Intended use The FGGK* Series / HISK1 kit is a wireless security system. Safety Product Keep all safety warnings and instructions for future reference. Obey the local regulations applicable to the installation of the product. Install the devices in dry, well-ventilated environments (exception for external components). ...
IP gateway 1. Power indicator / Internet connection indicator 2. Control panel connection indicator 3. Camera connection indicator 4. Link button Item Status Function Power indicator / Green Connection succeeded. Internet connection Orange Connection failed. indicator Control panel Green Connection succeeded. connection indicator Orange Connection failed.
Place a first door/window contact detector (zone 1) on the front door. Place a second door/window contact detector (zone 2) on the back door. Place a first PIR movement detector (zone 3) and a second PIR movement detector (zone 4) in two of the following locations: downstairs in the living room containing most valuables on the landing covering the access routes between the bedrooms and the stairs...
Página 10
Pull out the clip and push down the mounting bracket to remove it from the control panel. Use the mounting bracket as a template to mark the position of the mounting holes on the wall. Drill mounting holes (5 mm) into the wall according to the marked positions.
If the control panel is powered up and left for 15 minutes, the control panel will emit beeps and the event log indicator will flash to indicate that control panel is searching for the IP gateway. To cancel the beeps and switch off the event log indicator: Press the button.
Deleting the IP gateway from the control panel (optional) Press the button. Enter the 4-digit PIN code (User). Press the button. Select the program mode “5. COMMS”. The display shows “5-1 COMMS SETUP”. Press the button. The display shows “Input (01-12) Device NO.”. Enter the device number (0-12).
5.10 Additional wired door/window contact detector If an additional wired door/window contact detector is required, wire the detector to the terminal block (1) in the battery compartment. A cable entry cut-out is provided next to the terminal block in the battery cover. Connect the wired door/window contact detector using a maximum length of 1.5 metres of any of the following: ...
Trigger each security detector by walking into an area protected by a PIR movement detector or by opening a door or window protected by a door/window contact detector. The control panel chimes. The display shows the ID code of the zone which the detector is configured to.
Program mode (PROGRAM MODE) You can set up the system using the instructions in the manual or using the GlobalGuard PC setup software available at www.friedlandproducts.com You can only program home automation programmes, events and schedules using the PC setup software. The home automation buttons (I/II/III) on the control panel can only be programmed from the PC setup software.
6.2.2.3 External siren (EXT. SIREN) – Wireless siren (WIREFREE SIREN) You can enable and disable the external siren. 6.2.2.4 External siren (EXT. SIREN) – Night alarm (NIGHT ALARM) You can prevent the control panel from initiating a full-alarm condition between 22:00 pm to 6:00 am to avoid the alarm sound disturbing the neighbourhood.
Message Meaning LEARNING OK The ID code was learned by the control panel successfully. If you do not press the buttons on the remote keypad within 60 seconds, TIME OUT a time-out will occur. ID DUPLICATE The same ID code was learned by the control panel beforehand. Enabling and disabling the remote keypad (KEYPAD WORK) You can enable and disable a remote keypad.
Default settings Item Message LEARNING ID WIRED ZONE LOCATION NONE MODEL TYPE NONE SECURITY TYPE INTRUDER CHIME MODE PART-ARM-I PART-ARM-II DETECTOR STATUS DETECTOR REMOVE SIREN AT TRIGGER Zones 1-2 DELAYED 030 SECONDS ENTRY DELAY Zones 3-36 INSTANT 030 SECONDS 6.2.3.1 Learning the security detector (LEARNING ID) The control panel can learn up to 32 wireless 868MHz door/window contact detectors or PIR movement detector detectors.
6.2.3.5 Chime mode (CHIME MODE) You can enable and disable the chime mode for a security detector. 6.2.3.6 Part arm-I setup (PART-ARM-I) You can activate and deactivate the detector zone when the system is set to “Part Arm-I”. 6.2.3.7 Part arm-II setup (PART-ARM-II) You can activate and deactivate the detector zone when the system is set to “Part Arm-II”.
6.2.4.1 Home automation control setup (receiver-type of devices) (HOME AUTO. CONTROL SETUP) The feature concerns the use of receiver-type of devices only. 6.2.4.1.1 Learning the receiver (LINK PANEL TO CONTROL) The control panel can learn up to 32 home automation control receivers. ...
6.2.5 Communication device setup (COMMS) The feature concerns the use of transceiver-type of devices only. Transceiver-type of devices are used to communicate with the control panel in order to allow remote access, control and configuration. Note: The supplied IP gateway, pre-linked to the control panel, is an example of a communication device. PROGRAM MODE 5.
Operation When leaving the premises, the system must be armed. Before arming the system, make sure that all doors and windows are locked and that the available PIR movement detectors are not obstructed. Make sure that animals are restricted to areas not protected by PIR movement detectors.
Part-arming the system 7.3.1 “Part Arm-I” mode Remote control Control panel 1. Press the button once. 1. Press the button once. 2. Enter the 4-digit PIN code (User). 3. Press the button. 7.3.2 “Part Arm-II” mode Remote control Control panel 1.
Personal attack facility The user can trigger an alarm at any time in the event of threat or danger by activating the personal attack facility. Remote control Control panel 1. Press and hold the personal attack button for 3 seconds. 1.
Message Description Message Description EVENT LOG Control panel Message display TAMPER KEY IN UP/DOWN Tamper EVENT XXX Event xxx COMMS DEVICE Communication device MM/DD HH:MM:SS Date & Time NO.XX TAMPER Tamper COMMS DEVICE Communication device NO EVENT No event XX INACTIVE Connection failure The personal attack button on CONTROL PANEL...
Maintenance Replacing the batteries 8.1.1 Control panel Do not leave the rechargeable main batteries in a discharged state for long periods. The rechargeable main batteries have a typical life of 3-4 years and do not require any maintenance. Replacement batteries: 6V NiMH battery (1x) 8.1.2 Remote control...
Troubleshooting Problem Solution The first two indicators on the IP Make sure that the Internet connection is active and not restricted. gateway remain orange and do Make sure that the control panel is on. not stabilise to green. Make sure that the IP gateway is within operating range of the control panel. The RF indicator on the IP gateway will remain orange if the IP gateway is not within operating range of the control panel.
The PIR movement detector does If the PIR movement detector has already detected movement in the last 2 minutes, not detect any movement to wait for another 2 minutes before moving in front of the detector. The PIR movement activate the alarm. detector goes to sleep for 2 minutes to conserve battery power after each time movement is detected.
Solar siren Radio frequency 868 MHz Communication range 125 m (in open space) Dimensions (LxWxD) 305 x 206 x 98.5 mm Operating voltage 7.2 V / 2100 mAH Solar panel 7.5 V Current consumption 760 mA Operation time 65 days (in complete darkness) Siren 95 dB (Piezo) Alarm duration limiter (optional)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei der Serie FGGK* / beim Satz HISK1 handelt es sich um ein Funk-Sicherheitssystem. Sicherheit Produkt Bewahren Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf. Beachten Sie die für die Installation des Produkts geltenden regionalen Richtlinien. ...
IP-Gateway Betriebsanzeige / Internet-Verbindungsanzeige Bedienfeld-Verbindungsanzeige Kamera-Verbindungsanzeige Verbindungstaste Posten Status Funktion Betriebsanzeige / Grün Verbindung erfolgreich. Internet- Orange Verbindung fehlgeschlagen. Verbindungsanzeige Bedienfeld- Grün Verbindung erfolgreich. Verbindungsanzeige Orange Verbindung fehlgeschlagen. Kamera- Die 4 Anzeigen weisen auf den Verbindungsstatus von bis zu 8 Kameras hin: Verbindungsanzeige Wenn Sie Kamera 1-4 verbinden, werden die Anzeigen 1-4 grün.
Platzieren Sie den ersten Tür-/Fensterkontakt (Zone 1) an der Vordertür. Platzieren Sie den zweiten Tür-/Fensterkontakt (Zone 2) an der Hintertür. Platzieren Sie einen ersten PIR-Bewegungsmelder (Zone 3) und einen zweiten PIR-Bewegungsmelder (Zone 4) an zwei der folgenden Orte: in Bereichen, wo sich die meisten Wertsachen befinden im Stockwerkflur, der die Zugangswege zwischen den Schlafzimmern und der Treppe abdeckt im Flur, der das Bedienfeld und die Wege zwischen den Zimmern unten im Haus abdeckt Gerätebereich...
Página 41
Ziehen Sie den Clip heraus und drücken Sie den Halter herunter, um ihn vom Bedienfeld zu entfernen. Verwenden Sie den Halter als Schablone, um die Position der Befestigungslöcher an der Wand anzuzeichnen. Bohren Sie entsprechend der angezeichneten Positionen Befestigungslöcher (5 mm) in die Wand. Stecken Sie die mitgelieferten Dübel in jedes Befestigungsloch.
Wird das Bedienfeld hochgefahren und 15 Minuten lang zurückgelassen, sendet es Signaltöne aus und die Ereignisprotokollanzeige blinkt, um darauf hinzuweisen, dass das Bedienfeld nach dem IP-Gateway sucht. Um die Signaltöne und die Ereignisprotokollanzeige abzuschalten: Drücken Sie auf die Taste Drücken Sie auf die Taste Um das Bedienfeld von der Wand abzunehmen: Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um den Clip nach vorne zu drücken, und schieben Sie das Bedienfeld nach...
Löschen des IP-Gateway aus dem Bedienfeld (optional) Drücken Sie auf die Taste Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code (Benutzer) ein. Drücken Sie auf die Taste Wählen Sie Programmmodus "5 KOMMUNIKATION". Auf der Anzeige erscheint "5-1 EINSTELLUNG KOMMUNIKATIONS GERÄTE". Drücken Sie auf die Taste .
