Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134

Enlaces rápidos

GlobalGuard Home Alarm System |
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
© Novar Electrical Devices and Systems Limited (a Honeywell Company) 2013
The Arnold Center, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA (UK)
FGGK* Series / HISK1
Hardware Manual
Hardwarehandbuch
Hardwarehandleiding
Manuel du matériel
Manual de hardware
Manuale hardware
Manual de hardware
2
33
66
100
134
168
200
50083196-001
Rev. A

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Honeywell FRIEDLAND FGGK Serie

  • Página 1 Hardwarehandleiding FRANÇAIS Manuel du matériel ESPAÑOL Manual de hardware ITALIANO Manuale hardware PORTUGUÊS Manual de hardware © Novar Electrical Devices and Systems Limited (a Honeywell Company) 2013 50083196-001 The Arnold Center, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA (UK) Rev. A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Intended use ..................................5 Safety ....................................5 Product ..................................5 Power supply unit............................... 5 Installation.................................. 5 Description ..................................5 Package contents (basic GlobalGuard alarm system)....................5 Required tools ................................6 System requirements ..............................6 Overview ..................................7 Control panel ................................
  • Página 3 6.2.2.15 Remote keypad (WIREFREE KEYPAD) ......................18 6.2.2.16 Linking the control panel to the Spectra lighting receiver (LINK PANEL TO SPECTRA) (optional) ....19 6.2.2.17 Lighting setup for Spectra lighting receiver (LIGHTING SETUP) (optional)........... 19 6.2.2.18 Language setup ............................19 6.2.3 Security detector zone setup (SECURITY DETECTOR ZONE) ................
  • Página 4 7.15.3 Remote control ............................27 7.15.4 Door/window contact detector ........................27 7.15.5 PIR movement detector ..........................27 Maintenance .................................. 28 Replacing the batteries ............................28 8.1.1 Control panel ..............................28 8.1.2 Remote control ..............................28 8.1.3 Remote keypad ..............................28 8.1.4 Door/window contact detector ........................
  • Página 5: Intended Use

    Intended use The FGGK* Series / HISK1 kit is a wireless security system. Safety Product  Keep all safety warnings and instructions for future reference.  Obey the local regulations applicable to the installation of the product.  Install the devices in dry, well-ventilated environments (exception for external components). ...
  • Página 6: Required Tools

    Required tools Tool Description Tool Description Ear defenders Phillips screwdriver (#2) Safety gloves Bradawl Electric drill Spirit level Masonry drill bit Pencil (5 mm) Masonry drill bit (6 mm) Phillips screwdriver Router (#0) Phillips screwdriver Internet (#1) System requirements Operating system Windows XP / Windows Vista / Windows 7 iOS (v4.3.4 or higher): iPhone 1 / 2 / 3 / 4...
  • Página 7: Overview

    Overview Control panel 1. Home automation buttons (I/II/III) 2. Personal attack button 3. Display 4. Power indicator 5. Arming mode indicator 6. Event log indicator 7. Personal attack indicator 8. Cover 9. Power adaptor connection 10. Battery (7.2V) 11. Connection terminal block 12.
  • Página 8: Ip Gateway

    IP gateway 1. Power indicator / Internet connection indicator 2. Control panel connection indicator 3. Camera connection indicator 4. Link button Item Status Function Power indicator / Green Connection succeeded. Internet connection Orange Connection failed. indicator Control panel Green Connection succeeded. connection indicator Orange Connection failed.
  • Página 9: Device Range

    Place a first door/window contact detector (zone 1) on the front door. Place a second door/window contact detector (zone 2) on the back door. Place a first PIR movement detector (zone 3) and a second PIR movement detector (zone 4) in two of the following locations: downstairs in the living room containing most valuables on the landing covering the access routes between the bedrooms and the stairs...
  • Página 10 Pull out the clip and push down the mounting bracket to remove it from the control panel. Use the mounting bracket as a template to mark the position of the mounting holes on the wall. Drill mounting holes (5 mm) into the wall according to the marked positions.
  • Página 11: Installing The Ip Gateway

    If the control panel is powered up and left for 15 minutes, the control panel will emit beeps and the event log indicator will flash to indicate that control panel is searching for the IP gateway. To cancel the beeps and switch off the event log indicator: Press the button.
  • Página 12: Deleting The Ip Gateway From The Control Panel (Optional)

    Deleting the IP gateway from the control panel (optional) Press the button. Enter the 4-digit PIN code (User). Press the button. Select the program mode “5. COMMS”. The display shows “5-1 COMMS SETUP”. Press the button. The display shows “Input (01-12) Device NO.”. Enter the device number (0-12).
  • Página 13: Additional Wired Door/Window Contact Detector

    5.10 Additional wired door/window contact detector If an additional wired door/window contact detector is required, wire the detector to the terminal block (1) in the battery compartment. A cable entry cut-out is provided next to the terminal block in the battery cover. Connect the wired door/window contact detector using a maximum length of 1.5 metres of any of the following: ...
  • Página 14: Rf Environment Test (Rf Environment)

    Trigger each security detector by walking into an area protected by a PIR movement detector or by opening a door or window protected by a door/window contact detector. The control panel chimes. The display shows the ID code of the zone which the detector is configured to.
  • Página 15: Program Mode (Program Mode)

    Program mode (PROGRAM MODE) You can set up the system using the instructions in the manual or using the GlobalGuard PC setup software available at www.friedlandproducts.com You can only program home automation programmes, events and schedules using the PC setup software. The home automation buttons (I/II/III) on the control panel can only be programmed from the PC setup software.
  • Página 16: Learning The Remote Control (Learning Id)

    Letters Digits Letters Digits PQRS/pqrs . @ / : - _ → ^ TUV/tuv ABC/abc WXYZ/wxyz DEF/def # $ % * + < > GHI/ghi <> = [ ] ←→ ` ! ? - , ' ; ( ) & " | ¥ JKL/jkl MNO/mno 6.2.1.4...
  • Página 17: Alarm Time (Alarm Time)

    2-10 FULLY ARM SETUP :11-1 EXIT DELAY SELECT ON>* / OFF># :11-2 ENTRY DELAY BEEP SELECT ON>* / OFF># :11-3 EXIT DELAY BEEP SELECT ON>* / OFF># 2-11 HOLDAY ARM SETUP :12-1 EXIT DELAY SELECT ON>* / OFF># :12-2 ENTRY DELAY BEEP SELECT ON>* / OFF># :12-3 EXIT DELAY BEEP SELECT ON>* / OFF>#...
  • Página 18: External Siren (Ext. Siren) - Wireless Siren (Wirefree Siren)

    6.2.2.3 External siren (EXT. SIREN) – Wireless siren (WIREFREE SIREN) You can enable and disable the external siren. 6.2.2.4 External siren (EXT. SIREN) – Night alarm (NIGHT ALARM) You can prevent the control panel from initiating a full-alarm condition between 22:00 pm to 6:00 am to avoid the alarm sound disturbing the neighbourhood.
  • Página 19: Linking The Control Panel To The Spectra Lighting Receiver (Link Panel To Spectra) (Optional)

