Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
CDX-C8850R
© 1999 by Sony Corporation
GB
ES
PT
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CDX-C8850R

  • Página 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. CDX-C8850R © 1999 by Sony Corporation...
  • Página 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the CD playback and radio...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents This Unit Only Setting the equalizer ......... 23 Location of controls ..........4 Selecting the listening position ....... 24 Selecting a soundstage menu Getting Started — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) .......... 25 Resetting the unit ..........6 Adjusting the balance (BAL) ......
  • Página 4: Location Of Controls

    OPEN SOUND MODE LIST DSPL SA AF/TA SOURCE SHIFT CDX-C8850R Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music q; OPEN button 6, 8, 40 Sensor/manual search/voice drive/voice qa PTY/LIST button memo select) control Disc Memo 36, 37 9, 10, 11, 13, 18, 19, 21, 23, 32, 33, 35, 38...
  • Página 5 Optional wireless remote (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL The buttons of the wireless remote have the same functions as those on the unit. 1 OFF button 6 DSPL button 2 SEEK/AMS button 7 PRESET/DISC button You cannot do manual search and manual buttons tuning with the remote.
  • Página 6: Getting Started

    Notes • Do not place anything on the inner surface of the front panel. Getting Started • Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. • If you detach the panel while the unit is still on, the power will be turned off automatically to prevent the speakers from being damaged.
  • Página 7: Preparing The Rotary Commander

    Caution alarm Setting the clock If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the The clock uses a 24-hour digital indication. caution alarm will beep for a few seconds. Example: To set the clock to 10:08 TIR indicator Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) If you pull out the ignition key while the TIR...
  • Página 8: Cd Player

    Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the CD Player display returns to normal playback mode. Listening to a CD Press (OPEN) and insert the CD. Playback starts automatically. Labelled side up Close the front panel. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD”...
  • Página 9: Locating A Specific Point In A Track

    If you press (DSPL/SA) to change the display Changing the display item item, the disc or track name of the CD TEXT Each time you press (DSPL/SA), the item disc is scrolled automatically whether you set changes as follows: the function on or off. During playback, press (SHIFT).
  • Página 10: Playing A Cd In Various Modes

    Playing a CD in various Creating a programme modes — CD Programme Memory You can play the tracks in any order you want You can play CDs in various modes: by making your own programme. You can •Repeat (Repeat Play) repeats the current select up to 24 tracks for a programme.
  • Página 11 Playing the stored programme Adding tracks to a programme Press (SHIFT). Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “PGM” appears. Press (5) (t) repeatedly until “PGM on” appears. Press (2) (T) or (5) (t) to select the track slot number where you want to insert a track.
  • Página 12: Radio

    Erasing tracks in a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY Radio MODE) for two seconds. Memorising stations automatically Press (2) (T) or (5) (t) to select the track you want to erase. — Best Tuning Memory (BTM) Track slot number The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies.
  • Página 13: Memorising Only The Desired Stations

    Memorising only the Receiving the memorised desired stations stations You can preset up to 20 FM stations (10 for Press (SOURCE) repeatedly to select the FM1 and 10 for FM2), and up to 10 MW tuner. stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice.
  • Página 14: Rds

    If FM stereo reception is poor — Monaural Mode Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Mono” appears. Press (5) (t) repeatedly until “Mono Overview of the RDS on” appears. The sound improves, but becomes function monaural (“ST” disappears). Radio Data System (RDS) is a broadcasting Press (SHIFT).
  • Página 15: Re-Tuning The Same Programme Automatically

    Note Changing the display item When there is no alternative station in the area Each time you press (DSPL/SA), the item and you do not need to search for an alternative changes as follows: station, turn the AF function off by pressing (AF/TA) repeatedly until “AF TA off”...
  • Página 16: Listening To Traffic Announcements

    Local link function (United To cancel the current traffic Kingdom only) announcement The Local Link function lets you select other Press (AF/TA) or (SOURCE) momentarily. local stations in the area, even if they are not To cancel all traffic announcements, turn off stored on your number buttons.
  • Página 17: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    Presetting the RDS Recording the traffic stations with the AF and announcements TA data —Traffic Information Replay (TIR) You can listen to the latest traffic When you preset RDS stations, the unit stores announcements by recording them. The unit each station’s data as well as its frequency, so automatically records and stores up to eight you don’t have to turn on the AF or TA traffic announcements.
  • Página 18 Playing back the recorded traffic Select the desired station by pressing the announcements preset number button or pushing the SEEK/AMS control up or down. When there are recorded traffic announcements you have not listened to yet, c flashes. Press (TIR) for two seconds to return to the original display.
  • Página 19: Locating A Station By Programme Type

    Press (PTY/LIST) during FM reception Locating a station by until “PTY” appears. programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -”...
  • Página 20: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock Voice Drive automatically The CT (Clock Time) data from the RDS You can register an appropriate vocal phrase transmission sets the clock automatically. for any source including CD/MD*, and the Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) radio station.
  • Página 21: Registering A Vocal Phrase

    In this case, repeat the same process starting from step 1. • Do not use phrases of similar pronunciation such as “Sony POPS 1” and “Sony POPS 2”, because the unit may not be able to distinguish the difference.
  • Página 22: Requesting A Registered Source

    You can record or play back the voice memo Please when listening to any source or during the speak clock display. now. SONY Use the rotary commander to control this H I TS function. Note While the unit is receiving, recording, or playing...
  • Página 23: Playing Back The Voice Memo

    Playing back the voice memo Press (PLAY) on the rotary commander. The playback starts from MEMO 1. Setting the equalizer You can select an equalizer curve for eight music types (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno, and Custom). You can store and adjust the equalizer settings Select the desired voice memo using the for frequency and level.
  • Página 24: Selecting The Listening Position

    Press (2) (T) or (5) (t) to select the Selecting the listening desired frequency. position 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y 2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz You can set a delayed time for the sound to Rotate the dial to select the desired reach the listeners from the speakers.
  • Página 25: Selecting A Soundstage Menu

    Adjusting the listening position Selecting a soundstage Press (SOUND) for two seconds. menu Press (SOUND) repeatedly to select — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) “POS” appears. If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from Press (5) (t).
  • Página 26: Adjusting The Balance (Bal)