5.10 Zusätzlicher festverdrahteter Tür-/Fensterkontakt Wird ein zusätzlicher festverdrahteter Tür-/Fensterkontakt benötigt, verdrahten Sie den Melder mit der Anschlussklemme (1) im Batteriefach. Neben der Anschlussklemme befindet sich ein Ausschnitt für den Kabeleintritt im Batteriedeckel. Verbinden Sie den festverdrahteten Tür-/Fensterkontakt mit einer Kabellänge von maximal 1,5 Metern oder auf folgende Weise: ...
6.1.1 Meldertest (MELDER TEST) Das Bedienfeld hat eine eingebaute Testmöglichkeit, die Ihnen das Testen der Sirene zu jeder Zeit ermöglicht. Es wird empfohlen, Ihre Anlage in regelmäßigen Intervallen zu testen - mindestens jedoch ein Mal alle drei Monate. Vergewissern Sie sich vor Beginn des Tests, dass: ...
Entfernen und trennen Sie die Pufferbatterie. Setzen Sie die Brückenverbindung P1 auf Position "ON". Bauen Sie die Pufferbatterie ein und schließen Sie sie an. Bringen Sie den Batteriedeckel an. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Bedienfeld. Schalten Sie die Netzversorgung des Netzadapters ein. Das Bedienfeld fährt hoch. Auf der Anzeige erscheint "EEPROM ZURÜCKSETZEN".
6.2.1.2 Notruf PIN-Code (NOTFALL PIN) Wird die Anlage unter Verwendung des Notruf PIN-Codes unscharf, so geschieht dies wie sonst auch. Alle E-Mail-Kontakte im Online-Konto werden eine E-Mail-Alarmmeldung empfangen. Alle mobilen Geräte, auf denen die App läuft, werden alarmiert. Es wird die entsprechende Einbruch-Alarmmeldung verschickt. Hinweis: Der Notruf PIN-Code kann nur vom Bedienfeld aus eingegeben werden, um Kontakte zu alarmieren, wenn ein Bewohner das Haus betritt.
6.2.2.8 Zonensperre (ZONENSPERRE) Sie können verhindern, dass eine Einzelzone häufiger als drei Mal einen Alarm auslöst, bevor die Anlage unscharf gestellt wird. 6.2.2.9 Einstellung für Teilscharf 1 (AUSGANGSVERZÖGERUNGSZEIT TEILSCHARF 1) Sie können einstellen, wie lange die Ausgangsverzögerung abläuft, wenn die Anlage im Modus "Teilscharf 1" scharfgestellt ist. 6.2.2.10 Einstellung für Teilscharf 2 (AUSGANGSVERZÖGERUNGSZEIT TEILSCHARF 2) Sie können einstellen, wie lange die Ausgangsverzögerung abläuft, wenn die Anlage im Modus "Teilscharf 2"...
6.2.2.17 Beleuchtungseinstellung für Spectra-Lichtempfänger (SPECTRA EINSTELLUNG) (optional) Sie können den Betriebsmodus (BETRIEBSMODUS) und die Lichteinschaltzeit (LICHT EIN FÜR:) für den Spectra-Lichtempfänger einstellen. Wenn das Bedienfeld mit einem Spectra-Lichtempfänger verbunden und die Spectra-Lichtsteuerung aktiviert ist, schaltet ein Alarmzustand (außer Feueralarme) die verbundene Beleuchtung für eine gewisse Zeit an. Hinweis: Sie können die Start- und Stopp-Zeit nur über die GlobalGuard PC-Setup-Software einstellen.
6.2.3.1 Einlernen des Sicherheitsmelders (EINLERNEN ID-CODE) Das Bedienfeld kann bis zu 32 der 868MHz Funk-Tür-/Fensterkontakte oder PIR-Bewegungsmelder einlernen. Das Bedienfeld kann bis zu 4 drahtgebundene Melder/Zonen einlernen. Drücken Sie auf den Sabotageschalter am Sicherheitsmelder. Drücken Sie nach 2 Sekunden erneut auf den Sabotageschalter am Sicherheitsmelder, um den ID-Code zu bestätigen. Hinweis: Falls das Bestätigungssignal nicht innerhalb von 15 Sekunden empfangen wird, gibt das Bedienfeld einen langen Signalton ab und beendet den Einlernmodus.
6.2.3.11 Eingangsverzögerungszeit (EINGANGSVERZÖGERUNGSZEIT) Sie können die Eingangsverzögerungzeit für die Anlage einstellen, wenn die Anlage scharfgestellt wird. Die Eingangsverzögerung ist die Zeit zwischen dem Auslösen eines mit einer Verzögerung konfigurierten Sicherheitsmelders und dem Auftreten des Alarms. Die Eingangsverzögerungszeit ist für alle Scharstellmodis und kann nicht für einzelne Scharfstellmodis eingestellt werden.
6.2.4.1.3 Fernzugriff (FERNZUGRIFF) Sie können den Fernzugriff aktivieren und deaktivieren, um die Hausautomation-Empfänger zu steuern. Beispiel: Ist der Hausautomation-Empfänger mit einer Kaffeemaschine verbunden und der Fernzugriff ist auf "EIN" gestellt, kann die Kaffeemaschine über die GlobalGuard Onlinesoftware oder über die GlobalGuard App aktiviert werden. Hinweis: Falls das mit dem Hausautomation-Empfänger verbundene Gerät beim Betrieb Ihre Aufmerksamkeit erfordert, stellen Sie den Fernzugriff auf "AUS".
6.2.5.2 Einlernen des Kommunikationsgerätes (EINLERNEN ID-CODE) Das Bedienfeld kann bis zu 12 Kommunikationsgeräte einlernen. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Einlerntaste am Kommunikationsgerät. Meldung Bedeutung NEUES GERÄT EINGELERNT Der ID-Code wurde vom Bedienfeld erfolgreich eingelernt. Falls Sie die Einlerntaste am Kommunikationsgerät nicht innerhalb von 30 Sekunden ZEITÜBERSCHREITUNG drücken, kommt es zur Zeitüberschreitung.
Wenn die Anlage scharfgestellt ist und ein Melder auf einer aktiven Zone ausgelöst wird, erscheint auf der Anzeige die programmierte Eingangsverzögerung für die Zone, die gerade herunterzählt. Sind die Eingangsverzögerungs-Signaltöne aktiviert, gibt das Bedienfeld Signaltöne ab, deren Geschwindigkeit während des Ablaufs der Eingangsverzögerung stufenweise zunimmt. Wurde die Anlage nicht unscharf gestellt, wenn die Eingangsverzögerung abläuft, kommt es zum Vollalarm.
7.3.2 Modus "Teilscharf 2" Fernbedienung Bedienfeld 1. Drücken Sie zwei Mal auf die Taste 1. Drücken Sie zwei Mal auf die Taste 2. Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code (Benutzer) ein. 3. Drücken Sie auf die Taste Unscharfstellung der Anlage (Modus "Unscharf") Fernbedienung Bedienfeld 1.
Zonensperre Falls eine Einzelzone mehr als drei Mal einen Alarm auslöst und die Zonensperre aktiviert ist, während die Anlage scharfgestellt ist, wird die Zone gesperrt. Die Sirene ignoriert andere Alarmsignale aus der Zone. Es wird kein Alarm ausgelöst. Die Zonensperre wird aufgehoben, wenn die Sirene unscharf gestellt wird. Ist die Zonensperre deaktiviert, kann eine Einzelzone jede beliebige Alarmzahl einleiten.
Meldung Beschreibung Meldung Beschreibung REIGNISPROTOKOLL Bedienfeld Meldung auf der Anzeige SABOTAGE AUF/AB EINGEBEN Sabotage EREIGNIS XXX Ereignis XXX KOMMUNIKATIONSGERÄT Kommunikationsgerät MM/TT HH:MM:SS Datum & Uhrzeit NR. XX SABOTAGE Sabotage KOMMUNIKATIONSGERÄT Kommunikationsgerät KEIN EREIGNIS Kein Ereignis XX INAKTIV Verbindungsfehler Die Panik-Taste am Bedienfeld BEDIENFELD Bedienfeld PANIK...
7.15.5 PIR-Bewegungsmelder Bei einer schwachen Batterie blinkt die Anzeige hinter der Melderlinse, wenn eine Bewegung festgestellt wird. Unter normalen Batteriebedingungen leuchtet die Anzeige hinter der Melderlinse nicht auf (es sei denn, der Melder befindet sich im Durchquerungstest-Modus). Wartung Austausch der Batterien 8.1.1 Bedienfeld Lassen Sie die wiederaufladbaren Hauptbatterien nicht über lange Zeiträume im entladenen Zustand.
Lassen Sie die Batterien der Sirene nicht über längere Zeiträume verbunden, es sei denn, die Sirene ist in der Lage, ausreichend Licht zu empfangen, um die Batterieladung aufrechtzuerhalten. Wird die Batterieladung nicht aufrechterhalten, wird die wiederaufladbare Hauptbatterie tiefentladen und die Sirene muss über das 12 Volt/1 A- Gleichstromnetzteil des Bedienfeldes aufgeladen werden.
Página 62
Es ertönt ein Vollalarm, obwohl Aktivierung des Sabotageschalters die Anlage nicht von einem 1. Vergewissern Sie sich, dass die Batteriedeckel aller Sicherheitsmelder richtig Eindringling ausgelöst wurde angebracht sind. oder die Alarmanlage unscharf 2. Vergewissern Sie sich, dass die Sirene richtig an der Wand montiert und der ist.