    Message Meaning LEARNING OK The ID code was learned by the control panel successfully. If you do not press the buttons on the remote keypad within 60 seconds, TIME OUT a time-out will occur. ID DUPLICATE The same ID code was learned by the control panel beforehand. Enabling and disabling the remote keypad (KEYPAD WORK) You can enable and disable a remote keypad.
  • Página 20: Learning The Security Detector (Learning Id)

    Default settings Item Message LEARNING ID WIRED ZONE LOCATION NONE MODEL TYPE NONE SECURITY TYPE INTRUDER CHIME MODE PART-ARM-I PART-ARM-II DETECTOR STATUS DETECTOR REMOVE SIREN AT TRIGGER Zones 1-2 DELAYED 030 SECONDS ENTRY DELAY Zones 3-36 INSTANT 030 SECONDS 6.2.3.1 Learning the security detector (LEARNING ID) The control panel can learn up to 32 wireless 868MHz door/window contact detectors or PIR movement detector detectors.
  • Página 21: Chime Mode (Chime Mode)

    6.2.3.5 Chime mode (CHIME MODE) You can enable and disable the chime mode for a security detector. 6.2.3.6 Part arm-I setup (PART-ARM-I) You can activate and deactivate the detector zone when the system is set to “Part Arm-I”. 6.2.3.7 Part arm-II setup (PART-ARM-II) You can activate and deactivate the detector zone when the system is set to “Part Arm-II”.
  • Página 22: Home Automation Control Setup (Receiver-Type Of Devices) (Home Auto. Control Setup)

    6.2.4.1 Home automation control setup (receiver-type of devices) (HOME AUTO. CONTROL SETUP) The feature concerns the use of receiver-type of devices only. 6.2.4.1.1 Learning the receiver (LINK PANEL TO CONTROL) The control panel can learn up to 32 home automation control receivers. ...
  • Página 23: Communication Device Setup (Comms)

    6.2.5 Communication device setup (COMMS) The feature concerns the use of transceiver-type of devices only. Transceiver-type of devices are used to communicate with the control panel in order to allow remote access, control and configuration. Note: The supplied IP gateway, pre-linked to the control panel, is an example of a communication device. PROGRAM MODE 5.
  • Página 24: Operation

    Operation When leaving the premises, the system must be armed. Before arming the system, make sure that all doors and windows are locked and that the available PIR movement detectors are not obstructed. Make sure that animals are restricted to areas not protected by PIR movement detectors.
  • Página 25: Part-Arming The System

    Part-arming the system 7.3.1 “Part Arm-I” mode Remote control Control panel 1. Press the button once. 1. Press the button once. 2. Enter the 4-digit PIN code (User). 3. Press the button. 7.3.2 “Part Arm-II” mode Remote control Control panel 1.
  • Página 26: Personal Attack Facility

    Personal attack facility The user can trigger an alarm at any time in the event of threat or danger by activating the personal attack facility. Remote control Control panel 1. Press and hold the personal attack button for 3 seconds. 1.
  • Página 27: Battery Monitoring

    Message Description Message Description EVENT LOG Control panel Message display TAMPER KEY IN UP/DOWN Tamper EVENT XXX Event xxx COMMS DEVICE Communication device MM/DD HH:MM:SS Date & Time NO.XX TAMPER Tamper COMMS DEVICE Communication device NO EVENT No event XX INACTIVE Connection failure The personal attack button on CONTROL PANEL...
  • Página 28: Maintenance

    Maintenance Replacing the batteries 8.1.1 Control panel Do not leave the rechargeable main batteries in a discharged state for long periods. The rechargeable main batteries have a typical life of 3-4 years and do not require any maintenance. Replacement batteries: 6V NiMH battery (1x) 8.1.2 Remote control...
  • Página 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution The first two indicators on the IP Make sure that the Internet connection is active and not restricted. gateway remain orange and do Make sure that the control panel is on. not stabilise to green. Make sure that the IP gateway is within operating range of the control panel. The RF indicator on the IP gateway will remain orange if the IP gateway is not within operating range of the control panel.
  • Página 30: 10 Technical Data

    The PIR movement detector does If the PIR movement detector has already detected movement in the last 2 minutes, not detect any movement to wait for another 2 minutes before moving in front of the detector. The PIR movement activate the alarm. detector goes to sleep for 2 minutes to conserve battery power after each time movement is detected.
  • Página 31: 11 Disposal And Recycling

    Solar siren Radio frequency 868 MHz Communication range 125 m (in open space) Dimensions (LxWxD) 305 x 206 x 98.5 mm Operating voltage 7.2 V / 2100 mAH Solar panel 7.5 V Current consumption 760 mA Operation time 65 days (in complete darkness) Siren 95 dB (Piezo) Alarm duration limiter (optional)
  • Página 32: 15 Alarm Record

    15 Alarm record Zone Detector Location Type Entry Chime Fully Arm Holiday Part Part Type(s) Delay Arm-I Arm-II...
  • Página 33 Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................... 36 Sicherheit ..................................36 Produkt ..................................36 Netzgerät .................................. 36 Installation................................36 Beschreibung .................................. 36 Verpackungsinhalt (Basis-GlobalGuard-Alarmanlage) ..................... 36 Erforderliche Werkzeuge ............................37 Systemanforderungen .............................. 37 Übersicht ..................................38 Bedienfeld ................................38 IP-Gateway ................................39 Installation ..................................39 Installationsbeispiel ..............................
  • Página 34 6.2.2.14 Uhrzeit (UHRZEIT) ............................50 6.2.2.15 Funk-Bedien-/Tastenfeld (FUNK-BEDIEN-/TASTENFELD) ................50 6.2.2.16 Verbinden des Bedienfeldes mit dem Spectra-Lichtempfänger (EINLERNEN FUNK SPECTRA EMPFÄNGER) (optional) ................. 50 6.2.2.17 Beleuchtungseinstellung für Spectra-Lichtempfänger (SPECTRA EINSTELLUNG) (optional) ......51 6.2.2.18 Sprachen-Einstellung ........................... 51 6.2.3 Zonen-Einstellung Sicherheitsmelder (MELDER/ZONEN EINSTELLUNG) ............51 6.2.3.1 Einlernen des Sicherheitsmelders (EINLERNEN ID-CODE) ................
  • Página 35 7.15 Batterieüberwachung ............................... 59 7.15.1 Schwache Batterie ............................59 7.15.2 Bedienfeld ..............................59 7.15.3 Fernbedienung ............................59 7.15.4 Tür-/Fensterkontakt ............................ 59 7.15.5 PIR-Bewegungsmelder ..........................60 Wartung ..................................60 Austausch der Batterien ............................60 8.1.1 Bedienfeld ................................ 60 8.1.2 Fernbedienung..............................60 8.1.3 Funk-Bedien-/Tastenfeld ..........................
  • Página 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei der Serie FGGK* / beim Satz HISK1 handelt es sich um ein Funk-Sicherheitssystem. Sicherheit Produkt  Bewahren Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.  Beachten Sie die für die Installation des Produkts geltenden regionalen Richtlinien. ...
  • Página 37: Erforderliche Werkzeuge