    Selecting the DSO Adjusting the balance Press (SOURCE) to select a source (tuner, (BAL) CD, or MD). You can adjust the sound balance from the left Press (SOUND) repeatedly until “DSO” and right speakers. appears. Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD).
  • Página 27: Adjusting The Volume Of The Subwoofer(S)

    Selecting the cut-off frequency of Adjusting the volume of the front/rear speakers the subwoofer(s) Press (SOUND) for two seconds. Press (SOURCE) to select a source (tuner, Press (SOUND) repeatedly to select “F” or “R.” CD, or MD). Press (SOUND) repeatedly until “SUB” Press (5) (t) .
  • Página 28: Listening To Each Programme Source In Its Registered Dso

    Press (5) ( Other Functions Rotate the dial to select the desired cut- Using the rotary off frequency. The cut-off frequency in the display commander changes as follows: The rotary commander works by pressing 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off buttons and/or rotating controls.
  • Página 29: Other Operations

    Press (SOUND) to By rotating the control adjust the volume (the SEEK/AMS control) and sound menu. Press (LIST) to: • Display the memorised names. • Display the programme type. Press (REC) to record a voice memo. Rotate the control momentarily and Press and hold release it to: (TALK) to select a...
  • Página 30: Attenuating The Sound

    Attenuating the sound Changing the sound and display settings Press (ATT) on the rotary commander or optional wireless remote. The following items can be set: “ATT on” appears momentarily. •Clock (page 7). •CT (Clock Time) (page 20). To restore the previous volume level, press •D.Info (Dual Information) - to display the (ATT) again.
  • Página 31: Changing The Equalizer Display

    Press (SHIFT). With Optional Equipment CD/MD Unit Press (3) (SET UP) repeatedly until the desired item appears. Each time you press (3) (SET UP), the item You can control up to seven CD and MD units changes as follows: with this unit. If you connect an optional CD unit with the Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t...
  • Página 32 After if you select the desired item, the display Locating a specific track will be automatically change to the Motion — Automatic Music Sensor (AMS) Display mode after about a few seconds. In the Motion Display mode, all the above During playback, push the SEEK/AMS items are scrolled in the display one by one in control up or down once for each track...
  • Página 33: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly Creating a programme — Repeat Play — Programme Memory (CD/MD unit with the programme memory function) You can select: •Repeat 1 - to repeat a track. You can play tracks in any order you want by •Repeat 2 - to repeat a disc. making your own programmes.
  • Página 34 Erasing an entire programme When you finish entering tracks, press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Press (SHIFT). Notes • “*Wait*” appears in the display while the unit is reading the data, or when a disc has not been put into the unit.
  • Página 35 Adding tracks to a programme Erasing tracks in a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. MODE) for two seconds. If you have labelled the disc, the bank edit If you have labelled the disc, the bank edit mode appears.
  • Página 36: Labelling A Cd

    Displaying the disc memo name Labelling a CD — Disc Memo Press (DSPL/SA) during CD or CD TEXT (CD unit with the custom file function) disc playback. You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc.
  • Página 37: Locating A Disc By Name

    Erasing the disc memo Locating a disc by name Press (SOURCE) repeatedly to select CD. — List-up (CD unit with the custom file function or MD unit) Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. You can use this function for discs that have been assigned a custom name.
  • Página 38: Selecting Specific Tracks For Playback

    Playing the specific tracks only Selecting specific tracks You can select: •Bank on - to play the tracks with the “Play” for playback setting. — Bank (CD unit with the custom file •Bank inv (Inverse) - to play the tracks with the “Skip”...
  • Página 39: Additional Information

    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Notes on handling CDs Note on moisture condensation A dirty or defective disc may cause sound On a rainy day or in a very damp area, dropouts while playing.
  • Página 40: Maintenance

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. Fuse (10 A)
  • Página 41: Specifications

    MD changer MDX-65 (6 discs) Outputs Speaker outputs Other CD/MD changers (sure seal connectors) with the Sony-Bus system Speaker impedance 4 – 8 ohms Source selector Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms) XA-C30 Design and specifications are subject to change...
  • Página 42: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Cause/Solution Problem No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for speaker systems. •Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.
  • Página 43 Install the microphone properly. Be sure to adjust the SONY mark facing towards the driver’s mouth. •The unit incorporates outside noises as a part of the vocal phrase. t Close the window while registering a vocal phrase.
  • Página 44 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
  • Página 46: Voice Drive

    Es posible seleccionar inglés o español para las indicaciones y los comentarios orales de la guía oral. Voice Drive Sony ha desarrollado una nueva función que contribuye a una conducción más segura. Además del mando rotativo único de Sony, Sony introduce un sistema activado por voz...
  • Página 47 Indice Sólo esta unidad Ajuste del ecualizador ........23 Localización de los controles ......4 Selección de la posición de escucha ....24 Selección de un menú Soundstage Procedimientos iniciales — Organizador Soundstage dinámico (DSO) ............. 25 Restauración de la unidad ......... 6 Ajuste del balance (BAL) .........
  • Página 48: Localización De Los Controles

    SOUND MODE LIST DSPL SA AF/TA SOURCE SHIFT CDX-C8850R Consulte las páginas indicadas para obtener más información. qa Botón PTY/LIST 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual Memorando de discos 36, 37 /Voice Drive/memorando oral) Función de listado 37...
  • Página 49: Botón Off

    Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Botones con la misma función que los de esta unidad. 1 Botón OFF 6 Botón DSPL 2 Botón SEEK/AMS 7 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni 3 Botones la sintonización manual con el mando a distancia.
  • Página 50: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos Notas • No coloque nada en la superficie interior del panel frontal. iniciales • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad. • Si extrae el panel con la alimentación conectada, ésta se desconectará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces.
  • Página 51: Preparación Del Mando Rotativo

    Alarma de precaución Ajuste del reloj Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel El reloj dispone de una indicación digital de 24 frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos horas.
  • Página 52: Reproductor De Discos Compactos