12 EG-Konformitätserklärung Novar ED&S erklärt hiermit, dass das Produkt den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Richtlinien für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE) entspricht (1995/5/EG). 13 Garantie Novar ED&S führt nach eigenem Ermessen Austausch- oder Reparaturarbeiten durch, falls das Produkt durch Material- oder Verarbeitungsmängel innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren schadhaft wird.
Beoogd gebruik De FGGK*-serie / HISK1 is een draadloos beveiligingssysteem. Veiligheid Product Bewaar alle veiligheidswaarschuwingen en instructies, zodat u ze later kunt bekijken. Neem de lokale voorschriften die voor de installatie van het product gelden in acht. Installeer de apparaten in een droge, goed geventileerde omgeving (met uitzondering van onderdelen die buiten worden gemonteerd).
Overzicht Bedieningspaneel Huisautomatiseringknoppen (I/II/III) Persoonlijke aanvalknop Weergave Voedingsindicator Inschakelmodusindicator Gebeurtenissenlogboekindicator Persoonlijke aanvalindicator Deksel Voedingsadapteraansluiting 10. Batterij (7,2V) 11. Aansluitklemmenblok 12. Sabotageschakelaar Symbool Onderdeel Status Functie Voedingsindicator De netvoeding is in gebruik. Knipperend Snel knipperend: De batterij is in gebruik. Langzaam knipperend: De batterij is bijna leeg. De netvoeding en de batterij zijn niet in gebruik.
IP-gateway Voedingsindicator / internetverbindingsindicator Indicator voor aansluiting van bedieningspaneel Indicator voor aansluiting van camera Koppelingsknop Onderdeel Status Functie Voedingsindicator / Groen Verbinding geslaagd. internetverbindings- Oranje Verbinding mislukt. indicator Indicator voor Groen Verbinding geslaagd. aansluiting van Oranje Verbinding mislukt. bedieningspaneel Indicator voor De 4 indicatoren geven de verbindingsstatus van maximaal 8 camera's aan: aansluiting van Als u camera's 1-4 aansluit, worden indicatoren 1-4 groen.
Plaats de eerste deur/raamcontactdetector (zone 1) op de voordeur. Plaats de tweede deur/raamcontactdetector (zone 2) op de achterdeur. Plaats de eerste PIR-bewegingsdetector (zone 3) en de tweede PIR-bewegingsdetector (zone 4) op twee van de volgende locaties: beneden in de woonkamer waar de meest waardevolle zaken aanwezig zijn op de overloop om zo de toegangsroutes tussen de slaapkamers en de trap te dekken in de hal om het bedieningspaneel en de routes tussen de kamers beneden te dekken Bereik van het apparaat...
Página 74
Trek de clip naar buiten en duw de montagebeugel omlaag om deze van het bedieningspaneel te verwijderen. Gebruik de montageplaat als een mal om de plaatsen van de montagegaten op de wand te markeren. Boor op de gemarkeerde plaatsen montagegaten (5 mm) in de wand.
11. Plaats het bedieningspaneel op de wandbeugel. Als het bedieningspaneel wordt ingeschakeld en 15 minuten met rust wordt gelaten, geeft het bedieningspaneel pieptonen en knippert de gebeurtenissenlogboekindicator om aan te geven dat het bedieningspaneel de IP-gateway zoekt. Voor het opheffen van de pieptonen en het uitschakelen van de gebeurtenissenlogboekindicator: Druk op de knop Druk op de knop...
Selecteer de programmeermodus '2 LEARNING ID' [ID INLEREN]. De display toont 'WAIT LEARNING...' [WACHTEN OP INLEREN...]. Druk binnen 30 seconden op de koppelingsknop op de IP-gateway en houd deze ingedrukt tot de display 'LEARNING OK' {INLEREN OK] weergeeft. De IP-gateway van het bedieningspaneel loskoppelen (optioneel) Druk op de knop Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in.
Achterwaartse compatibiliteit (beveiligingsapparaten) Oudere modellen van 868 MHz PIR-bewegingsdetectoren, deur/raamcontactdetectoren, afstandsbedieningen en toetsenpanelen op afstand zijn ook compatibel met het systeem. Als u een bestaand 868 MHz draadloos beveiligingssysteem upgradet, kunt u dezelfde beveiligingsapparaten gebruiken door deze eenvoudig aan het GlobalGuard-systeem te koppelen. 5.10 Extra bedrade deur/raamcontactdetector Sluit als een extra bedrade deur/raamcontactdetector is vereist de draad van...
6.1.1 Looptest (WALK TEST [LOOPTEST]) Het bedieningspaneel heeft een ingebouwde testfunctie, zodat u de sirene op ieder moment kunt testen. Aanbevolen wordt om het systeem regelmatig maar minimaal iedere drie maanden te testen. Controleer voordat u gaat testen of: in alle door een PIR-bewegingsdetector bewaakte ruimtes gedurende 3 minuten geen beweging plaatsvindt.
Verwijder het bedieningspaneel van de wandbeugel. Koppel de voedingsadapter van het bedieningspaneel los. Verwijder de batterijdeksel. Koppel de reservebatterij los en verwijder hem. Zet de koppeling van de verbindingsdraad P1 op aan. Plaats de reservebatterij en sluit hem aan. Plaats de batterijdeksel. Sluit de voedingsadapter op het bedieningspaneel aan.
6.2.1.5 Persoonlijke aanvalsknop (PANIC [PANIEK]) Als u de persoonlijke aanvalsknop ( ) op de afstandsbediening indrukt, genereert het bedieningspaneel een alarm. 6.2.1.6 Status (STATUS) De afstandsbediening bestuurt het bedieningspaneel als de afstandsbediening onverwachts uitvalt. 6.2.1.7 De afstandsbediening wissen (DEL DATA) [GEGEVENS WISSEN] U kunt de instellingen van de afstandsbediening via het bedieningspaneel wissen.
6.2.2.1 Alarmtijdsduur (ALARM TIME [ALARMTIJDSDUUR]) U kunt de tijdsduur voor het klinken van het alarm na activering instellen. 6.2.2.2 Interne sirene (INT. SIREN [INT. SIRENE]) U kunt de interne sirene in- en uitschakelen. 6.2.2.3 Externe sirene (EXT. SIREN [EXT. SIRENE]) – Draadloze sirene (WIREFREE SIREN [DRAADLOZE SIRENE]) U kunt de externe sirene in- en uitschakelen.
Het toetsenpaneel op afstand inleren (LEARNING ID [ID INLEREN]) Voer de viercijferige id-code in en druk op de knop op het toetsenpaneel op afstand. Het bedieningspaneel geeft twee korte pieptonen. De display toont 'NEW DEVICE' [NIEUW APPARAAT]. Opmerking: Als de afstandsbediening al is gekoppeld, geeft het bedieningspaneel één lange pieptoon. Voer de viercijferige id-code in en druk binnen 15 seconden op de knop op het toetsenpaneel op afstand om de id-code te bevestigen.
6.2.3.1 De beveiligingsdetector inleren (LEARNING ID [ID INLEREN]) Het bedieningspaneel kan maximaal 32 draadloze 868 MHz deur/raamcontactdetectoren of PIR-bewegingsdetectoren inleren. Het bedieningspaneel kan maximaal 4 bedrade beveiligingsdetectoren inleren. Druk op de sabotageschakelaar op de beveiligingsdetector. Druk na 2 seconden nogmaals op de sabotageschakelaar op de beveiligingsdetector om de id-code te bevestigen. Opmerking: Als het bevestigingssignaal niet binnen 15 seconden wordt ontvangen, geeft het bedieningspaneel één lange pieptoon en verlaat de inleermodus.
6.2.3.11 Binnenkomstvertraging (ENTRY DELAY [BINNENKOMSTVERTRAGING]) U kunt de binnenkomstvertraging voor het systeem instellen als het systeem is ingeschakeld. De binnenkomstvertragingstijd is de tijd tussen het activeren van een met een vertraging geconfigureerde beveiligingsdetector en het genereren van een alarm. De binnenkomstvertraging beïnvloedt alle inschakelmodi en kan niet langer voor afzonderlijke modi worden geconfigureerd. 6.2.4 Huisautomatisering instellen (HOME AUTO.
6.2.4.1.3 Toegang op afstand (REMOTE ACCESS [TOEGANG OP AFSTAND]) U kunt toegang op afstand naar en besturing van de ontvangers van de huisautomatiseringbesturing in- en uitschakelen. Voorbeeld: Als de ontvanger van de huisautomatiseringbesturing op een koffiezetapparaat is aangesloten en de toegang op afstand wordt ingeschakeld, dan zal het koffiezetapparaat via de online GlobalGuard-software of via de GlobalGuard app inschakelen.
Standaardinstellingen Onderdeel Bericht MODEL TYPE [MODELTYPE] LEARNING ID [ID INLEREN] DEVICE STATUS [APPARAATSTATUS] OFF [UIT] 6.2.5.1 Modeltype (MODEL TYPE [MODELTYPE]) U kunt het modeltype voor het communicatieapparaat instellen. 6.2.5.2 De zender/ontvanger inleren (LEARNING ID [ID INLEREN]) Het bedieningspaneel kan maximaal 12 communicatieapparaten inleren. ...
Bediening Schakel het systeem in als u het pand verlaat. Controleer voordat u het systeem inschakelt of alle deuren en ramen zijn gesloten en of de beschikbare PIR-bewegingsdetectoren niet zijn geblokkeerd. Controleer of dieren vastzitten in ruimten die niet door PIR-bewegingsdetectoren worden bewaakt. Het systeem heeft vier inschakelmodi: 'Fully Arm' [Volledig inschakelen], 'Holiday Arm' [Vakantie-inschakeling], 'Part Arm-I' [Deels inschakelen-I] en 'Part Arm-II' [Deels inschakelen-II].