    Erforderliche Werkzeuge Werkzeug Beschreibung Werkzeug Beschreibung Gehörschutz Kreuzschraubendreher (#2) Sicherheitshandschuhe Vorstecher Bohrmaschine Wasserwaage Steinbohrer Bleistift (5 mm) Steinbohrer (6 mm) Kreuzschraubendreher Router (#0) Kreuzschraubendreher Internet (#1) Systemanforderungen Betriebssystem Windows XP / Windows Vista / Windows 7 iOS (v4.3.4 oder höher): iPhone 1 / 2 / 3 / 4 iPad 1 / iPad 2 / iPod Touch 4 Android (v2.3 oder höher):...
  • Página 38: Übersicht

    Übersicht Bedienfeld Hausautomationstasten (I/II/III) Panik-Taste Anzeige Betriebsanzeige Scharfstellanzeige Ereignisprotokollanzeige Panik-Anzeige Abdeckung Netzadapteranschluss 10. Batterie (7,2 V) 11. Anschlussklemme 12. Sabotageschalter Symbol Posten Status Funktion Betriebsanzeige Netzspannung angeschlossen. Blinken Schnelles Blinken: Batteriebetrieb. Langsames Blinken: Die Batterie ist schwach. Keine Spannungsversorgung (Netzspannung/Batterie). Scharfstellanzeige Die Anlage ist auf "Vollscharf"...
  • Página 39: Ip-Gateway

    IP-Gateway Betriebsanzeige / Internet-Verbindungsanzeige Bedienfeld-Verbindungsanzeige Kamera-Verbindungsanzeige Verbindungstaste Posten Status Funktion Betriebsanzeige / Grün Verbindung erfolgreich. Internet- Orange Verbindung fehlgeschlagen. Verbindungsanzeige Bedienfeld- Grün Verbindung erfolgreich. Verbindungsanzeige Orange Verbindung fehlgeschlagen. Kamera- Die 4 Anzeigen weisen auf den Verbindungsstatus von bis zu 8 Kameras hin: Verbindungsanzeige Wenn Sie Kamera 1-4 verbinden, werden die Anzeigen 1-4 grün.
  • Página 40: Gerätebereich

    Platzieren Sie den ersten Tür-/Fensterkontakt (Zone 1) an der Vordertür. Platzieren Sie den zweiten Tür-/Fensterkontakt (Zone 2) an der Hintertür. Platzieren Sie einen ersten PIR-Bewegungsmelder (Zone 3) und einen zweiten PIR-Bewegungsmelder (Zone 4) an zwei der folgenden Orte: in Bereichen, wo sich die meisten Wertsachen befinden im Stockwerkflur, der die Zugangswege zwischen den Schlafzimmern und der Treppe abdeckt im Flur, der das Bedienfeld und die Wege zwischen den Zimmern unten im Haus abdeckt Gerätebereich...
  • Página 41 Ziehen Sie den Clip heraus und drücken Sie den Halter herunter, um ihn vom Bedienfeld zu entfernen. Verwenden Sie den Halter als Schablone, um die Position der Befestigungslöcher an der Wand anzuzeichnen. Bohren Sie entsprechend der angezeichneten Positionen Befestigungslöcher (5 mm) in die Wand. Stecken Sie die mitgelieferten Dübel in jedes Befestigungsloch.
  • Página 42: Installation Des Ip-Gateway

    Wird das Bedienfeld hochgefahren und 15 Minuten lang zurückgelassen, sendet es Signaltöne aus und die Ereignisprotokollanzeige blinkt, um darauf hinzuweisen, dass das Bedienfeld nach dem IP-Gateway sucht. Um die Signaltöne und die Ereignisprotokollanzeige abzuschalten: Drücken Sie auf die Taste Drücken Sie auf die Taste Um das Bedienfeld von der Wand abzunehmen: Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um den Clip nach vorne zu drücken, und schieben Sie das Bedienfeld nach...
  • Página 43: Löschen Des Ip-Gateway Aus Dem Bedienfeld (Optional)

    Löschen des IP-Gateway aus dem Bedienfeld (optional) Drücken Sie auf die Taste Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code (Benutzer) ein. Drücken Sie auf die Taste Wählen Sie Programmmodus "5 KOMMUNIKATION". Auf der Anzeige erscheint "5-1 EINSTELLUNG KOMMUNIKATIONS GERÄTE". Drücken Sie auf die Taste .
  • Página 44: Zusätzlicher Festverdrahteter Tür-/Fensterkontakt

    5.10 Zusätzlicher festverdrahteter Tür-/Fensterkontakt Wird ein zusätzlicher festverdrahteter Tür-/Fensterkontakt benötigt, verdrahten Sie den Melder mit der Anschlussklemme (1) im Batteriefach. Neben der Anschlussklemme befindet sich ein Ausschnitt für den Kabeleintritt im Batteriedeckel. Verbinden Sie den festverdrahteten Tür-/Fensterkontakt mit einer Kabellänge von maximal 1,5 Metern oder auf folgende Weise: ...
  • Página 45: Meldertest (Melder Test)

    6.1.1 Meldertest (MELDER TEST) Das Bedienfeld hat eine eingebaute Testmöglichkeit, die Ihnen das Testen der Sirene zu jeder Zeit ermöglicht. Es wird empfohlen, Ihre Anlage in regelmäßigen Intervallen zu testen - mindestens jedoch ein Mal alle drei Monate. Vergewissern Sie sich vor Beginn des Tests, dass: ...
  • Página 46: Programm-Modus (Programm Modus)

    Entfernen und trennen Sie die Pufferbatterie. Setzen Sie die Brückenverbindung P1 auf Position "ON". Bauen Sie die Pufferbatterie ein und schließen Sie sie an. Bringen Sie den Batteriedeckel an. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Bedienfeld. Schalten Sie die Netzversorgung des Netzadapters ein. Das Bedienfeld fährt hoch. Auf der Anzeige erscheint "EEPROM ZURÜCKSETZEN".
  • Página 47: Notruf Pin-Code (Notfall Pin)

    6.2.1.2 Notruf PIN-Code (NOTFALL PIN) Wird die Anlage unter Verwendung des Notruf PIN-Codes unscharf, so geschieht dies wie sonst auch. Alle E-Mail-Kontakte im Online-Konto werden eine E-Mail-Alarmmeldung empfangen. Alle mobilen Geräte, auf denen die App läuft, werden alarmiert. Es wird die entsprechende Einbruch-Alarmmeldung verschickt. Hinweis: Der Notruf PIN-Code kann nur vom Bedienfeld aus eingegeben werden, um Kontakte zu alarmieren, wenn ein Bewohner das Haus betritt.
  • Página 48: System-Einstellung (System Einstellung)

    6.2.2 System-Einstellung (SYSTEM EINSTELLUNG) PROGRAMM 2. SYSTEM MODUS EINSTELLUNG 2-1 ALARMZEIT 10 SEK. / 30 SEK. / 1 MINUTE / 3 MINUTEN / 5 MINUTEN / 10 MINUTEN 2-2 INT. SIRENE EIN>* / AUS># WÄHLEN 2-3 FUNK SIRENE EINSTELLUNG :3-1 SIRENE STATUS :1-1 ID-CODE FÜR FUNK SENDE ID-CODE.
  • Página 49: Alarmzeit (Alarmzeit)