    Reproductor de discos Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el compactos visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Reproducción de discos compactos Pulse (OPEN) e inserte el CD. La reproducción se iniciará de forma automática.
  • Página 53 Si ha insertado un disco que no sea CD TEXT, el Si pulsa (DSPL/SA) para cambiar el elemento visor mostrará “NO D.Name” o “NO T.Name”. mostrado, el título del disco o del tema del Si reproduce un disco CD TEXT, aparece el disco CD TEXT se desplaza automáticamente nombre del cantante en el visor después del tanto si activa como si desactiva la función.
  • Página 54: Reproducción De Discos Compactos En Diversos Modos

    Reproducción de discos Creación de un programa compactos en diversos — Memoria de programa de CD modos Es posible reproducir los temas en el orden que desee mediante la creación de su propio programa. Es posible seleccionar hasta 24 Es posible reproducir discos compactos en los temas para un programa y almacenar los siguientes modos: programas en la memoria.
  • Página 55 Reproducción del programa Adición de temas al programa almacenado Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (SHIFT). Pulse (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca ”PGM”. Pulse (5) (t) varias veces hasta que Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar aparezca “PGM on”.
  • Página 56: Radio

    Borrado de los temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, Radio (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Memorización automática de emisoras Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar el tema que desee borrar. — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Número de celda de tema Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de...
  • Página 57: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Memorización de las Recepción de emisoras emisoras deseadas memorizadas Es posible almacenar hasta 20 emisoras de FM Pulse (SOURCE) varias veces para (10 en FM1 y 10 en FM2), 10 de MW y 10 de seleccionar el sintonizador. LW en el orden que desee. Pulse (MODE) varias veces para Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o...
  • Página 58: Rds

    Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”. Descripción general de la Pulse (5) (t) varias veces hasta que aparezca “Mono on”. función RDS El sonido mejorará, aunque será...
  • Página 59: Resintonización Automática Del Mismo Programa

    Nota Cambio de los elementos Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona mostrados y no es necesario buscarla, desactive la función AF Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos pulsando (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA off”. cambiarán de la siguiente forma: Nombre de la emisora (Frecuencia) y Reloj Cambio de los elementos del visor...
  • Página 60: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Función de enlace local (sólo Reino Para cancelar el anuncio de tráfico Unido) actual La función de enlace local permite seleccionar Pulse (AF/TA) o (SOURCE) durante un otras emisoras locales de la zona, aunque no instante. estén almacenadas en los botones numéricos. Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) Pulse un botón numérico ((1) a (10)) en...
  • Página 61: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación de emisoras Grabación de anuncios de RDS con los datos AF y TA tráfico — Repetición de información de tráfico (TIR) Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como Es posible escuchar los últimos anuncios de su frecuencia, de forma que no sea necesario tráfico mediante la grabación de éstos.
  • Página 62 Reproducción de los anuncios de Pulse (TIR). tráfico grabados Cuando haya anuncios sobre el tráfico Pulse el botón numérico de programación grabados que no haya escuchado todavía, o desplace el control SEEK/AMS arriba o parpadeará c. abajo para seleccionar la emisora que desee.
  • Página 63: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de Localización de emisoras FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de El nombre del tipo de programa actual programa que aparecen a continuación.
  • Página 64: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del Activación por voz reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones Es posible registrar una frase oral apropiada RDS ajustan el reloj automáticamente. para cualquier fuente incluidos CD/MD* y emisoras de radio. Una vez finalizado el registro, puede solicitar la fuente que desee Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET repitiendo en el micrófono suministrado la...
  • Página 65: Registro De Una Frase Oral

    1. • No utilice frases con una pronunciación similar, como “Sony POPS 1” y “Sony POPS 2”, ya que la unidad puede no distinguir entre ellas. • Después de oír la instrucción vocalizada de la Registro de una frase oral unidad, responda en un plazo de tres segundos.
  • Página 66: Solicitud De Una Fuente Registrada

    Please mientras la indicación de reloj se encuentra en speak el visor. now. SONY Utilice el mando rotativo para controlar esta H I TS función. Nota Mientras la unidad recibe, graba o reproduce los anuncios de tráfico, la función de memorando oral...
  • Página 67: Reproducción De Memorandos Orales

    Reproducción de memorandos orales Pulse (PLAY) en el mando rotativo. La reproducción se inicia desde MEMO 1. Ajuste del ecualizador Es posible seleccionar una curva de ecualizador para ocho tipos de música (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno y Custom).
  • Página 68: Selección De La Posición De Escucha

    Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar Selección de la posición la frecuencia que desee. de escucha 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz Puede ajustar un tiempo de retardo para que el Gire el dial para seleccionar el nivel que sonido llegue a los oyentes desde los altavoces.
  • Página 69: Selección De Un Menú Soundstage

    Ajuste de la posición de escucha Selección de un menú Pulse (SOUND) durante dos segundos. Soundstage Pulse (SOUND) varias veces para que — Organizador Soundstage dinámico (DSO) aparezca “POS”. Si los altavoces están instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibirá Pulse (5) (t).
  • Página 70: (Dso)

    Selección del DSO Ajuste del balance (BAL) Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Es posible ajustar el balance de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos. Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “DSO”. Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD).
  • Página 71: Ajuste Del Volumen De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Selección de la frecuencia de corte Ajuste del volumen de los de los altavoces frontales/ posteriores altavoces potenciadores Pulse (SOUND) durante dos segundos. de graves Pulse (SOUND) varias veces para Pulse (SOURCE) para seleccionar una seleccionar “F” o “R”. fuente (sintonizador, CD o MD). Pulse (5) (t).
  • Página 72: Escucha De Cada Fuente De Programa Con Su Dso Registrado

    Pulse (5) (t). Otras funciones Gire el dial para seleccionar la frecuencia Uso del mando rotativo de corte que desee. La frecuencia de corte cambia en el visor de Este mando funciona mediante la pulsación de la siguiente forma: botones y/o el giro de controles. 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz También es posible controlar las unidades de y off...
  • Página 73: Otras Operaciones

    Pulse (SOUND) Mediante el giro del control SEEK/ para ajustar el menú de sonido y el volumen. Pulse (LIST) para: • Mostrar los nombres memorizados. • Mostrar el tipo de programa. Pulse (REC) para grabar un memorando oral. Mantenga pulsado (TALK) para Gire el control momentáneamente y seleccionar una...
  • Página 74: Atenuación Del Sonido