Het systeem voor de vakantie inschakelen ('Holiday Arm' mode [modus Vakantie-inschakeling]) Afstandsbediening Bedieningspaneel 1. Druk tweemaal op de knop 1. Druk tweemaal op de knop 2. Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in. 3. Druk op de knop Het systeem deels inschakelen 7.3.1 De modus 'Part Arm-I' [Deels inschakelen-I] Afstandsbediening...
Snelinstelfunctie De snelinstelfunctie schakelt het systeem volledig in met een uitgangsvertraging van 10 seconden. 1. Druk op de knop 2. Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in. 3. Druk op de knop Opmerking: Als u tijdens de uitgangsvertraging op de knop drukt, wordt de resterende uitgangsvertragingsperiode naar 5 seconden gereset.
7.12 Pieptonen vanuit het toetsenbord 1. Klik op de knop om de pieptonen van het toetsenbord uit te schakelen. 2. Klik nogmaals op de knop om de pieptonen van het toetsenbord in te schakelen. 7.13 Pieptonen voor binnenkomst/uitgang Als de pieptonen van de binnenkomst/uitgangsvertraging zijn ingeschakeld, kunt u deze alleen tijdens de actieve vertragingsperiode tijdelijk uitschakelen.
COMMS DEVICE FULLY ARM Communicatieapparaat Volledig inschakelen door [COMMUNICATIEAPPARAAT] [VOLLEDIG INSCHAKELEN] Bij xx is de AC-voeding gebruiker xx. XX AC POWER LOSS USERXX [VIA GEBRUIKER XX] uitgevallen [XX AC-VOEDING UITGEVALLEN] SCHEDULE FUNC. HOLIDAY ARM Vakantie-inschakeling door [TIJDSCHEMAFUNCTIE] Tijdschemafunctie [VAKANTIE-INSCHAKELING] gebruiker xx. NO.XX TRIGGER xx wordt geactiveerd.
8.1.2 Afstandsbediening De afstandsbediening vraagt weinig onderhoud. Vervang de batterij eenmaal per jaar of als wordt aangegeven dat de batterij bijna leeg is. Vervangende batterij: 3 V CR2032 lithium knoopcelbatterij (1x) 8.1.3 Toetsenpaneel op afstand Het toetsenpaneel op afstand vraagt weinig onderhoud. Vervang de batterij eenmaal per jaar of als wordt aangegeven dat de batterij bijna leeg is.
Problemen oplossen Probleem Oplossing De eerste twee indicatoren op de Controleer of de internetverbinding actief is en niet wordt belemmerd. IP-gateway blijven oranje en gaan Controleer of het bedieningspaneel is ingeschakeld. niet constant groen branden. Controleer of de IP-gateway zich binnen het werkbereik van het bedieningspaneel bevindt.
De PIR-bewegingsdetector neemt Wacht als de PIR-bewegingsdetector de afgelopen 2 minuten al beweging heeft geen beweging waar om het waargenomen nog 2 minuten voordat u voor de detector gaat bewegen. De PIR- alarm te activeren. bewegingsdetector gaat iedere keer nadat hij beweging heeft waargenomen 2 minuten naar de sluimerstand om batterijvermogen te sparen.
Op zonne-energie werkende sirene Radiofrequentie 868 MHz Communicatiebereik 125 m (in open veld) Afmetingen (LxBxD) 305 x 206 x 98,5 mm Bedrijfsspanning 7,2 V / 2100 mAH Zonnepaneel 7,5 V Stroomverbruik 760 mA Bedrijfstijd 65 dagen (in totale duisternis) Sirene 95 dB (Piezo) Beperking van de alarmtijdsduur (optioneel) 10 minuten...
Usage prévu Le kit FGGK* Series / HISK1 est un système de sécurité sans fil. Sécurité Produit Conservez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions pour référence ultérieure. Respectez la réglementation locale applicable à l'installation du produit. ...
Passerelle IP Indicateur d'alimentation / Indicateur de connexion Internet Indicateur de connexion de panneau de commande Indicateur de connexion de caméra Bouton de liaison Élément Statut Fonction Indicateur Vert Connexion réussie. d'alimentation / Orange Connexion échouée. Indicateur de connexion Internet Indicateur de Vert Connexion réussie.
Placez un premier détecteur de contact porte/fenêtre (zone 1) sur la porte d'entrée. Placez un second détecteur de contact porte/fenêtre (zone 2) sur la porte arrière. Placez une premier détecteur de mouvement PIR (zone 3) et un second détecteur de mouvement PIR (zone 4) dans deux des endroits suivants : en bas dans le séjour contenant les articles de valeurs ;...
Página 108
Sortez le clip et poussez vers le bas le support de montage afin de le retirer du panneau de commande. Utilisez le support de montage comme gabarit afin de repérer les positions des orifices de montage à percer dans le mur. Percez des orifices de montage (5 mm) dans le mur, selon les positions repérées.
Si le panneau de commande est laissé 15 minutes sous tension, il émet un bip et l'indicateur du journal d'événement clignote afin d'indiquer que le panneau de commande recherche la passerelle IP. Pour annuler les bips et éteindre l'indicateur du journal d'événement : Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton...
Suppression de la passerelle IP du panneau de commande (option) Appuyez sur le bouton Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur). Appuyez sur le bouton Sélectionnez le mode programme “5. COMMS”. L'affichage indique “5-1 COMMS SETUP” (CONFIGURATION COMMS). Appuyez sur le bouton .
5.10 Détecteur de contact porte/fenêtre câblé additionnel Si un détecteur de contact porte/fenêtre câblé additionnel est nécessaire, câblez-le au bornier (1) du compartiment de batterie. Une découpe d'entrée de câble est prévue à côté du bornier dans le cache de batterie. Connectez le détecteur de contact porte/fenêtre câblé...
6.1.1 Test de fonctionnement (WALK TEST [TEST MARCHE]) Le panneau de commande intègre une capacité de test afin que vous puissiez vérifier la sirène à tout moment. Nous vous recommandons de tester régulièrement votre système, au moins une fois tous les trois mois. Avant de démarrer le test, assurez-vous des éléments suivants : ...
Retirez le cache de batterie. Retirez et déconnectez la batterie de secours. Positionnez la liaison de cavalier P1 sur marche. Installez et connectez la batterie de secours. Installez le cache de batterie. Connectez l'adaptateur secteur au panneau de commande. Mettez sous tension l'adaptateur secteur. Le panneau de commande est sous tension. L'écran affiche “EEPROM RESET” (RÉINITIALISATION EEPROM).
6.2.1.5 Bouton d'agression (PANIC [PANIQUE]) Si vous appuyez sur le bouton d'agression ( ) de la télécommande, le panneau de commande génère une alarme. 6.2.1.6 Statut (STATUS [STATUT]) La télécommande contrôle le panneau de commande si la télécommande est perdue accidentellement. 6.2.1.7 Suppression de télécommande (DEL DATA [EFFACER DONNÉES]) Vous pouvez supprimer les réglages de la télécommande du panneau de commande.
6.2.2.11 Configuration du mode activation complète (FULLY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION COMPLÈTE]) Vous pouvez définir la durée du délai de sortie lorsque le système est activé en mode “Fully Arm” (Activer tout). 6.2.2.12 Configuration du mode activation vacances (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION VACANCES]) Vous pouvez définir la durée du délai de sortie lorsque le système est activé...
6.2.2.17 Configuration du récepteur Spectra (LIGHTING SETUP [CONFIGURATION D'ÉCLAIRAGE]) (option) Vous pouvez régler le mode de fonctionnement (OPERATION MODE [MODE FONCTIONNEMENT]) et la durée d'allumage de la lampe (LAMP-ON TIME [DURÉE MARCHE LAMPE]) pour le récepteur d'éclairage Spectra. Si le panneau de commande est configuré à un récepteur d'éclairage Spectra et la commande d'éclairage Spectra est activée, toute sorte d'alarme (sauf les alarmes d'incendie) allume l'éclairage lié...
Réglages par défaut Élément Message LEARNING ID (APPRENTISSAGE ID) WIRED ZONE (ZONE CÂBLÉE) OFF (ARRÊT) LOCATION (LOCALISATION) NONE (AUCUN) MODEL TYPE (TYPE MODÈLE) NONE (AUCUN) SECURITY TYPE (TYPE SÉCURITÉ) INTRUS CHIME MODE (MODE CARILLON) OFF (ARRÊT) PART-ARM-I (ACTIVER PARTIEL I) OFF (ARRÊT) PART-ARM-II (ACTIVER PARTIEL II) OFF (ARRÊT)
6.2.3.5 Mode carillon (CHIME MODE [MODE CARILLON]) Vous pouvez activer et désactiver le mode carillon pour un détecteur de sécurité. 6.2.3.6 Activer partiel I (PART ARM-I [ACTIVER PARTIEL I]) Vous pouvez activer et désactiver la zone de détecteur lorsque le système est réglé sur “Part Arm-I” (Activer partiel I). 6.2.3.7 Activer partiel II (PART ARM-II [ACTIVER PARTIEL II]) Vous pouvez activer et désactiver la zone de détecteur lorsque le système est réglé...
6.2.4.1 Configuration de commande d'automatisation de domicile (dispositifs type récepteur) (HOME AUTO. CONTROL SETUP [CONFIGURATION COMMANDE AUTO. DOMICILE]) La fonctionnalité concerne uniquement l'usage de dispositifs de type récepteur. 6.2.4.1.1 Apprentissage de récepteur (LINK PANEL TO CONTROL [LIER PANNEAU À COMMANDE]) Le panneau de commande peut apprendre jusqu'à...