    2-16 SPECTRA EINSTELLUNG :1 STATUS ZEIT / 24 STUNDEN AKTIV / AUS :2 LICHT EIN FÜR: 1 MINUTE / 3 MINUTEN / 5 MINUTEN / 10 MINUTEN / 30 MINUTEN / 60 MINUTEN 2-17 EINSTELLUNG SPRACHE :1 ENGLISCH EIN>* / AUS># WÄHLEN :2 DEUTSCH EIN>* / AUS># WÄHLEN Grundeinstellungen...
  • Página 50: Zonensperre (Zonensperre)

    6.2.2.8 Zonensperre (ZONENSPERRE) Sie können verhindern, dass eine Einzelzone häufiger als drei Mal einen Alarm auslöst, bevor die Anlage unscharf gestellt wird. 6.2.2.9 Einstellung für Teilscharf 1 (AUSGANGSVERZÖGERUNGSZEIT TEILSCHARF 1) Sie können einstellen, wie lange die Ausgangsverzögerung abläuft, wenn die Anlage im Modus "Teilscharf 1" scharfgestellt ist. 6.2.2.10 Einstellung für Teilscharf 2 (AUSGANGSVERZÖGERUNGSZEIT TEILSCHARF 2) Sie können einstellen, wie lange die Ausgangsverzögerung abläuft, wenn die Anlage im Modus "Teilscharf 2"...
  • Página 51: Beleuchtungseinstellung Für Spectra-Lichtempfänger (Spectra Einstellung) (Optional)

    6.2.2.17 Beleuchtungseinstellung für Spectra-Lichtempfänger (SPECTRA EINSTELLUNG) (optional) Sie können den Betriebsmodus (BETRIEBSMODUS) und die Lichteinschaltzeit (LICHT EIN FÜR:) für den Spectra-Lichtempfänger einstellen. Wenn das Bedienfeld mit einem Spectra-Lichtempfänger verbunden und die Spectra-Lichtsteuerung aktiviert ist, schaltet ein Alarmzustand (außer Feueralarme) die verbundene Beleuchtung für eine gewisse Zeit an. Hinweis: Sie können die Start- und Stopp-Zeit nur über die GlobalGuard PC-Setup-Software einstellen.
  • Página 52: Einlernen Des Sicherheitsmelders (Einlernen Id-Code)

    6.2.3.1 Einlernen des Sicherheitsmelders (EINLERNEN ID-CODE) Das Bedienfeld kann bis zu 32 der 868MHz Funk-Tür-/Fensterkontakte oder PIR-Bewegungsmelder einlernen. Das Bedienfeld kann bis zu 4 drahtgebundene Melder/Zonen einlernen. Drücken Sie auf den Sabotageschalter am Sicherheitsmelder. Drücken Sie nach 2 Sekunden erneut auf den Sabotageschalter am Sicherheitsmelder, um den ID-Code zu bestätigen. Hinweis: Falls das Bestätigungssignal nicht innerhalb von 15 Sekunden empfangen wird, gibt das Bedienfeld einen langen Signalton ab und beendet den Einlernmodus.
  • Página 53: Eingangsverzögerungszeit (Eingangsverzögerungszeit)

    6.2.3.11 Eingangsverzögerungszeit (EINGANGSVERZÖGERUNGSZEIT) Sie können die Eingangsverzögerungzeit für die Anlage einstellen, wenn die Anlage scharfgestellt wird. Die Eingangsverzögerung ist die Zeit zwischen dem Auslösen eines mit einer Verzögerung konfigurierten Sicherheitsmelders und dem Auftreten des Alarms. Die Eingangsverzögerungszeit ist für alle Scharstellmodis und kann nicht für einzelne Scharfstellmodis eingestellt werden.
  • Página 54: Fernzugriff (Fernzugriff)

    6.2.4.1.3 Fernzugriff (FERNZUGRIFF) Sie können den Fernzugriff aktivieren und deaktivieren, um die Hausautomation-Empfänger zu steuern. Beispiel: Ist der Hausautomation-Empfänger mit einer Kaffeemaschine verbunden und der Fernzugriff ist auf "EIN" gestellt, kann die Kaffeemaschine über die GlobalGuard Onlinesoftware oder über die GlobalGuard App aktiviert werden. Hinweis: Falls das mit dem Hausautomation-Empfänger verbundene Gerät beim Betrieb Ihre Aufmerksamkeit erfordert, stellen Sie den Fernzugriff auf "AUS".
  • Página 55: Einlernen Des Kommunikationsgerätes (Einlernen Id-Code)

    6.2.5.2 Einlernen des Kommunikationsgerätes (EINLERNEN ID-CODE) Das Bedienfeld kann bis zu 12 Kommunikationsgeräte einlernen.  Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Einlerntaste am Kommunikationsgerät. Meldung Bedeutung NEUES GERÄT EINGELERNT Der ID-Code wurde vom Bedienfeld erfolgreich eingelernt. Falls Sie die Einlerntaste am Kommunikationsgerät nicht innerhalb von 30 Sekunden ZEITÜBERSCHREITUNG drücken, kommt es zur Zeitüberschreitung.
  • Página 56: Vollständiges Scharfstellen Der Anlage (Modus "Vollscharf")

    Wenn die Anlage scharfgestellt ist und ein Melder auf einer aktiven Zone ausgelöst wird, erscheint auf der Anzeige die programmierte Eingangsverzögerung für die Zone, die gerade herunterzählt. Sind die Eingangsverzögerungs-Signaltöne aktiviert, gibt das Bedienfeld Signaltöne ab, deren Geschwindigkeit während des Ablaufs der Eingangsverzögerung stufenweise zunimmt. Wurde die Anlage nicht unscharf gestellt, wenn die Eingangsverzögerung abläuft, kommt es zum Vollalarm.
  • Página 57: Modus "Teilscharf 2

    7.3.2 Modus "Teilscharf 2" Fernbedienung Bedienfeld 1. Drücken Sie zwei Mal auf die Taste 1. Drücken Sie zwei Mal auf die Taste 2. Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code (Benutzer) ein. 3. Drücken Sie auf die Taste Unscharfstellung der Anlage (Modus "Unscharf") Fernbedienung Bedienfeld 1.
  • Página 58: Zonensperre

    Zonensperre Falls eine Einzelzone mehr als drei Mal einen Alarm auslöst und die Zonensperre aktiviert ist, während die Anlage scharfgestellt ist, wird die Zone gesperrt. Die Sirene ignoriert andere Alarmsignale aus der Zone. Es wird kein Alarm ausgelöst. Die Zonensperre wird aufgehoben, wenn die Sirene unscharf gestellt wird. Ist die Zonensperre deaktiviert, kann eine Einzelzone jede beliebige Alarmzahl einleiten.
  • Página 59: Batterieüberwachung