    Atenuación del sonido Cambio de los ajustes de sonido y visualización Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el inalámbrico opcional. Es posible seleccionar diversos modos. “ATT on” aparece momentáneamente. •Clock (Reloj) (página 7). •CT (Hora del reloj) (página 20). Para restaurar el nivel de volumen anterior, •D.Info (información dual), que permite vuelva a pulsar (ATT).
  • Página 75: Cambio De La Indicación Del Ecualizador

    Pulse (SHIFT). Equipo opcional Unidad de CD/MD Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Cada vez que pulse (3) (SET UP), los Es posible controlar un máximo de siete elementos cambian de la siguiente forma: unidades de CD y MD con esta unidad.
  • Página 76 Después de seleccionar el elemento deseado, el Pulse (SHIFT). visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones transcurridos Para cancelar la función de desplazamiento unos segundos. automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso En el modo de desplazamiento de 3 anterior.
  • Página 77: Reproducción Repetida De Temas

    Reproducción repetida de Creación de un programa temas — Memoria de programa (Unidad de CD/ — Reproducción repetida MD con función de memoria de programa) Es posible seleccionar: Es posible reproducir los temas en el orden •Repeat 1 para repetir un tema. que desee mediante la creación de su propio •Repeat 2 para repetir un disco.
  • Página 78 Borrado de todo el programa Una vez finalizado el proceso de introducción de temas, pulse (4) (PLAY Pulse (SHIFT) y, a continuación, MODE) durante dos segundos. (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (SHIFT). Notas • El mensaje “*Wait*” aparecerá en el visor mientras la unidad lee los datos, o cuando no se Si ha asignado un título al disco, aparece el ha introducido ningún disco en la unidad.
  • Página 79 Adición de temas al programa Borrado de temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado un título al disco, aparece el Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco.
  • Página 80: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Para volver al modo normal de Asignación de títulos a los reproducción de CD, pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. discos compactos Consejo — Memorando de discos (Unidad de CD con Para borrar o corregir un título, introduzca “_” función de archivo personalizado) (barra inferior) por cada carácter.
  • Página 81: Localización De Discos Mediante El Título

    Borrado del memorando de discos Localización de discos Pulse (SOURCE) varias veces para mediante el título seleccionar CD. — Función de listado (Unidad de CD con Pulse (MODE) varias veces para función de archivo personalizado o unidad seleccionar la unidad de CD. de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos.
  • Página 82: Selección De Temas Específicos Para Su Reproducción

    Reproducción sólo de temas Selección de temas específicos Es posible seleccionar: específicos para su •Bank on para reproducir los temas con el reproducción ajuste “Play”. •Bank inv (Inverso) para reproducir los temas — Función de banco (Unidad de CD con con el ajuste “Skip”.
  • Página 83: Información Complementaria

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Nota sobre el manejo de discos Notas sobre condensación de compactos humedad Si el disco está...
  • Página 84: Mantenimiento

    En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. Fusible (10 A)
  • Página 85: Especificaciones

    Cambiador de MD Salida máxima de potencia 45 W × 4 (a 4 ohmios) MDX-65 (6 discos) Otros cambiadores de CD/ MD con el sistema Bus de Sony Selector de fuente XA-C30 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 86: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
  • Página 87 Instale éste correctamente. Asegúrese de ajustar la marca SONY orientada hacia la boca del conductor. •La unidad incorpora ruidos del exterior como parte de la frase oral. t Cierre las ventanillas mientras registra frases orales.
  • Página 88 Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no aparecerá en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 90: Bem Vindo

    Pode seleccionar como idioma do visor e das informações orais do guia de voz o inglês ou o espanhol. Voice Drive A Sony desenvolveu um novo sistema que contribui para uma condução mais segura. Para além do seu comando rotativo único, a Sony introduziu um sistema operativo activado por voz “Voice Drive”...
  • Página 91 Índice Este aparelho Regular o equalizador ........23 Localização das teclas ......... 4 Seleccionar a posição de audição ....24 Seleccionar um menu de tipo de som ambiente Como começar — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) ............. 25 Reinicializar o aparelho ........6 Regular o balanço (BAL) ........
  • Página 92: Localização Das Teclas

    OPEN SOUND MODE LIST DSPL SA AF/TA SOURCE SHIFT CDX-C8850R Para mais informações, consulte as respectivas páginas. qa Tecla PTY/LIST 1 Controlo SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automático/pesquisa manual/ Lista de títulos 36, 37 Selecção do Reconhecimento de voz/ Listagem 37...
  • Página 93 Telecomando opcional sem fios (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 6 Tecla DSPL 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 7 Tecla PRESET/DISC Não pode efectuar a pesquisa manual e a 3 Teclas sintonização manual com o telecomando.
  • Página 94: Como Começar

    Notas • Não coloque nada na superfície interna do painel frontal. Como começar • Não deixe cair o painel ao retirá-lo do aparelho. • Se retirar o painel enquanto o aparelho estiver ligado, a corrente desliga-se automaticamente para evitar danos nos altifalantes. •...
  • Página 95: Preparar O Comando Rotativo

    Alarme de advertência Acertar o relógio Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de O relógio tem uma indicação digital de 24 advertência é activado e ouve-se um sinal horas. sonoro durante alguns segundos.
  • Página 96: Leitor De Cd

    Carregue em (SHIFT). Leitor de CD O relógio começa a funcionar. Ouvir um CD Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor Carregue em (OPEN) e coloque o CD. volta ao modo de reprodução normal. A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima Feche o painel frontal.
  • Página 97 Se carregar em (DSPL/SA) para alterar o Alterar os elemento no visor elemento do visor, o nome do disco ou da faixa Sempre que carregar em (DSPL/SA), o do disco CD TEXT desfila automaticamente elemento altera da seguinte maneira: quer a função Auto Scroll esteja activada ou não.
  • Página 98: Reproduzir Um Cd Em Vários Modos