6.2.5 Configuration de dispositif de communication (COMMS) La fonctionnalité concerne uniquement l'usage de dispositifs de type émetteur-récepteur. Les dispositifs de type émetteur- récepteur servent à communiquer avec le panneau de commande afin d'autoriser accès, commande et configuration à distance. Note : La passerelle IP fournie, préalablement liée au panneau de commande, est un exemple de dispositif de communication. PROGRAM MODE 5.
Fonctionnement Lorsque vous abandonnez les lieux, le système doit être activé. Avant d'activer le système, assurez-vous que toutes les portes et les fenêtres sont fermées et que les détecteurs de mouvement PIR ne sont pas obstrués. Assurez-vous que les animaux sont enfermés dans des zones non protégées par des détecteurs de mouvement PIR.
Activation partielle du système 7.3.1 Mode “Part Arm-I” (Activer partiel I) Télécommande Panneau de commande 1. Appuyez une fois sur le bouton 1. Appuyez une fois sur le bouton 2. Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur). 3. Appuyez sur le bouton 7.3.2 Mode “Part Arm-II”...
Note : Si vous appuyez sur un bouton d'automatisation du domicile, attendez quelques secondes avant d'appuyer sur un autre bouton. Le programme pourrait ne pas s'activer si vous appuyez trop rapidement sur les boutons. Fonction d'agression L'utilisateur peut déclencher une alarme à tout moment en cas de menace ou de danger en activant la fonction d'agression. Télécommande Panneau de commande 1.
7.14 Journal événement L'indicateur du journal d'événement clignote toutes les 5 secondes afin d'indiquer un nouvel événement dans le journal d'événement. Seuls les événements d'alarme déclenchent un bip toutes les 10 secondes sur le panneau de commande. Les autres éléments du système (par ex. batterie faible) ne déclenche pas les bips d'avertissement. ...
8.1.4 Détecteur de contact porte/fenêtre Le détecteur de contact porte/fenêtre nécessite peu de maintenance. Remplacez les batteries une fois par an ou dès qu'elles sont faibles. Remplacement des batteries : Pile-bouton 3V CR2032 lithium (2x) Note : N'utilisez pas des batteries rechargeables avec les détecteurs de contact porte/fenêtre. 8.1.5 Détecteur de mouvement PIR Le détecteur de mouvement nécessite peu de maintenance.
Página 130
Le panneau de commandes Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur) correct. n'accepte pas le code PIN à N'attendez pas plus de 5 secondes entre chaque pression sur les boutons des chiffres. 4 chiffres (utilisateur). Restaurez les réglages par défaut d'usine et reprogrammez le système. Une zone de détection est Le délai d'entrée/sortie n'a pas encore expiré.
Le détecteur de contact porte / Assurez-vous que l'aimant est positionné correctement par rapport au détecteur, avec fenêtre génère une fausse un espace inférieur à 10 mm entre l'aimant et le détecteur. alarme. L'interrupteur d'altération sous le cache de la batterie n'est pas activé. Assurez-vous que le cache de la batterie est correctement installé.
11 Mise au rebut et recyclage Le produit est classifié par la directive DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques). Le produit et les batteries de l'écran ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques ou les autres déchets commerciaux. À la fin du cycle de vie utile, l'emballage et le produit doivent être mis au rebut dans un centre de recyclage agréé.
15 Enregistrement d'alarme Zone Type(s) de Localisation Type Délai Carillon Fully Arm Holiday Arm Part Arm-I Part Arm-II détecteur entrée (Activer (Activer (Activer (Activer tout) vacances) partiel I) partiel II)
Página 134
Índice Uso previsto ................................. 137 Seguridad ..................................137 Producto ................................. 137 Unidad de suministro de alimentación ........................137 Instalación ................................137 Descripción ................................... 137 Contenido del paquete (sistema de alarma GlobalGuard básico) ................137 Herramientas necesarias ............................138 Requisitos del sistema ............................138 Perspectiva general ..............................
Página 135
6.2.2.11 Configuración de armado total (FULLY ARM SETUP [CONFIGURACIÓN ARMADO TOTAL]) ....... 151 6.2.2.12 Configuración de armado de vacaciones (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURACIÓN ARMADO VACACIONES]) ............151 6.2.2.13 Fecha (DATE [FECHA]) ..........................151 6.2.2.14 Time (TIME [HORA]) ........................... 151 6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE]) ..............152 6.2.2.16 Vinculación del panel de control al receptor de iluminación Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA [VINCULAR PANEL A SPECTRA]) (opcional) ............
Página 136
Bloqueo de zona ..............................160 Manipulación del dispositivo..........................160 7.10 Función de carillón ..............................160 7.11 Iluminación Spectra (conmutación manual/automática) ..................160 7.12 Pitidos del teclado ..............................160 7.13 Pitidos de retardo de entrada/salida ........................160 7.14 Registro de eventos ..............................161 7.15 Supervisión de la batería ............................
Uso previsto El kit serie FGGK* / HISK1 es un sistema de seguridad inalámbrico. Seguridad Producto Conserve todas las advertencias de seguridad e instrucciones para su consulta posterior. Respete los reglamentos locales aplicables a la instalación del producto. ...
Perspectiva general Panel de control Botones de domótica (I/II/III) Botón de ataque personal Pantalla Indicador de corriente Indicador de modo de armado Indicador de registro de eventos Indicador de ataque personal Cubierta Conexión de adaptador de corriente 10. Batería (7,2V) 11.
Puerta de enlace IP Indicador de corriente / indicador de conexión a Internet 2. Indicador de conexión del panel de control 3. Indicador de conexión de cámara 4. Botón de vinculación Elemento Estado Función Indicador de corriente / Verde Conexión satisfactoria. indicador de conexión Naranja Fallo de conexión.
Coloque un detector de contacto de puerta/ventana (zona 1) en la puerta delantera. Coloque un segundo detector de contacto de puerta/ventana (zona 2) en la puerta trasera. Coloque un primer detector de movimiento PIR (zona 3) y un segundo detector de movimiento PIR (zona 4) en dos de los siguiente lugares: en la planta de abajo en el salón que contiene la mayor parte de objetos valiosos en el descansillo que cubre las rutas de acceso entre los dormitorios y las escaleras...
Página 142
Saque el gancho y empuje hacia abajo el soporte de montaje para retirarlo del panel de control. Utilice el soporte de montaje como plantilla para marcar la posición de los orificios de montaje en la pared. Taladre orificios de montaje (5 mm) en la pared en función de las posiciones marcadas.
11. Instale el panel de control en el soporte de pared. Si el panel de control se enciende y se deja durante 15 minutos, éste emitirá pitidos y el indicador del registro de eventos parpadeará para indicar que el panel de control está buscando la puerta de enlace IP.
Eliminación de la puerta de enlace IP del panel de control (opcional) Pulse el botón Introduzca el código ID de 4 dígitos (Usuario). Pulse el botón Seleccione el modo de programación "5. COMMS" [5. COMUNICACIONES]. La pantalla muestra "5-1 COMMS SETUP" [5-1 CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES].
5.10 Detector de contacto de puerta/ventana cableado adicional Si es necesario un detector de contacto de puerta/ventana cableado adicional, cablee el detector al bloque de terminales (1) del compartimento de la batería. Hay un corte de entrada de cable al lado del bloque de terminales en la cubierta de la batería.
6.1.1 Prueba de zonas (WALK TEST [PRUEBA DE ZONAS]) El panel de control tiene una función de prueba integrada para probar la sirena en cualquier momento. Se recomienda probar su sistema a intervalos regulares, pero al menos una vez cada tres meses. Antes de comenzar la prueba, asegúrese de que: ...
Desconecte el adaptador de corriente del panel de control. Retire la cubierta de la batería. Retire y desconecte la batería de respaldo. Sitúe el puente P1 esté en la posición on [act.]. Conecte e instale la batería de respaldo. Instale la cubierta de la batería. Conecte el adaptador de corriente al panel de control.
6.2.1.5 Botón de ataque personal (PANIC [PÁNICO]) Si pulsa el botón de ataque personal ( ) en el control remoto, el panel de control generará una alarma. 6.2.1.6 Estado (STATUS [ESTADO]) El control remoto controlará el panel de control si se pierde inesperadamente el control remoto. 6.2.1.7 Eliminación del control remoto (DEL DATA [ELIM.
6.2.2.1 Tiempo de alarma (ALARM TIME [TIEMPO DE ALARMA]) Es posible ajustar el tiempo durante el cual sonará una alarma después de que ésta se haya activado. 6.2.2.2 Sirena interna (INT. SIREN [SIRENA INT.]) Es posible habilitar y deshabilitar la sirena interna. 6.2.2.3 Sirena externa (EXT.
6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE]) El panel de control puede aprender hasta 6 teclados remotos. Aprendizaje del teclado remoto (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) Introduzca el código ID de 4 dígitos y pulse el botón en el teclado remoto. El panel de control emite dos pitidos cortos.
6.2.3 Configuración de la zona del detector de seguridad (SECURITY DETECTOR ZONE [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD]) PROGRAM MODE 3. SECURITY [MODO DE DETECTOR ZONE PROGRAMACIÓN] [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD] Zonas de detector 3-1 WIRELESS INPUT (01-32) :1 LEARNING ID SEND CODE.
6.2.3.1 Aprendizaje del detector de seguridad (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) El panel de control puede aprender hasta 32 detectores de contacto de puerta/ventana inalámbricos de 868MHz o detectores de movimiento PIR. El panel de control puede aprender hasta 4 detectores de seguridad cableados. Pulse el interruptor de manipulación del detector de seguridad.