    Meldung Beschreibung Meldung Beschreibung REIGNISPROTOKOLL Bedienfeld Meldung auf der Anzeige SABOTAGE AUF/AB EINGEBEN Sabotage EREIGNIS XXX Ereignis XXX KOMMUNIKATIONSGERÄT Kommunikationsgerät MM/TT HH:MM:SS Datum & Uhrzeit NR. XX SABOTAGE Sabotage KOMMUNIKATIONSGERÄT Kommunikationsgerät KEIN EREIGNIS Kein Ereignis XX INAKTIV Verbindungsfehler Die Panik-Taste am Bedienfeld BEDIENFELD Bedienfeld PANIK...
  • Página 60: Pir-Bewegungsmelder

    7.15.5 PIR-Bewegungsmelder Bei einer schwachen Batterie blinkt die Anzeige hinter der Melderlinse, wenn eine Bewegung festgestellt wird. Unter normalen Batteriebedingungen leuchtet die Anzeige hinter der Melderlinse nicht auf (es sei denn, der Melder befindet sich im Durchquerungstest-Modus). Wartung Austausch der Batterien 8.1.1 Bedienfeld Lassen Sie die wiederaufladbaren Hauptbatterien nicht über lange Zeiträume im entladenen Zustand.
  • Página 61: Fehlersuche

    Lassen Sie die Batterien der Sirene nicht über längere Zeiträume verbunden, es sei denn, die Sirene ist in der Lage, ausreichend Licht zu empfangen, um die Batterieladung aufrechtzuerhalten. Wird die Batterieladung nicht aufrechterhalten, wird die wiederaufladbare Hauptbatterie tiefentladen und die Sirene muss über das 12 Volt/1 A- Gleichstromnetzteil des Bedienfeldes aufgeladen werden.
  • Página 62 Es ertönt ein Vollalarm, obwohl Aktivierung des Sabotageschalters die Anlage nicht von einem 1. Vergewissern Sie sich, dass die Batteriedeckel aller Sicherheitsmelder richtig Eindringling ausgelöst wurde angebracht sind. oder die Alarmanlage unscharf 2. Vergewissern Sie sich, dass die Sirene richtig an der Wand montiert und der ist.
  • Página 63: 10 Technische Daten

    10 Technische Daten Bedienfeld Funkfrequenz 868 MHz / 433 MHz Kommunikationsbereich 868 MHz: 125 m (im Freien) / 433 MHz: 50 m (im Freien) Abmessungen (LxBxT) 215 x 215 x 47 mm Sirene 95 dB (Piezo) Fernbedienung Funkfrequenz 868 MHz Kommunikationsbereich 150 m (im Freien) Abmessungen (LxBxT)
  • Página 64: 12 Eg-Konformitätserklärung

    12 EG-Konformitätserklärung Novar ED&S erklärt hiermit, dass das Produkt den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Richtlinien für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE) entspricht (1995/5/EG). 13 Garantie Novar ED&S führt nach eigenem Ermessen Austausch- oder Reparaturarbeiten durch, falls das Produkt durch Material- oder Verarbeitungsmängel innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren schadhaft wird.
  • Página 65: 15 Alarmaufzeichnung

    15 Alarmaufzeichnung Zone Melder Bez. Eingangs- Klingel/- Voll- Scharf bei Teilscharf 1 Teilscharf 2 verzögerung Gong scharf Urlaub...
  • Página 66 Inhoudsopgave Beoogd gebruik ................................69 Veiligheid..................................69 Product ..................................69 Voedingseenheid ..............................69 Installatie .................................. 69 Beschrijving ..................................69 Inhoud van het pakket (standaard GlobalGuard alarmsysteem) ................69 Vereist gereedschap ..............................70 Systeemeisen ................................70 Overzicht ..................................71 Bedieningspaneel ..............................71 IP-gateway ................................
  • Página 67 6.2.2.11 Volledig inschakelen instellen (FULLY ARM SETUP [VOLLEDIG INSCHAKELEN INSTELLEN]) ......83 6.2.2.12 Vakantie-inschakeling instellen (HOLIDAY ARM SETUP [VAKANTIE-INSCHAKELING INSTELLEN]) ....83 6.2.2.13 Datum (DATE [DATUM]) ..........................83 6.2.2.14 Tijd (TIME [TIJD]) ............................83 6.2.2.15 Toetsenpaneel op afstand (WIREFREE KEYPAD [DRAADLOOS TOETSENPANEEL]) ........83 6.2.2.16 Het bedieningspaneel aan de ontvanger van de Spectra-verlichting koppelen (LINK PANEL TO SPECTRA [PANEEL AAN SPECTRA KOPPELEN] (optioneel) ..........
  • Página 68 7.10 Geluidssignaalfunctie ............................... 92 7.11 Spectra-verlichting (handmatig/automatisch schakelen)..................92 7.12 Pieptonen vanuit het toetsenbord ........................... 93 7.13 Pieptonen voor binnenkomst/uitgang ........................93 7.14 Gebeurtenissenlogboek ............................93 7.15 Batterijbewaking ..............................94 7.15.1 Batterij bijna leeg ............................94 7.15.2 Bedieningspaneel ............................94 7.15.3 Afstandsbediening ............................
  • Página 69: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De FGGK*-serie / HISK1 is een draadloos beveiligingssysteem. Veiligheid Product  Bewaar alle veiligheidswaarschuwingen en instructies, zodat u ze later kunt bekijken.  Neem de lokale voorschriften die voor de installatie van het product gelden in acht.  Installeer de apparaten in een droge, goed geventileerde omgeving (met uitzondering van onderdelen die buiten worden gemonteerd).
  • Página 70: Vereist Gereedschap

    Vereist gereedschap Gereedschap Beschrijving Gereedschap Beschrijving Gehoorbescherming Kruiskopschroevendraaier (#2) Veiligheidshandschoenen Priem Elektrische boor Waterpas Boorbit voor metselwerk Potlood (5 mm) Boorbit voor metselwerk (6 mm) Kruiskopschroevendraaier Router (#0) Kruiskopschroevendraaier Internet (#1) Systeemeisen Besturingssysteem Windows XP / Windows Vista / Windows 7 iOS (v4.3.4 of hoger): iPhone 1 / 2 / 3 / 4 iPad 1 / iPad 2 / iPod Touch 4...
  • Página 71: Overzicht

    Overzicht Bedieningspaneel Huisautomatiseringknoppen (I/II/III) Persoonlijke aanvalknop Weergave Voedingsindicator Inschakelmodusindicator Gebeurtenissenlogboekindicator Persoonlijke aanvalindicator Deksel Voedingsadapteraansluiting 10. Batterij (7,2V) 11. Aansluitklemmenblok 12. Sabotageschakelaar Symbool Onderdeel Status Functie Voedingsindicator De netvoeding is in gebruik. Knipperend Snel knipperend: De batterij is in gebruik. Langzaam knipperend: De batterij is bijna leeg. De netvoeding en de batterij zijn niet in gebruik.
  • Página 72: Ip-Gateway