    Reproduzir um CD em Criar um programa vários modos — Memória de programas de CD Pode reproduzir as faixas pela ordem Pode reproduzir os CD em vários modos: pretendida criando o seu próprio programa. • Repeat (Reprodução Repetitiva) repete a Pode seleccionar um máximo de 24 faixas para faixa actual.
  • Página 99 Reproduzir o programa Acrescentar faixas a um programa memorizado Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois Carregue em (SHIFT). segundos. Carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que apareça a indicação “PGM” no visor. Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para Carregue várias vezes em (5) (t) até...
  • Página 100: Rádio

    Apagar faixas do programa Carregue em (SHIFT) e, depois em Rádio (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Memorização automática de estações Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para — Memória da Melhor Sintonia (BTM) seleccionar a faixa que pretende apagar. Número da posição da faixa O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de...
  • Página 101: Memorização Das Estações Pretendidas

    Memorização das estações Recepção das estações pretendidas memorizadas Pode meorizar um máximo de 20 estações de Carregue várias vezes em (SOURCE) para FM (10 para FM1 e 10 para FM2) e um máximo seleccionar a o sintonizador. de 10 estações de MW e 10 estações de LW pela ordem pretendida.
  • Página 102: Rds

    Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que a indicação “Mono” apareça no visor. Panorâmica da função Carregue várias vezes em (5) (t) até que a indicação “Mono on”...
  • Página 103: Re-Sintonização Automática Do Mesmo Programa - Frequências Alternativas (Af)

    Nota Alterar os elementos no visor Se não houver estação alternativa nessa área e não Sempre que carregar em (DSPL/SA), o precisar de procurar uma estação alternativa, elemento muda da seguinte maneira: desactive a função AF carregando várias vezem em (AF/TA) até...
  • Página 104: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Função Ligação Local (só para o Para cancelar as informações de Reino Unido) trânsito recebidas A função Ligação Local permite seleccionar Carregue ligeiramente em (AF/TA) ou outras estações locais na área, mesmo se não (SOURCE). estiverem memorizadas nas teclas numéricas. Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em Carregue numa tecla numérica ((1) a...
  • Página 105: Pré-Programação Das Estações Rds Através Dos Dados Af E Ta

    Sugestão Pré-programação das Se quiser alterar a programação AF e/ou TA pré- seleccionada depois de sintonizar a estação pré- estações RDS através dos programada, pode fazê-lo activando ou desactivando a função AF ou TA. dados AF e TA Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e Gravar as informações a frequência de cada estação para que não...
  • Página 106 2 Carregue em (5) (t) até que os Para cancelar a função TIR algarismos dos minutos pisquem. Seleccione “TIR off” no passo 2 acima. Sugestões • Enquanto o aparelho está a gravar informações sobre o trânsito, c e “TA” piscam. •...
  • Página 107: Localização De Uma Estação Através Do Tipo De Programa

    Carregue em (PTY/LIST) durante a Localização de uma recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa Se a estação estiver a transmitir dados PTY, apresentados abaixo.
  • Página 108: Acerto Automático Do Relógio

    Acerto automático do Reconhecimento da voz relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão Pode registar uma frase adequada para cada RDS acertam o relógio automaticamente. fonte de som, incluindo CD/MD* e estação de Carregue em (SHIFT) e depois carregue rádio.
  • Página 109: Registar Uma Frase

    • Não utilize frases com pronúncia semelhante, registo. como “Sony POPS 1” e “Sony POPS 2”, porque o aparelho pode não conseguir diferenciá-las. • Depois de ouvir a instrução oral do aparelho, dê uma resposta no período de 3 segundos.
  • Página 110: Pedir A Fonte Registada

    Pode gravar ou ouvir o memo oral enquanto está a ouvir uma fonte ou quando aparecer o speak visor das horas. now. SONY Utilize o comando rotativo para comandar esta H I TS função. Nota Enquanto o aparelho estiver a receber, gravar ou reproduzir as informações sobre o trânsito, a...
  • Página 111: Ouvir O Memo Oral

    Ouvir o memo oral Carregue em (PLAY) no comando rotativo. Começa a ouvir o MEMO 1. Regular o equalizador Pode seleccionar uma curva de equalização para oito tipos de música (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno e Custom). Seleccione o memo pretendido com o Pode memorizar e regular as regulações do controlo SEEK/AMS.
  • Página 112: Seleccionar A Posição De Audição

    Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para Seleccionar a posição de seleccionar a frequência desejada. audição 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz Pode seleccionar a posição em que o som dos Rode o botão para seleccionar o nível altifalantes irá...
  • Página 113: Seleccionar Um Menu De Tipo De Som Ambiente

    Regular a posição de audição Seleccionar um menu de Carregue em (SOUND) durante dois tipo de som ambiente segundos. — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Carregue várias vezes em (SOUND) para seleccionar “POS”. Se os altifalantes estiverem instalados na parte de baixo das portas, o som vem de baixo e Carregue em (5) (t).
  • Página 114: (Dso)

    Seleccionar o DSO Regular o balanço (BAL) Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). Pode regular o balanço do som dos altifalantes direito e esquerdo. Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “DSO” apareça. Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD).
  • Página 115: Regular O Volume De Som Do(S) Altifalante(S) Secundário(S) De Graves

    Seleccionar a frequência de corte Regular o volume de som dos altifalantes frontal/traseiro do(s) altifalante(s) Carregue em (SOUND) durante dois segundos. secundário(s) de graves Carregue várias vezes em (SOUND) para Carregue em (SOURCE) para seleccionar seleccionar “F” ou “R.” uma fonte (rádio, CD ou MD). Carregue em (5) (t).
  • Página 116: Ouvir Cada Fonte De Programa No Dso Registado

    Carregue em (5) (t). Outras funções Rode o botão para seleccionar a frequência de corte pretendida. A frequência de corte no visor muda da forma seguinte. Utilização do comando 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off rotativo Se quiser regular o volume do(s)
  • Página 117: Outras Operações

    Carregue em (SOUND) Rodar o controlo para regular o volume (controlo SEEK/AMS) e o menu de controlo do som. Carregue em (LIST) para: • Ver os nomes memorizados. • Ver o tipo de programa. Carregue em (REC) para gravar o memorando oral. Rode o controlo durante um momento e Carregue sem soltar depois liberte-o para:...
  • Página 118: Redução Do Som