6.2.3.10 Sirena en activador (SIREN AT TRIGGER [SIRENA EN ACTIVADOR]) Es posible ajustar si el panel de control sonará o estará silencioso cuando se active el detector de seguridad. 6.2.3.11 Retardo de entrada (ENTRY DELAY [RETARDO DE ENTRADA]) Es posible ajustar el retardo de entrada para el sistema cuando el sistema se arma. El retardo de entrada es el tiempo entre la activación de un detector de seguridad configurado con un retardo y la generación de la alarma.
6.2.4.1.1 Aprendizaje del receptor (LINK PANEL TO CONTROL [VINCULAR PANEL A CONTROL]) El panel de control puede aprender hasta 32 receptores de control de domótica. Pulse y mantenga pulsado el botón de aprendizaje durante 3 segundos. El indicador de aprendizaje parpadea rápidamente..
PROGRAM MODE 5. COMMS [MODO DE [COMUNICACIONES] PROGRAMACIÓN] 5-1 COMMS SETUP INPUT (01-12) C DEVICE NO. :1 MODEL TYPE [CONFIGURACIÓN DE [INTRODUCIR Nº [TIPO DE MODELO] COMUNICACIONES] DISPOSITIVO C (01-12)] :2 LEARNING ID WAIT LEARNING... [APRENDIENDO ID] [ESPERE APRENDIENDO...] :3 DEVICE STATUS SELECT ON>* / OFF># [ESTADO DE DISPOSITIVO] [SELECCIONAR ACT.>* / DESACT.>#]...
Funcionamiento El sistema debe armarse al salir del edificio. Antes de armar el sistema, asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas y que los detectores de movimiento PIR no estén obstruidos. Asegúrese de que los animales se encuentren en zonas no protegidas por los detectores de movimiento PIR.
Armado parcial del sistema 7.3.1 Modo "Part Arm I" [Armado parcial I] Control remoto Panel de control 1. Pulse el botón una vez. 1. Pulse el botón una vez. 2. Introduzca el código ID de 4 dígitos (Usuario). 3. Pulse el botón 7.3.2 Modo "Part Arm II"...
Botones de domótica (I/II/III) Los botones de domótica del panel de control sirven para utilizar la configuración "Programmes" [Programas] del software de configuración para PC. Consulte el manual de software. Nota: Si pulsa un botón de domótica, espere unos segundos antes de pulsar otro botón. El programa puede no activarse si pulsa los botones demasiado rápido.
Nota: Cuando se inicie el siguiente periodo de retardo de entrada/salida, los pitidos seguirán el ajuste principal del sistema normalmente. 7.14 Registro de eventos El indicador del registro de eventos parpadea cada 5 segundos para indicar que un nuevo evento se ha introducido en el registro de eventos.
Activador de zona DISARM [DESARMADO] LOCATION [LUGAR] Desarmado por usuario xx. (El tipo de zona es "Test" USERXX [USUARIOXX] ZXX TEST [ZXX PRUEBA] [Prueba]) WIREFREE KEYPAD LOCATION [LUGAR] Sensor de zona [TECLADO SIN CABLE] Teclado inalámbrico ZXX TAMPER Manipulación XX LOW BATTERY xx batería baja [ZXX MANIPULACIÓN] [XX BATERÍA BAJA]...
8.1.3 Teclado remoto El teclado remoto requiere poco mantenimiento. Sustituya las baterías una vez al año o cuando se indique un estado de batería baja. Baterías de repuesto: pila alcalina PP3 de 9V (1x) 8.1.4 Detector de contacto de puerta/ventana El detector de contacto de puerta/ventana requiere poco mantenimiento.
Página 164
El indicador del registro de Lea el mensaje de evento. eventos del panel de control Compruebe si los controles remotos disponibles tienen un estado de batería baja. parpadea. En caso necesario, sustituya las baterías. Compruebe si los teclados remotos disponibles tienen un estado de batería baja. En caso necesario, sustituya las baterías.
El detector de contacto de Asegúrese de que el imán esté colocado correctamente en relación con el detector, con puerta/ventana no funciona. un espacio de menos de 10 mm entre el imán y el detector. Asegúrese de que las baterías se hayan instalado con la polaridad correcta. Asegúrese de que las conexiones del portabatería hagan un buen contacto con las baterías y la placa de circuitos.
Sirena solar Radiofrecuencia 868 MHz Alcance de comunicación 125 m (en espacio abierto) Dimensiones (lar. x an. x fo.) 305 x 206 x 98,5 mm Tensión de funcionamiento 7,2 V / 2100 mAH Panel solar 7,5 V Consumo de corriente 760 mA Tiempo de funcionamiento 65 días (en oscuridad total)
15 Registro de alarmas Zona Tipo(s) Lugar Tipo Retardo Carillón Armado Armado Armado Armado de detector de entrada total vacaciones parcial I parcial II...
Página 168
Indice Uso previsto ................................. 171 Sicurezza..................................171 Prodotto ................................. 171 Unità di alimentazione ............................171 Installazione ................................171 Descrizione ................................... 171 Contenuto della confezione (sistema di allarme GlobalGuard di base) ..............171 Utensili necessari ..............................172 Requisiti di sistema ..............................172 Panoramica ..................................
Página 169
6.2.2.14 Ora (ORA) ..............................185 6.2.2.15 Tastierino wireless (TASTIERINO WIRELESS) ....................185 6.2.2.16 Collegamento del pannello di controllo al ricevitore di illuminazione Spectra (COLLEGA PANNELLO A SPECTRA) (opzionale) ..................185 6.2.2.17 Configurazione dell'illuminazione per il ricevitore Spectra (CONFIGURAZIONE ILLUMINAZIONE) (opzionale) ..................185 6.2.2.18 Configurazione della lingua ........................
Página 170
7.13 Segnali acustici del ritardo ingresso/uscita ......................193 7.14 Registro eventi ............................... 193 7.15 Monitoraggio della batteria ........................... 194 7.15.1 Batteria scarica ............................194 7.15.2 Pannello di controllo ..........................194 7.15.3 Telecomando ............................194 7.15.4 Rilevatore di contatto porta/finestra ......................194 7.15.5 Rilevatore di movimento PIR ........................
Uso previsto La serie FGGK*/kit HISK1 è un sistema di sicurezza wireless. Sicurezza Prodotto Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni di sicurezza per consultazioni future. Osservare tutte le normative locali applicabili all'installazione del prodotto. Installare i dispositivi in ambienti asciutti e ben ventilati (con l'eccezione dei componenti esterni). ...
Utensili necessari Utensile Descrizione Utensile Descrizione Protezioni auricolari Cacciavite a croce (n. 2) Guanti di sicurezza Punteruolo a punta piatta Trapano elettrico Livella a bolla d'aria Punta per muratura Matita (5 mm) Punta per muratura (6 mm) Cacciavite a croce Router (n.
Panoramica Pannello di controllo Pulsanti domotica (I/II/III) Pulsante anti-aggressione Display Indicatore di alimentazione Indicatore del modo di inserimento Indicatore registro eventi Indicatore attacco personale Coperchio Connessione adattatore di alimentazione 10. Batteria (7,2 V) 11. Morsettiera di collegamento 12. Interruttore antimanomissione Simbolo Elemento Stato...
Gateway IP Indicatore di alimentazione/connessione Internet Indicatore di connessione del pannello di controllo Indicatore di connessione della videocamera Pulsante di collegamento Elemento Stato Funzione Indicatore di Verde Connessione riuscita. alimentazione/connessi Arancione Connessione non riuscita. one Internet Indicatore di Verde Connessione riuscita. connessione del Arancione Connessione non riuscita.
Posizionare un primo rilevatore di contatto porta/finestra (zona 1) sulla porta principale. Posizionare un secondo rilevatore di contatto porta/finestra (zona 2) sulla porta sul retro. Posizionare un primo e un secondo rilevatore di movimento PIR (zone 3 e 4) in due fra le seguenti ubicazioni: al piano inferiore, nel soggiorno che contiene la maggior parte oggetti preziosi sul pianerottolo, tra l'accesso alle camere e le scale nell'ingresso, a copertura del pannello di controllo e dei percorsi tra le camere al piano terra...
Página 176
Estrarre il fermo e spingere la staffa di montaggio verso il basso in modo da rimuoverla dal pannello di controllo. Utilizzare la staffa di montaggio come modello per contrassegnare la posizione dei fori di fissaggio sulla parete. Nella parete, praticare i fori (5 mm) seguendo le posizioni contrassegnate.
11. Installare il pannello di controllo sulla staffa a muro. Se il pannello di controllo rimane attivato per 15 minuti, emetterà un segnale acustico: l'indicatore del registro eventi lampeggerà per indicare che il pannello di controllo è in ricerca del gateway IP. Per annullare il segnale acustico e disattivare l'indicatore del registro eventi: Premere il pulsante...
Eliminazione del gateway IP dal pannello di controllo (opzionale) Premere il pulsante Immettere il PIN a 4 cifre (utente). Premere il pulsante Selezionare il modo programmazioni "5. COM.". Il display visualizza "5-1 CONFIG. COM.". Premere il pulsante . Il display visualizza "Num. dispositivo ingresso (01-12)". Immettere il numero del dispositivo (0-12).
5.10 Rilevatori di contatto aggiuntivi cablati porta/finestra Se è necessario un ulteriore rilevatore di contatto cablato porta/finestra, collegare il rilevatore alla morsettiera (1) nel vano batteria. In prossimità della morsettiera si trova una scanalatura di ingresso per il cavo nel coperchio della batteria.