    IP-gateway Voedingsindicator / internetverbindingsindicator Indicator voor aansluiting van bedieningspaneel Indicator voor aansluiting van camera Koppelingsknop Onderdeel Status Functie Voedingsindicator / Groen Verbinding geslaagd. internetverbindings- Oranje Verbinding mislukt. indicator Indicator voor Groen Verbinding geslaagd. aansluiting van Oranje Verbinding mislukt. bedieningspaneel Indicator voor De 4 indicatoren geven de verbindingsstatus van maximaal 8 camera's aan: aansluiting van Als u camera's 1-4 aansluit, worden indicatoren 1-4 groen.
  • Página 73: Bereik Van Het Apparaat

    Plaats de eerste deur/raamcontactdetector (zone 1) op de voordeur. Plaats de tweede deur/raamcontactdetector (zone 2) op de achterdeur. Plaats de eerste PIR-bewegingsdetector (zone 3) en de tweede PIR-bewegingsdetector (zone 4) op twee van de volgende locaties: beneden in de woonkamer waar de meest waardevolle zaken aanwezig zijn op de overloop om zo de toegangsroutes tussen de slaapkamers en de trap te dekken in de hal om het bedieningspaneel en de routes tussen de kamers beneden te dekken Bereik van het apparaat...
  • Página 74 Trek de clip naar buiten en duw de montagebeugel omlaag om deze van het bedieningspaneel te verwijderen. Gebruik de montageplaat als een mal om de plaatsen van de montagegaten op de wand te markeren. Boor op de gemarkeerde plaatsen montagegaten (5 mm) in de wand.
  • Página 75: De Ip-Gateway Installeren

    11. Plaats het bedieningspaneel op de wandbeugel. Als het bedieningspaneel wordt ingeschakeld en 15 minuten met rust wordt gelaten, geeft het bedieningspaneel pieptonen en knippert de gebeurtenissenlogboekindicator om aan te geven dat het bedieningspaneel de IP-gateway zoekt. Voor het opheffen van de pieptonen en het uitschakelen van de gebeurtenissenlogboekindicator: Druk op de knop Druk op de knop...
  • Página 76: De Ip-Gateway Van Het Bedieningspaneel Loskoppelen (Optioneel)

    Selecteer de programmeermodus '2 LEARNING ID' [ID INLEREN]. De display toont 'WAIT LEARNING...' [WACHTEN OP INLEREN...]. Druk binnen 30 seconden op de koppelingsknop op de IP-gateway en houd deze ingedrukt tot de display 'LEARNING OK' {INLEREN OK] weergeeft. De IP-gateway van het bedieningspaneel loskoppelen (optioneel) Druk op de knop Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in.
  • Página 77: Achterwaartse Compatibiliteit (Beveiligingsapparaten)

    Achterwaartse compatibiliteit (beveiligingsapparaten) Oudere modellen van 868 MHz PIR-bewegingsdetectoren, deur/raamcontactdetectoren, afstandsbedieningen en toetsenpanelen op afstand zijn ook compatibel met het systeem. Als u een bestaand 868 MHz draadloos beveiligingssysteem upgradet, kunt u dezelfde beveiligingsapparaten gebruiken door deze eenvoudig aan het GlobalGuard-systeem te koppelen. 5.10 Extra bedrade deur/raamcontactdetector Sluit als een extra bedrade deur/raamcontactdetector is vereist de draad van...
  • Página 78: Looptest (Walk Test [Looptest])

    6.1.1 Looptest (WALK TEST [LOOPTEST]) Het bedieningspaneel heeft een ingebouwde testfunctie, zodat u de sirene op ieder moment kunt testen. Aanbevolen wordt om het systeem regelmatig maar minimaal iedere drie maanden te testen. Controleer voordat u gaat testen of:  in alle door een PIR-bewegingsdetector bewaakte ruimtes gedurende 3 minuten geen beweging plaatsvindt.
  • Página 79: Programmeermodus (Program Mode [Programmeermodus])

    Verwijder het bedieningspaneel van de wandbeugel. Koppel de voedingsadapter van het bedieningspaneel los. Verwijder de batterijdeksel. Koppel de reservebatterij los en verwijder hem. Zet de koppeling van de verbindingsdraad P1 op aan. Plaats de reservebatterij en sluit hem aan. Plaats de batterijdeksel. Sluit de voedingsadapter op het bedieningspaneel aan.
  • Página 80: Pincode (Pin Code [Pincode])

    Standaardinstellingen Onderdeel Bericht PIN CODE [PINCODE] ADMIN: [SYSTEEMBEHEERDER:] 1234 NAME [NAAM] USER 1-7: [GEBRUIKER 1-7:] --- REMOTE [OP AFSTAND] DURESS CODE [BEDREIGINGSCODE] 6.2.1.1 Pincode (PIN CODE [PINCODE]) Voor verschillende onderdelen kunt u verschillende pincodes instellen: Admin (ADMIN [SYSTEEMBEHEERDER]) / User (USER [GEBRUIKER]) / Duress code (DURESS CODE [BEDREIGINGSCODE]).
  • Página 81: Persoonlijke Aanvalsknop (Panic [Paniek])

    6.2.1.5 Persoonlijke aanvalsknop (PANIC [PANIEK]) Als u de persoonlijke aanvalsknop ( ) op de afstandsbediening indrukt, genereert het bedieningspaneel een alarm. 6.2.1.6 Status (STATUS) De afstandsbediening bestuurt het bedieningspaneel als de afstandsbediening onverwachts uitvalt. 6.2.1.7 De afstandsbediening wissen (DEL DATA) [GEGEVENS WISSEN] U kunt de instellingen van de afstandsbediening via het bedieningspaneel wissen.
  • Página 82 :2 WIREFREE KEYPAD 2 :1 LEARNING ID SEND DISARM. [DRAADLOOS [ID INLEREN] [UITSCHAKELEN VERZENDEN.] TOETSENPANEEL 2] WAITING 30 SEC… [WACHT 30 SEC...] :2 KEYPAD WORK SELECT ON>* / OFF># [TOETSENPANEEL WERKT] [SELECTEER AAN>* / UIT>#] :3 DEL KEYPAD SELECT YES>*/ NO># [TOETSENPANEEL WISSEN] [SELECTEER JA>* / NEE>#] :3 WIREFREE KEYPAD 3...
  • Página 83: Alarmtijdsduur (Alarm Time [Alarmtijdsduur])

    6.2.2.1 Alarmtijdsduur (ALARM TIME [ALARMTIJDSDUUR]) U kunt de tijdsduur voor het klinken van het alarm na activering instellen. 6.2.2.2 Interne sirene (INT. SIREN [INT. SIRENE]) U kunt de interne sirene in- en uitschakelen. 6.2.2.3 Externe sirene (EXT. SIREN [EXT. SIRENE]) – Draadloze sirene (WIREFREE SIREN [DRAADLOZE SIRENE]) U kunt de externe sirene in- en uitschakelen.
  • Página 84: Het Bedieningspaneel Aan De Ontvanger Van De Spectra-Verlichting Koppelen (Link Panel To Spectra [Paneel Aan Spectra Koppelen] (Optioneel)