    Alteração das Redução do som programações do visor e Carregue em (ATT) no telecomando do som rotativo ou no telecomando sem fios. A indicação “ATT on” aparece durante Pode programar: breves instantes. •Clock (Relógio) (página 7). •CT (Hora do Relógio) (página 20). Para restabelecer o nível de volume anterior, •D.Info (Informação Dupla) para visualizar, volte a carregar em (ATT).
  • Página 119: Alterar O Visor Do Equalizador

    Carregue em (SHIFT). Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que o elemento pretendido apareça no visor. Este aparelho permite controlar um máximo de Sempre que carregar em (3) (SET UP), os sete dispositivos de CD e de MD. elementos no visor mudam da seguinte Se ligar um dispositivo de CD opcional com a maneira:...
  • Página 120: Localização De Uma Faixa Específica

    Depois de seleccionar o item pretendido, o Carregue em (SHIFT). visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns Para cancelar a função Auto Scroll, seleccione segundos. “A.Scrl off” no passo 3. No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados acima passam no visor Nota um por um e por ordem.
  • Página 121: Reprodução Repetitiva Das Faixas

    Criação de um programa Reprodução repetitiva das — Memória do programa (Dispositivo de faixas — Reprodução repetitiva CD/MD equipado com a função Memória do Pode seleccionar: programa) •Repeat 1 para repetir uma faixa. Pode reproduzir as faixas pela ordem •Repeat 2 para repetir um disco. pretendida criando o seu próprio programa.
  • Página 122 Apagar o programa por completo Quando terminar, carregue em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois Carregue em (SHIFT). segundos. Notas • A indicação “*Wait*” aparece no visor enquanto o aparelho estiver a ler dados ou se não colocar um disco no aparelho.
  • Página 123 Adicionar faixas ao programa Apagar faixas no programa Carregue em (SHIFT) e depois em Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. segundos. Se o disco estiver identificado, o modo de Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor.
  • Página 124: Identificação De Cd

    Sugestão Identificação de CD Para apagar/corrigir um nome, digite “_” (traço inferior) para cada carácter. — Lista de títulos (Dispositivo de CD com Visualização da lista de títulos função de ficheiro personalizado) Carregue em (DSPL/SA) durante a Pode identificar os discos com um nome reprodução de um CD ou de um disco CD personalizado.
  • Página 125: Localização De Um Disco Pelo Nome

    Apagar a lista de títulos Localização de um disco Carregue em (SOURCE) repetidamente pelo nome para seleccionar o CD. — Listagem (Dispositivo de CD com função Carregue em (MODE) repetidamente de ficheiro personalizado ou dispositivo de para seleccionar o dispositivo de CD. Carregue em (PTY/LIST) durante dois Só...
  • Página 126: Selecção Das Faixas Específicas Para Reprodução

    Reproduzir apenas as faixas Selecção das faixas específicas Pode seleccionar: específicas para • Bank on para reproduzir as faixas com a reprodução programação “Play”. • Bank inv (Inverso) para reproduzir as faixas — Banco (Dispositivo de CD com função de com a programação “Skip”.
  • Página 127: Informação Adicional

    Se tiver alguma dúvida ou problema relacionado com o aparelho que não esteja abrangido neste manual, contacte o agente Sony mais próximo. Nota sobre o manuseamento dos Notas sobre a condensação da humidade Um disco sujo ou defeituoso pode provocar cortes de som durante a reprodução.
  • Página 128: Manutenção

    à corrente e de parafusos e retire a tampa. substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal solta-se.
  • Página 129: Especificações

    4 – 8 ohms Outros permutadores de Potência máxima de saída CD/MD com o sistema 45 W × 4 (a 4 ohms) BUS da Sony Selector de fonte XA-C30 O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
  • Página 130: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução Sem som. •Cancele a função ATT.
  • Página 131 é frase. unidireccional. t Direcione correctamente o microfone. Verifique se a marca SONY está voltada para a boca do condutor. •O aparelho capta o ruído exterior como se fizesse parte da frase. t Feche a janela quando gravar a frase.
  • Página 132 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.
  • Página 134 Denna information spelas in på skivan. Du kan välja språk, engelska eller spanska, för teckenfönstret och röstmeddelandena. Voice Drive Sony har utarbetat en ny funktion som främjar en säkrare körning. Som tillägg till vår egen unika vridkontroll introducerar vi nu röststyrningssystemet Voice Drive, med vilket föraren med hjälp av sin röst...
  • Página 135 Innehållsförteckning Endast den här enheten Ställa in equalizern ........... 23 Reglagens placering ..........4 Välja avlyssningsläge ........24 Välja en Soundstage-meny (ljudscensmeny) Komma igång — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) ............. 25 Återställa enheten ..........6 Justera balansen (BAL) ........26 Ta bort frontpanelen ...........
  • Página 136: Reglagens Placering

    OPEN SOUND MODE LIST DSPL SA AF/TA SOURCE SHIFT CDX-C8850R Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS-reglage (sök/AMS- qs AF/TA-knappen 15, 16, 17 funktionen/manuell sökning/val av qd OFF-knappen* 6, 8 röststyrning/röstanteckning) qf Sensor för eventuell trådlös fjärrkontroll 9, 10, 11, 13, 18, 19, 21, 23, 32, 33, 35, 38...
  • Página 137 Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Knapparna med samma funktion som de på huvudenheten. 6 DSPL-knappen 1 OFF-knappen 7 PRESET/DISC-knappen 2 SEEK/AMS-knappen Du kan inte göra manuell sökning och knappar manuell inställning med fjärrkontrollen. 4 ATT-knappen 8 SOURCE-knappen 5 SOUND/SEL-knappen...
  • Página 138: Komma Igång

    Observera • Lägg inte något på frontpanelens insida. • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du Komma igång tar bort den från enheten. • Om du tar loss panelen innan enheten är avstängd, stängs strömmen av automatiskt så att högtalarna inte skadas.
  • Página 139: Förbereda Vridkontrollen

    Varningslarm Ställa klockan Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att Klockan visar en 24-timmars digital ljuda under några sekunder. tidsangivelse. TIR-indikator Exempel: Ställ klockan på 10:08 Om du drar ut tändnyckeln när TIR- Tryck först på...
  • Página 140: Cd-Spelare