Prima di iniziare il test, verificare che: nelle zone protette da un rilevatore di movimento PIR non sia presente alcun movimento per 3 minuti. tutte le porte e le finestre protette da un rilevatore di contatto porta/finestra siano chiuse. ...
Accendere l'alimentatore dell'adattatore. Il pannello di controllo si accenderà. Il display visualizzerà lo stato "REIMPOSTAZIONE EEPROM". Dopo aver completato il processo, il display mostrerà "DISINSERIMENTO PRONTO". Impostare il collegamento del ponticello P1 nella posizione OFF. Installare il pannello di controllo sulla staffa a muro. Nota: Dopo il ripristino del pannello di controllo, eseguire sempre il riconoscimento dei dispositivi nel pannello di controllo.
Nota: è possibile immettere il codice aggressione solo dal pannello di controllo per avvisare i contatti quando un occupante entra nella proprietà. 6.2.1.3 Nome utente (NOME) quando il sistema viene inserito o disinserito da un utente specifico, il display indica il nome utente. Il numero massimo di caratteri consentito per ciascun nome utente è...
6.2.2 Configurazione del sistema (CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA) MODO PROGRAMMAZIONI 2. CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 2-1 TEMPO ALLARME 10 SEC / 30 SEC / 1 MINUTO / 3 MINUTI / 5 MINUTI / 10 MINUTI 2-2 INT. SIRENA SELEZIONARE ON>*/OFF># 2-3 EST. SIRENA :3-1 SIRENA WIRELESS :1-1 COLLEGA PANNELLO A INVIO CODICE ID.
6.2.2.9 Configurazione inserimento parziale 1 (CONFIGURAZIONE INSERIMENTO PARZIALE 2) È possibile impostare la lunghezza del ritardo di uscita quando il sistema è inserito in modo "Inserimento parziale 1". 6.2.2.10 Configurazione inserimento parziale 2 (CONFIGURAZIONE INSERIMENTO PARZIALE 2) È possibile impostare la lunghezza del ritardo di uscita quando il sistema è inserito in modo "Inserimento parziale 2". 6.2.2.11 Configurazione inserimento completo (CONFIGURAZIONE INSERIMENTO COMPLETO) È...
Nota: è possibile impostare l'ora di avvio e di arresto solo attraverso il software di configurazione GlobalGuard per PC. Se l'illuminazione Spectra è configurata su 24 ore, le luci verranno attivate all'innesco di ogni allarme. Se il controllo dell'illuminazione Spectra è configurato in base all'ora, le luci verranno attivate solo in caso di allarme prima dell'ora di arresto programmata o dopo l'ora di avvio programmato.
6.2.3.1 Riconoscimento del rilevatore di sicurezza (RICONOSCIMENTO ID) Il pannello di controllo può riconoscere fino a 32 rilevatori di contatto di porte/finestre wireless a 868 Mhz o di movimento PIR. Il pannello di controllo può riconoscere fino a 4 rilevatori di sicurezza cablati. Premere l'interruttore antimanomissione sul rilevatore di sicurezza.
6.2.3.10 Sirena in caso di attivazione (SIRENA IN CASO DI ATTIVAZIONE) È possibile fare in modo che il pannello di controllo emetta suoni o resti silenzioso quando viene attivato il rilevatore di sicurezza. 6.2.3.11 Ritardo ingresso (RITARDO INGRESSO) È possibile impostare il ritardo ingresso del sistema, a patto che il sistema sia inserito. Il ritardo ingresso è il tempo intercorso tra l'attivazione di un rilevatore di sicurezza configurato con un ritardo e l'attivazione di un allarme.
6.2.4.1.3 Accesso remoto (ACCESSO REMOTO) È possibile attivare o disattivare l'accesso remoto e il controllo dei ricevitori del controllo di automazione domestica. Esempio: se il ricevitore del controllo di automazione domestica è collegato a una macchina per il caffè e l'accesso remoto è impostato su "ON", la macchina per il caffè...
6.2.5.1 Tipo di modello (TIPO DI MODELLO) È possibile impostare il tipo di modello del dispositivo di comunicazione. 6.2.5.2 Riconoscimento del ricetrasmettitore (RICONOSCIMENTO ID) Il pannello di controllo può riconoscere fino a 12 dispositivi di comunicazione. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di riconoscimento sulla ricetrasmittente. Messaggio Significato RICONOSCIMENTO OK...
Quando il sistema è inserito, se viene attivato il rilevatore di una zona attiva, il display visualizzerà conto alla rovescia per il ritardo ingresso programmato della zona. Se il segnale acustico del ritardo ingresso è abilitato, dopo la scadenza del ritardo uscita, il pannello di controllo emetterà...
7.3.2 Modo "Inserimento parziale 2" Telecomando Pannello di controllo 1. Premere due volte il pulsante 1. Premere due volte il pulsante 2. Immettere il PIN a 4 cifre (utente). 3. Premere il pulsante Disinserimento del sistema (modo "Disinserimento" ) Telecomando Pannello di controllo 1.
Manomissione del dispositivo La zona antimanomissione funziona 24 ore su 24. La ricezione di un segnale di proveniente da un qualsiasi dispositivo attiverà un allarme (che lo stato dei sistemi sia inserito o disinserito), a meno che il sistema sia in modo test o programmazioni. Se il coperchio della batteria di un qualsiasi dispositivo (ad eccezione dei telecomandi) viene rimosso, o se la sirena o il pannello di controllo vengono rimossi dal muro, verrà...
[UBICAZIONE] La sirena di emergenza è stata DISP. REM./RILEV. Disp. remoto/Sens. PA/EMERG. ZXX attivata dalla zona xx. BATTERIA SCARICA XX Batteria scarica xx UTENTEXX La sirena di emergenza è stata [UBICAZIONE] Sensore zona SIRENA EMERGENZA RXX attivata dall'utente xx. BATTERIA SCARICA ZXX Batteria scarica xx [UBICAZIONE] La frequenza radio sta subendo...
8.1.2 Telecomando Il telecomando richiede una manutenzione minima. Sostituire le batterie una volta all'anno o quando sono scariche. Batterie di ricambio: 1 batteria a bottone CR2032 al litio da 3 V 8.1.3 Tastierino remoto Il tastierino remoto richiede una manutenzione minima. Sostituire le batterie una volta all'anno o quando sono scariche. Batterie di ricambio: 1 batteria alcalina PP3 da 9 V 8.1.4...
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Le prime due spie sul gateway IP Verificare che la connessione a Internet sia attiva e non sottoposta a limiti. restano di colore arancione senza Verificare che il pannello di controllo sia acceso. stabilizzarsi sul colore verde. Verificare che il gateway IP si trovi all'interno del raggio di funzionamento del pannello di controllo.
La spia del rilevatore di Il rilevatore resta in modo test per 5 minuti dopo che l'attivazione del pulsante PCB. movimento PIR lampeggia al Batteria scarica. Sostituire la batteria. rilevamento del movimento. Il rilevatore PIR non è in grado di Se negli ultimi 2 minuti il rilevatore PIR ha già...
Rilevatore di movimento PIR Radiofrequenza 868 MHz Portata di comunicazione 150 m (senza ostacoli) Intervallo di rilevamento 12 m a 110° Dimensioni (AxLxP) 94 x 57 x 43 mm Durata della batteria Oltre 1 anno Sirena solare Radiofrequenza 868 MHz Portata di comunicazione 125 m (senza ostacoli) Dimensioni (AxLxP)
15 Registrazione dell'allarme Zona Tipi di Posizione Tipo Ritardo Suoneria Inserimento Inserimento Inserimento Inserimento rilevatore ingresso completo per vacanze parziale 1 parziale 2...
Página 200
Índice Utilização prevista ................................ 203 Segurança ..................................203 Produto .................................. 203 Fonte de alimentação ............................. 203 Instalação ................................203 Descrição ..................................203 Conteúdo da embalagem (sistema de alarme básico GlobalGuard) ..............203 Ferramentas necessárias ............................204 Requisitos do sistema ............................. 204 Descrição geral ................................
Página 201
6.2.2.14 Hora (TIME) ..............................217 6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD) ......................217 6.2.2.16 Ligar o painel de controlo ao receptor de iluminação Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA) (opcional) ......................218 6.2.2.17 Configuração da iluminação para o receptor de iluminação Spectra (LIGHTING SETUP) (opcional) ........................
Página 202
7.13 Sinais sonoros do atraso de entrada/saída ......................226 7.14 Registo de eventos ..............................226 7.15 Monitorização da bateria ............................227 7.15.1 Bateria com pouca carga .......................... 227 7.15.2 Painel de controlo ............................. 227 7.15.3 Controlo remoto ............................227 7.15.4 Detector de contacto de porta/janela ......................
Utilização prevista O kit Série FGGK*/HISK1 consiste num sistema de segurança sem fios. Segurança Produto Guarde todas as advertências e instruções para futura referência. Cumpra os regulamentos locais aplicáveis à instalação do produto. Instale os dispositivos em ambientes secos e bem ventilados (à excepção dos componentes externos). ...
Ferramentas necessárias Ferramenta Descrição Ferramenta Descrição Protectores auditivos Chave de fendas Phillips (#2) Luvas de segurança Sovela Berbequim eléctrico Nível de bolha de ar Broca para alvenaria Lápis (5 mm) Broca para alvenaria (6 mm) Chave de fendas Phillips Router (#0) Chave de fendas Phillips Internet...
Descrição geral Painel de controlo Botões de domótica (I/II/III) Botão de ataque pessoal Visualização Indicador de alimentação Indicador do modo de armação Indicador de registo de eventos Indicador de ataque pessoal Tampa Ligação do adaptador de alimentação 10. Bateria (7,2 V) 11.
