. La registra- emesso „Power on“...
Ripristino della connessione fra »CM-BT2« e telefono Regolazione del volume di ascolto Non appena il collegamento del »CM-BT2« con il telefono viene meno, ad Agendo sui tasti del volume 6 premere il tasto „+“ più esempio a causa di una distanza eccessiva, l‘indicatore di stato blu inizia a volte per aumentare il volume.
Accoppiamento del »CM-BT2« ad un computer compatibile Appendice 1. Accendere il computer ed accertarsi che l‘hardware Bluetooth nel computer sia stato attivato. Accendere il »CM-BT2«. Note sulla sicurezza Il sistema headset »CM-BT2« è stato realizzato utilizzando tecnologia 2. Premere il tasto funzione 4 del »CM-BT2« per circa 6 secondi fintanto all’avanguardia e in conformità...
Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet da garanzia vengono effettuate solo se viene inviato il certificato di garanzia www.humantechnik.com. compilato dal rivenditore autorizzato o quello originale in caso si fosse acquis- tato l’apparecchio direttamente presso il produttore. Deve in qualsiasi caso Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche.
Le felicitamos por la adquisición de este sistema de comunicación con auricu- Información general lares »CM-BT2« por Bluetooth. Técnica de comunicaciones por Bluetooth Se ha decidido por un aparato moderno y fiable. Lea con atención estas instrucciones de manejo para poner en marcha el aparato correctamente y La técnica de comunicaciones por Bluetooth permite la conexión inalámbrica familiarizarse con todas las funciones del sistema.
Puesta en marcha Descripción de los elementos de mando Bucle magnético 1 Bucle magnético Indicación de estado - luz roja encendida - El »CM-BT2« se desconecta - la luz roja parpadea 2 Indicación de 3 Micrófono lentamente - Advertencia: batería vacía estado incorporado - parpadea alternando el...
Carga el »CM-BT2« Autonomía del »CM-BT2« El »CM-BT2« está equipado con un acumulador de polímero de litio integra- El »CM-BT2« tiene un tiempo de conversación de 3 horas y una duración en do, recargable. Se recomienda cargar completamente el »CM-BT2« antes de Stand-by de hasta 120 horas en condiciones normales.
Conexión/ desconexión del »CM-BT2« En algunos teléfonos posiblemente tenga que establecer la comunicación Pulse la tecla de función 4 durantes unos 3 segundos manualmente después de haber acoplado los aparatos. hasta que se encienda la indicación de estado azul. Se Encontrará...
Restablecimiento de la conexión entre el »CM-BT2« y el teléfono Ajuste del volumen de los auriculares En el momento en que se interrumpa la conexión entre el »CM-BT2« y el te- Pulse la tecla „+“ de las teclas del volumen 6 varias léfono, por ejemplo debido a una gran distancia, la indicación de estado azul veces para aumentar el volumen.
Acoplamiento del »CM-BT2« con un ordenador compatible Anexo 1. Encienda su ordenador y asegúrese de que el hardware para Bluetooth de su ordenador está activado. Conecte el »CM-BT2« . Indicaciones de seguridad El sistema de auriculares »CM-BT2« ha sido construido siguiendo el estado 2.
La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE de compra del distribuidor técnico. En todo caso se deberá indicar el nú- que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles mero de aparato. en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicos. 84 Español Español 85...