    Tryck på (SHIFT). CD-spelare Klockan aktiveras. Lyssna på en CD-skiva Tryck på (SHIFT). När inställningen är klar visas det normala uppspelningsläget i teckenfönstret. Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva. Uppspelningen startas automatiskt. Sidan med etiketten vänd uppåt Stäng sedan frontpanelen. Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du på...
  • Página 141 Om du trycker på (DSPL/SA) för att ändra Ändra de visade alternativen visningen, rullas CD TEXT-skivans skiv-eller Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras spårnamn automatiskt oavsett om funktionen visningen på följande sätt: är aktiv eller inte. Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Förfluten uppspelningstid Tryck på...
  • Página 142: Spela En Cd-Skiva I Olika Lägen

    Spela en CD-skiva i olika Skapa ett program lägen — CD-programminne Genom att skapa ett eget program kan du Du kan spela CD-skivor i olika lägen: spela spåren i den ordning du vill. Du kan •Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas välja upp till 24 spår för ett program.
  • Página 143 Lägga till spår till programmet Spela upp det lagrade programmet Tryck på (SHIFT). Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Tryck på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “PGM” visas. Tryck på (5) (t) flera gånger tills “PGM on”...
  • Página 144: Radio

    Radera spår i programmet Tryck på (SHIFT) och därefter på Radio (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Tryck på (2) (T) eller (5) (t) när du vill bestämma vilket spår som ska raderas. Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste Spårplatsnummer signalerna och lagrar dem efter frekvens.
  • Página 145: Lagra Endast De Önskade Kanalerna

    Lagra endast de önskade Motta de lagrade kanalerna kanalerna Du kan lagra upp till 20 FM kanaler (10 för Tryck på (SOURCE) flera gånger för att vardera FM1 och FM2), upp till 10 MW- välja önskad radiokanal. kanaler, och upp till 10 LW-kanaler i önskad ordning.
  • Página 146: Översikt Av Rds-Funktionen

    Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge Tryck på (SHIFT) och sedan på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “Mono” visas. Tryck på (5) (t) flera gånger tills Översikt av RDS- “Mono on” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir funktionen enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).
  • Página 147: Ställa In Samma Program Automatiskt - Alternativa Frekvenser (Af)

    Ändra de visade alternativen Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras visningen på följande sätt: alternativen enligt följande: Kanalnamn (Frekvens) y Klocka B AF on B TA on B AF TA on* AF TA off b När du har valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret automatiskt att ändras...
  • Página 148: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Funktionen lokal länk (endast Avbryta pågående Storbritannien) trafikmeddelanden Local Link-funktionen gör att du kan välja Tryck på (AF/TA) eller (SOURCE). andra lokala kanaler i området, fastän de inte Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden finns lagrade på dina förinställda stänger du av funktionen genom att trycka nummerknappar.
  • Página 149: Förinställa Rds-Kanalerna Med Af- Och Ta-Data

    Förinställa RDS-kanalerna Spela in med AF- och TA-data trafikmeddelanden — TIR-funktionen (Traffic Information När du förinställer RDS-kanalerna lagrar Replay) enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver aktivera AF- Du kan lyssna till de senast sända och TA-funktionerna varje gång du ställer in trafikmeddelandena, eftersom de spelas in.
  • Página 150 3 Ställ in minuterna genom att vrida på Avbryta TIR-funktionen ratten. Välja “TIR off” i steg 2 ovan. Tips • c och “TA“ blinkar medan bilstereon spelar in ett trafikmeddelande. • Om enheten fortfarande inte kan hitta en Tryck på (TIR). TP-kanal, börjar den söka efter en var femte minut tills den hittar en.
  • Página 151: Söka En Kanal Efter Programtyp

    Tryck på (PTY/LIST) under FM- Söka en kanal efter mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Det aktuella namnet på programtypen visas Programtyper Teckenfönster om kanalen överför PTY-data.
  • Página 152: Ställa Klockan Automatiskt

    Ställa klockan Röststyrning automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- Du kan registrera en lämplig fras för en valfri överföringen ställs klockan automatiskt. källa inkl. CD-/MD-spelare* och radio. När Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET registreringen är klar kan du begära den UP) flera gånger tills “CT”...
  • Página 153: Registrera En Röstfras

    • Använd inte fraser med likartat uttal som t ex “Sony POPS 1” och “Sony POPS 2”, eftersom spelaren kan ha svårt att registrera skillnaden. • Svara inom tre sekunder efter det att du hört den inspelade instruktionen.
  • Página 154: Begära Den Registrerade Källan

    Please speak Använd vridkontrollen för denna funktion. now. SONY Observera H I TS Funktionen röstmeddelande fungerar inte medan enheten tar emot trafikmeddelanden eller spelar in eller upp trafikmeddelanden. När spelaren känner igen frasen;...
  • Página 155: Spela Upp Röstmeddelandet

    Spela upp röstmeddelandet Tryck på (PLAY) på vridkontrollen. Uppspelningen påbörjas från MEMO 1. Ställa in equalizern Du kan välja åtta equalizerkurvor för åtta musikstilar (rock, vokalt, jazz, klassikt, groove, tal, techno och anpassad). Du kan justera och lagra såväl frekvens som Du väljer önskat röstmeddelande genom nivå...
  • Página 156: Välja Avlyssningsläge

    Välj önskad frekvens genom att trycka Välja avlyssningsläge på (2) (T) eller (5) (t). 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y Du kan göra inställningar så att den tid det tar 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz för ljudet att nå...
  • Página 157: Välja En Soundstage-Meny (Ljudscensmeny)

    Välja avlyssningsläge Välja en Soundstage-meny Tryck på (SOUND) i två sekunder. (ljudscensmeny) Välj genom att trycka på (SOUND) flera — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) gånger tills “POS” visas. Om högtalarna installeras i dörrarnas lägre Tryck på (5) (t). partier kan det hända att ljudet hörs underifrån och blir otydligt.
  • Página 158: Justera Balansen (Bal)