Gateway IP Indicador de alimentação/indicador de ligação à Internet Indicador de ligação do painel de controlo Indicador de ligação da câmara Botão de ligação Item Estado Função Indicador de Verde Ligação bem sucedida. alimentação/indicador Laranja Ligação falhada. de ligação à Internet Indicador de ligação Verde Ligação bem sucedida.
Coloque um primeiro detector de contacto de porta/janela (zona 1) na porta da frente. Coloque um segundo detector de contacto de porta/janela (zona 2) na porta de trás. Coloque um primeiro detector de movimento PIR (zona 3) e um segundo detector de movimento PIR (zona 4) em dois dos seguintes locais: no andar inferior, na sala de estar que contém a maior parte dos objectos de valor no patamar de acesso entre os quartos e as escadas...
Página 208
Puxe o grampo e empurre o suporte de montagem para retirá-lo do painel de controlo. Utilize o suporte de montagem como modelo para marcar a posição dos orifícios de montagem na parede. Perfure orifícios de montagem (5 mm) na parede de acordo com as posições marcadas.
Página 209
Se o painel de controlo for activado e permanecer assim durante 15 minutos, o painel de controlo emite sinais sonoros e o indicador de registo de eventos fica intermitente para indicar que o painel de controlo está a procurar o gateway IP.
Eliminar o gateway IP do painel de controlo (opcional) 1. Prima o botão Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). Prima o botão Seleccione o modo de programa "5. COMMS" (Comunicação)”. O ecrã apresenta a indicação "5-1 COMMS SETUP" (Configurar comunicação).
5.10 Detector de contacto de porta/janela ligado adicional Se for necessário um detector de contacto de porta/janela ligado adicional, ligue o detector ao bloco de terminais (1) no compartimento da bateria. Existe um corta-circuito de entrada de cabo junto ao bloco de terminais na tampa da bateria.
6.1.1 Teste de andamento (WALK TEST) O painel de controlo tem uma secção de teste incorporada para permitir testar a sirene a qualquer altura. É recomendável testar o sistema a intervalos regulares, mas pelo menos uma vez a cada três meses. Antes de iniciar o teste, certifique-se de que: ...
Retire a tampa da bateria. Retire e desligue a bateria de reserva. Coloque a ligação directa P1 na posição ligada. Ligue e instale a bateria de reserva. Instale a tampa da bateria. Ligue o adaptador de alimentação ao painel de controlo. Ligue a alimentação do adaptador de alimentação.
6.2.1.1 Código PIN (PIN CODE) Pode definir diferentes códigos PIN para diferentes itens: Administrador (ADMIN)/Utilizador (USER)/Código de coacção (DURESS CODE). 6.2.1.2 Código de coacção (DURESS CODE) Se o sistema for desarmado utilizando o código de coacção, o sistema será desarmado normalmente. Todos os contactos de e-mail na conta online receberão um alerta de e-mail.
Página 215
6.2.1.6 Estado (STATUS) O controlo remoto controla o painel de controlo se o controlo remoto for perdido inesperadamente. 6.2.1.7 Eliminar o controlo remoto (DEL DATA) Pode eliminar as definições do controlo remoto a partir do painel de controlo. 6.2.2 Configuração do sistema (SYSTEM SETUP) PROGRAM MODE 2.
Página 216
:4 WIREFREE KEYPAD 4 :1 LEARNING ID SEND DISARM. (Enviar desarme) (Teclado sem fios 4) (Conhecer ID) WAITING 30 SEC… (Aguardar 30 seg...) :2 KEYPAD WORK SELECT ON>* / OFF># (Trabalho no teclado) (Seleccionar Ligar>* / Desligar>#) :3 DEL KEYPAD SELECT YES>*/ NO># (Elim.
Página 217
6.2.2.4 Sirene externa (EXT. SIREN) – Alarme nocturno (NIGHT ALARM) Pode impedir que o painel de controlo inicie um alarme completo entre as 22:00 h e as 6:00 h para evitar que o som do alarme perturbe os vizinhos. Se a função for desactivada, não soará qualquer alarme entre as 22:00 h e as 6:00 h. 6.2.2.5 Sinal sonoro de erro (ERROR BEEP) Se tiver ocorrido uma situação anormal, o indicador de registo de eventos fica intermitente e o painel de controlo emite um...
Mensagem Significado LEARNING OK (Conhecimento OK) O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. Se não premir os botões no teclado remoto no espaço de 60 segundos, TIME OUT (Tempo excedido) considera-se que o tempo foi excedido. ID DUPLICATE (ID duplicada) O mesmo código de ID foi conhecido anteriormente pelo painel de controlo.
Página 219
:3 MODEL TYPE PIR DETECTOR / DOOR CONTACT / FIRE/SMOKE / (Tipo de modelo) FLOOD DETECTOR / GAS DETECTOR / CO DETECTOR / EMERGENCY UNIT (Detector PIR / Contacto de porta / Incêndio / Fumo / Detector de inundação / Detector de gás / Detector de CO / Unidade de emergência :4 SECURITY TYPE INTRUDER / 24 HR INTRUDER / FIRE / TEST / PANIC/PA...
Página 220
6.2.3.4 Tipo de segurança (SECURITY TYPE) Pode definir o tipo de segurança do detector de segurança. Tipo de segurança Função INTRUDER (Intruso) Monitorização de intrusos padrão com funções de armação. Monitorização durante 24 horas de áreas que requerem uma protecção de segurança contínua, 24 HR INTRUDER mesmo quando o sistema está...
Página 221
Predefinições Item Mensagem HOME AUTO. (Domótica.) CONTROL SETUP (Configuração de controlo domótica) LINK PANEL TO CONTROL (Ligar o painel a controlo) ALL ON (Tudo ligado) OFF (Desligado) REMOTE ACCESS (Acesso remoto) ON (Ligado) MODEL TYPE (Tipo de modelo) NONE (Nenhum) CONT.
Página 222
6.2.4.2.1 Conhecer o transmissor (LEARNING ID) O painel de controlo pode conhecer até 32 transmissores de controlo de domótica. Prima e mantenha premido o botão de conhecimento no transmissor durante 3 segundos. Mensagem Significado LEARNING OK (Conhecimento OK) O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. Se não premir o botão de conhecimento no transmissor no espaço de TIME OUT (Tempo excedido) 30 segundos, considera-se que o tempo foi excedido.
6.2.5.4 Eliminar o dispositivo (DEVICE REMOVE) Pode eliminar as definições do dispositivo de comunicação do painel de controlo. 6.2.6 Fazer cópia de segurança e restaurar (BACKUP & RESTORE) PROGRAM MODE 6. BACKUP & RESTORE (Modo de programa) (Fazer cópia de segurança e restaurar) 6-1 BACKUP.
Armar totalmente o sistema (modo "Armar totalmente") Controlo remoto Painel de controlo 1. Prima o botão uma vez. 1. Prima o botão uma vez. 2. Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). 3. Prima o botão Armar o sistema para férias (modo "Armar férias") Controlo remoto Painel de controlo 1.
Desarmar o sistema (modo "Desarmar") Controlo remoto Painel de controlo 1. Prima o botão uma vez. 1. Prima o botão uma vez. 2. Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). 3. Prima o botão Nota: se o painel de controlo estiver ligado a um receptor de iluminação Spectra e o controlo da iluminação Spectra estiver activado, qualquer condição de alarme (excepto alarmes de incêndio) faz com que a iluminação seja ligada de acordo com a duração de lâmpada acesa definida.
7.10 Secção de campainha Apenas pode utilizar a secção de campainha com o sistema no modo de espera. 1. Prima o botão para activar a secção de campainha. 2. Prima o botão novamente para desactivar a secção de campainha. Nota: para utilizar a secção de campainha utilizando um detector de segurança, defina o modo de campainha para a zona do detector de segurança para "ON"...
USERXX (Utilizador XX) [LOCATION] (Localização) A sirene de pânico foi disparada Sensor de zona RXX PANIC SIREN ZXX LOW BATTERY pelo utilizador xx. Bateria com pouca carga xx (Sirene de pânico RXX) (Bateria com pouca carga ZXX) [LOCATION] (Localização) Existe uma obstrução na Aviso de intruso RF JAMMED (Obstrução RF) ZXX INTRUDER (ZXX Intruso)
Manutenção Substituir as baterias 8.1.1 Painel de controlo Não deixe as baterias principais recarregáveis descarregadas durante longos períodos. As baterias principais recarregáveis têm uma vida útil normal de 3-4 anos e não exigem manutenção. Baterias de substituição: bateria de 6 V NiMH (1x) 8.1.2 Controlo remoto O controlo remoto necessita de pouca manutenção.
Resolução de problemas Problema Solução Os dois primeiros indicadores no Certifique-se de que a ligação à Internet está activa e não restrita. gateway IP permanecem laranja Certifique-se de que o painel de controlo está ligado. e não estabilizam para verde. Certifique-se de que o gateway IP está...
O detector de movimento PIR Não instale o detector perto de luz solar directa ou de fontes de calor. emite um alarme falso. Não instale o detector em locais húmidos. A sensibilidade do detector é demasiado elevada. Coloque o interruptor SW3 do detector para "LOW"...
Detector de movimento PIR Radiofrequência 868 MHz Alcance de comunicação 150 m (em espaço aberto) Alcance de detecção 12 m a 110° Dimensões (CxLxP) 94 x 57 x 43 mm Vida útil da bateria > 1 ano Sirene solar Radiofrequência 868 MHz Alcance de comunicação 125 m (em espaço aberto)
15 Registo de alarme Zona Tipo(s) Localização Tipo Atraso Campainha Armar Armar Armar Armar de detector de entrada totalmente férias parcial I parcial II...