    Het toetsenpaneel op afstand inleren (LEARNING ID [ID INLEREN]) Voer de viercijferige id-code in en druk op de knop op het toetsenpaneel op afstand. Het bedieningspaneel geeft twee korte pieptonen. De display toont 'NEW DEVICE' [NIEUW APPARAAT]. Opmerking: Als de afstandsbediening al is gekoppeld, geeft het bedieningspaneel één lange pieptoon. Voer de viercijferige id-code in en druk binnen 15 seconden op de knop op het toetsenpaneel op afstand om de id-code te bevestigen.
  • Página 85: Beveiligingsdetectorzone Instellen (Security Detector Zone [Beveiligingsdetectorzone])

    6.2.3 Beveiligingsdetectorzone instellen (SECURITY DETECTOR ZONE [BEVEILIGINGSDETECTORZONE]) PROGRAM MODE 3. SECURITY DETECTOR ZONE [PROGRAMMEERMODUS] [BEVEILIGINGSDETECTORZONE] Draadloze detectorzones: 3-1 WIRELESS INPUT (01-32) :1 LEARNING ID SEND CODE. [CODE VERZENDEN.] DETECTOR ZONE DETECTOR ZONE [ID INLEREN] WAITING 30S... [WACHT 30S...] [DRAADLOZE [DETECTORZONE DETECTORZONE] INVOEREN (01-32)] Bedrade detectorzones:...
  • Página 86: De Beveiligingsdetector Inleren (Learning Id [Id Inleren])

    6.2.3.1 De beveiligingsdetector inleren (LEARNING ID [ID INLEREN]) Het bedieningspaneel kan maximaal 32 draadloze 868 MHz deur/raamcontactdetectoren of PIR-bewegingsdetectoren inleren. Het bedieningspaneel kan maximaal 4 bedrade beveiligingsdetectoren inleren. Druk op de sabotageschakelaar op de beveiligingsdetector. Druk na 2 seconden nogmaals op de sabotageschakelaar op de beveiligingsdetector om de id-code te bevestigen. Opmerking: Als het bevestigingssignaal niet binnen 15 seconden wordt ontvangen, geeft het bedieningspaneel één lange pieptoon en verlaat de inleermodus.
  • Página 87: Binnenkomstvertraging (Entry Delay [Binnenkomstvertraging])

    6.2.3.11 Binnenkomstvertraging (ENTRY DELAY [BINNENKOMSTVERTRAGING]) U kunt de binnenkomstvertraging voor het systeem instellen als het systeem is ingeschakeld. De binnenkomstvertragingstijd is de tijd tussen het activeren van een met een vertraging geconfigureerde beveiligingsdetector en het genereren van een alarm. De binnenkomstvertraging beïnvloedt alle inschakelmodi en kan niet langer voor afzonderlijke modi worden geconfigureerd. 6.2.4 Huisautomatisering instellen (HOME AUTO.
  • Página 88: Toegang Op Afstand (Remote Access [Toegang Op Afstand])

    6.2.4.1.3 Toegang op afstand (REMOTE ACCESS [TOEGANG OP AFSTAND]) U kunt toegang op afstand naar en besturing van de ontvangers van de huisautomatiseringbesturing in- en uitschakelen. Voorbeeld: Als de ontvanger van de huisautomatiseringbesturing op een koffiezetapparaat is aangesloten en de toegang op afstand wordt ingeschakeld, dan zal het koffiezetapparaat via de online GlobalGuard-software of via de GlobalGuard app inschakelen.
  • Página 89: Modeltype (Model Type [Modeltype])

    Standaardinstellingen Onderdeel Bericht MODEL TYPE [MODELTYPE] LEARNING ID [ID INLEREN] DEVICE STATUS [APPARAATSTATUS] OFF [UIT] 6.2.5.1 Modeltype (MODEL TYPE [MODELTYPE]) U kunt het modeltype voor het communicatieapparaat instellen. 6.2.5.2 De zender/ontvanger inleren (LEARNING ID [ID INLEREN]) Het bedieningspaneel kan maximaal 12 communicatieapparaten inleren. ...
  • Página 90: Bediening

    Bediening Schakel het systeem in als u het pand verlaat. Controleer voordat u het systeem inschakelt of alle deuren en ramen zijn gesloten en of de beschikbare PIR-bewegingsdetectoren niet zijn geblokkeerd. Controleer of dieren vastzitten in ruimten die niet door PIR-bewegingsdetectoren worden bewaakt. Het systeem heeft vier inschakelmodi: 'Fully Arm' [Volledig inschakelen], 'Holiday Arm' [Vakantie-inschakeling], 'Part Arm-I' [Deels inschakelen-I] en 'Part Arm-II' [Deels inschakelen-II].
  • Página 91: Het Systeem Voor De Vakantie Inschakelen ('Holiday Arm' Mode [Modus Vakantie-Inschakeling])

    Het systeem voor de vakantie inschakelen ('Holiday Arm' mode [modus Vakantie-inschakeling]) Afstandsbediening Bedieningspaneel 1. Druk tweemaal op de knop 1. Druk tweemaal op de knop 2. Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in. 3. Druk op de knop Het systeem deels inschakelen 7.3.1 De modus 'Part Arm-I' [Deels inschakelen-I] Afstandsbediening...
  • Página 92: Snelinstelfunctie

    Snelinstelfunctie De snelinstelfunctie schakelt het systeem volledig in met een uitgangsvertraging van 10 seconden. 1. Druk op de knop 2. Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in. 3. Druk op de knop Opmerking: Als u tijdens de uitgangsvertraging op de knop drukt, wordt de resterende uitgangsvertragingsperiode naar 5 seconden gereset.
  • Página 93: Pieptonen Vanuit Het Toetsenbord

    7.12 Pieptonen vanuit het toetsenbord 1. Klik op de knop om de pieptonen van het toetsenbord uit te schakelen. 2. Klik nogmaals op de knop om de pieptonen van het toetsenbord in te schakelen. 7.13 Pieptonen voor binnenkomst/uitgang Als de pieptonen van de binnenkomst/uitgangsvertraging zijn ingeschakeld, kunt u deze alleen tijdens de actieve vertragingsperiode tijdelijk uitschakelen.
  • Página 94: Batterijbewaking

    COMMS DEVICE FULLY ARM Communicatieapparaat Volledig inschakelen door [COMMUNICATIEAPPARAAT] [VOLLEDIG INSCHAKELEN] Bij xx is de AC-voeding gebruiker xx. XX AC POWER LOSS USERXX [VIA GEBRUIKER XX] uitgevallen [XX AC-VOEDING UITGEVALLEN] SCHEDULE FUNC. HOLIDAY ARM Vakantie-inschakeling door [TIJDSCHEMAFUNCTIE] Tijdschemafunctie [VAKANTIE-INSCHAKELING] gebruiker xx. NO.XX TRIGGER xx wordt geactiveerd.
  • Página 95: Afstandsbediening

    8.1.2 Afstandsbediening De afstandsbediening vraagt weinig onderhoud. Vervang de batterij eenmaal per jaar of als wordt aangegeven dat de batterij bijna leeg is. Vervangende batterij: 3 V CR2032 lithium knoopcelbatterij (1x) 8.1.3 Toetsenpaneel op afstand Het toetsenpaneel op afstand vraagt weinig onderhoud. Vervang de batterij eenmaal per jaar of als wordt aangegeven dat de batterij bijna leeg is.
  • Página 96: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oplossing De eerste twee indicatoren op de Controleer of de internetverbinding actief is en niet wordt belemmerd. IP-gateway blijven oranje en gaan Controleer of het bedieningspaneel is ingeschakeld. niet constant groen branden. Controleer of de IP-gateway zich binnen het werkbereik van het bedieningspaneel bevindt.
  • Página 97: 10 Technische Gegevens