    Välja DSO Justera balansen (BAL) Tryck på (SOURCE) för att välja önskad ljudåtergivning (radiomottagning, Du kan justera ljudbalansen mellan vänster CD-skivspelning eller MD-skivspelning). och höger högtalare. Tryck på (SOUND) flera gånger tills Tryck på (SOURCE) för att välja önskad “DSO” visas. ljudåtergivning (radiomottagning, CD-skivspelning eller MD-skivspelning).
  • Página 159: Justera Volymen På Subwoofern/Subwoofrarna

    Välja klippfrekvensen för de Justera volymen på främre/bakre högtalarna subwoofern/subwoofrarna Tryck på (SOUND) i två sekunder. Välj “F” eller “R” genom att trycka på Tryck på (SOURCE) för att välja önskad ljudåtergivning (radiomottagning, (SOUND) flera gånger. CD-skivspelning eller MD-skivspelning). Tryck på (5) (t). Tryck på...
  • Página 160: Lyssna På Varje Programkälla I Dess Registrerade Dso

    Tryck på (5) (t). Övriga funktioner Vrid på ratten när du vill justera önskad Använda vridkontrollen klippfrekvens. Gränsfrekvensen i teckenfönstret ändras Vridkontrollen använder du genom att trycka enligt följande: på knapparna och/eller vrida på reglagen. 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz Du kan också...
  • Página 161 Tryck på (SOUND) Genom att vrida kontrollen när du vill justera (SEEK/AMS-kontrollen) volymen och ljudmenyn. Tryck på (LIST) för att: • Visa de lagrade namnen. • Visa programtypen. Tryck på (REC) för att spela in ett röstmeddelande. Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: Tryck på...
  • Página 162: Dämpa Ljudet

    Dämpa ljudet Ändra ljud- och teckeninställningarna Tryck på (ATT) på vridkontrollen eller på den sladdlösa fjärrkontrollen. Du kan välja: “ATT on” visas en kort stund. •Clock (Klockan) (sidan 7). •CT (Clock Time) (sidan 20). Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka •D.Info (Dubbel information) när du vill visa på...
  • Página 163: Ändra Teckenfönstret För Equalizern

    Tryck på (SHIFT). Med tillvalet CD/MD-spelare Tryck på (3) (SET UP) flera gånger tills den önskade inställningen visas. Varje gång du trycker på (3) (SET UP) Du kan styra upp till sju CD- och MD-spelare ändras alternativen enligt följande: med denna enhet. Clock t CT t D.Info* t SA* t Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD Amber/Green t Dimmer t Contrast t...
  • Página 164 Observera När du har valt det önskade alternativet För vissa CD TEXT-skivor som har extremt många kommer teckenfönstret automatiskt att ändras tecken, kan följande inträffa: till rörlig textvisning (Motion Display) efter — Alla tecken visas inte. ungefär fem sekunder. — Den automatiska bläddringsfunktionen I det rörliga visningsläget (Motion Display) fungerar inte.
  • Página 165: Spela Upp Spår Flera Gånger - Upprepad Uppspelning

    Spela upp spår flera Skapa ett program gånger — Programminne (CD-/MD-spelare med — Upprepad uppspelning programminnesfunktion) Du kan välja: Genom att skapa ett eget program kan du •Repeat 1 när du vill upprepa spåret. spela spåren i den ordning du vill. Du kan •Repeat 2 när du vill upprepa skivan.
  • Página 166 Radera ett helt program När du har lagt in alla spår, trycker du på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Tryck på (SHIFT). Observera • “*Wait*” visas i teckenfönstret när uppgifterna om det inmatade spåret inte har lästs in i minnet, eller när skivan inte har satts in i enheten.
  • Página 167 Lägga till spår till programmet Radera inmatade spår Tryck på (SHIFT) och därefter på Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Om du namnger skivan visas Om du namnger skivan visas bankredigeringsläget.
  • Página 168: Namnge En Cd-Skiva

    Visa skivminne Namnge en CD-skiva Tryck på (DSPL/SA) under CD eller CD — Skivminne (CD-spelare med funktion för TEXT uppspelningen. anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan Varje gång du trycker på...
  • Página 169: Hitta En Cd-Skiva Efter Namn

    Radera skivminne Hitta en CD-skiva efter Tryck på (SOURCE) flera gånger för att namn välja CD-spelaren. — Lista namn (CD-spelare med funktion för Tryck på (MODE) flera gånger för att anpassad fil eller MD-spelare) välja CD-spelare. Den här funktionen kan utföras när skivorna har fått ett anpassat namn.
  • Página 170: Välja Spår För Uppspelning

    Spela endast vissa spår Välja spår för uppspelning Du kan välja: •Bank on när du vill spela spåren med — Bank (CD-spelare med funktion för inställningen “Play”. anpassad fil) •Bank inv (Omvänt) när du vill spela spåren med inställningen “Skip”. Du kan ställa in enheten till att hoppa över spår så...
  • Página 171: Ytterligare Information

    är påslagen. Om du har några frågor eller problem som rör CD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Viktigt om CD-skivor Att observera angående En smutsig eller defekt skiva kan leda till att fuktkondensering ljudet försvinner då...
  • Página 172: Underhåll

    Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontpanelen är nu lös och kan tas bort. Säkring (10 A) VARNING Använd aldrig en säkring med högre...
  • Página 173: Tekniska Data

    CDX-828 (10 skivor), Effektförstärkare CDX-727 (10 skivor) MD-växlare Utgångar Högtalarutgångar MDX-65 (6 skivor) (SureSeal-anslutningar) Andra CD/MD-växlare Högtalarimpedans 4 – 8 ohm med Sony-Bus-systemet 45 W × 4 (vid 4 ohm) Maximal uteffekt Väljare för ljudkälla XA-C30 Rätt till ändringar förbehålles.
  • Página 174: Felsökning

    Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Orsak/åtgärd Ljudbortfall. •Avbryt ATT-funktionen. •Ställ uttoningskontrollen i mittläget för högtalarsystem. •Vrid på...
  • Página 175 är placerad och hur den är riktad, eftersom mikrofonen har en skarp riktverkan. t Installera mikrofonen på rätt sätt. Se till att SONY-märket är vänt mot förarens mun. •Enheten uppfattar brus utifrån som en del av röstfrasen.
  • Página 176 När ett fel uppstår under uppspelning visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i teckenfönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. *I-3-866-781-11*...

Tabla de contenido