    De PIR-bewegingsdetector neemt Wacht als de PIR-bewegingsdetector de afgelopen 2 minuten al beweging heeft geen beweging waar om het waargenomen nog 2 minuten voordat u voor de detector gaat bewegen. De PIR- alarm te activeren. bewegingsdetector gaat iedere keer nadat hij beweging heeft waargenomen 2 minuten naar de sluimerstand om batterijvermogen te sparen.
  • Página 98: 11 Afvoeren En Recyclen

    Op zonne-energie werkende sirene Radiofrequentie 868 MHz Communicatiebereik 125 m (in open veld) Afmetingen (LxBxD) 305 x 206 x 98,5 mm Bedrijfsspanning 7,2 V / 2100 mAH Zonnepaneel 7,5 V Stroomverbruik 760 mA Bedrijfstijd 65 dagen (in totale duisternis) Sirene 95 dB (Piezo) Beperking van de alarmtijdsduur (optioneel) 10 minuten...
  • Página 99: 15 Alarmregistratie

    15 Alarmregistratie Zone Detector- Locatie Type Binnenkomst- Geluids- Volledig Vakantie- Deels Deels type(s) vertraging signaal inschakelen inschakeling inschakelen-I inschakelen-II...
  • Página 100 Table des matières Usage prévu ................................. 103 Sécurité ..................................103 Produit..................................103 Unité d'alimentation électrique ..........................103 Installation................................103 Description ................................... 103 Contenu de l'emballage (Système d'alarme GlobalGuard basique) ............... 103 Outils requis ................................104 Configuration requise ............................. 104 Présentation ................................. 105 Panneau de commande............................
  • Página 101 6.2.2.11 Configuration du mode activation complète (FULLY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION COMPLÈTE]) ..........118 6.2.2.12 Configuration du mode activation vacances (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION VACANCES]) ........118 6.2.2.13 Date (DATE) ............................... 118 6.2.2.14 Heure (TIME [HEURE]) ..........................118 6.2.2.15 Clavier distant (WIREFREE KEYPAD [CLAVIER SANS FIL]) ................
  • Página 102 Verrouillage de zone .............................. 126 Altération de dispositif ............................126 7.10 Fonction de carillon ..............................126 7.11 Éclairage Spectra (activation manuelle/automatique) ................... 126 7.12 Bips du clavier ................................ 126 7.13 Bips de délai d'entrée/sortie ..........................126 7.14 Journal événement ..............................127 7.15 Surveillance de batterie ............................
  • Página 103: Usage Prévu

    Usage prévu Le kit FGGK* Series / HISK1 est un système de sécurité sans fil. Sécurité Produit  Conservez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions pour référence ultérieure.  Respectez la réglementation locale applicable à l'installation du produit. ...
  • Página 104: Outils Requis

    Outils requis Outil Description Outil Description Protections auditives Tournevis cruciforme (#2) Gants de sécurité Pointe à tracer Perceuse électrique Niveau à bulle Foret à béton Crayon (5 mm) Foret à béton (6 mm) Tournevis cruciforme Routeur (#0) Tournevis cruciforme Internet (#1) Configuration requise Système d'exploitation...
  • Página 105: Présentation

    Présentation Panneau de commande 1. Boutons d'automatisation de domicile (I/II/III) 2. Bouton d'agression 3. Affichage 4. Indicateur d'alimentation 5. Indicateur de mode d'activation 6. Indicateur de journal d'événement 7. Indicateur d'agression 8. Cache 9. Connexion d'adaptateur d'alimentation 10. Batterie (7,2V) 11.
  • Página 106: Passerelle Ip

    Passerelle IP Indicateur d'alimentation / Indicateur de connexion Internet Indicateur de connexion de panneau de commande Indicateur de connexion de caméra Bouton de liaison Élément Statut Fonction Indicateur Vert Connexion réussie. d'alimentation / Orange Connexion échouée. Indicateur de connexion Internet Indicateur de Vert Connexion réussie.
  • Página 107: Portée De Dispositif

    Placez un premier détecteur de contact porte/fenêtre (zone 1) sur la porte d'entrée. Placez un second détecteur de contact porte/fenêtre (zone 2) sur la porte arrière. Placez une premier détecteur de mouvement PIR (zone 3) et un second détecteur de mouvement PIR (zone 4) dans deux des endroits suivants : en bas dans le séjour contenant les articles de valeurs ;...
  • Página 108 Sortez le clip et poussez vers le bas le support de montage afin de le retirer du panneau de commande. Utilisez le support de montage comme gabarit afin de repérer les positions des orifices de montage à percer dans le mur. Percez des orifices de montage (5 mm) dans le mur, selon les positions repérées.
  • Página 109: Installation De Passerelle Ip

    Si le panneau de commande est laissé 15 minutes sous tension, il émet un bip et l'indicateur du journal d'événement clignote afin d'indiquer que le panneau de commande recherche la passerelle IP. Pour annuler les bips et éteindre l'indicateur du journal d'événement : Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton...
  • Página 110: Suppression De La Passerelle Ip Du Panneau De Commande (Option)

    Suppression de la passerelle IP du panneau de commande (option) Appuyez sur le bouton Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur). Appuyez sur le bouton Sélectionnez le mode programme “5. COMMS”. L'affichage indique “5-1 COMMS SETUP” (CONFIGURATION COMMS). Appuyez sur le bouton .
  • Página 111: Détecteur De Contact Porte/Fenêtre Câblé Additionnel

    5.10 Détecteur de contact porte/fenêtre câblé additionnel Si un détecteur de contact porte/fenêtre câblé additionnel est nécessaire, câblez-le au bornier (1) du compartiment de batterie. Une découpe d'entrée de câble est prévue à côté du bornier dans le cache de batterie. Connectez le détecteur de contact porte/fenêtre câblé...
  • Página 112: Test De Fonctionnement (Walk Test [Test Marche])

    6.1.1 Test de fonctionnement (WALK TEST [TEST MARCHE]) Le panneau de commande intègre une capacité de test afin que vous puissiez vérifier la sirène à tout moment. Nous vous recommandons de tester régulièrement votre système, au moins une fois tous les trois mois. Avant de démarrer le test, assurez-vous des éléments suivants : ...
  • Página 113: Mode Programme (Program Mode [Mode Programme])

    Retirez le cache de batterie. Retirez et déconnectez la batterie de secours. Positionnez la liaison de cavalier P1 sur marche. Installez et connectez la batterie de secours. Installez le cache de batterie. Connectez l'adaptateur secteur au panneau de commande. Mettez sous tension l'adaptateur secteur. Le panneau de commande est sous tension. L'écran affiche “EEPROM RESET” (RÉINITIALISATION EEPROM).
  • Página 114: Code Pin (Pin Code [Code Pin])

    Réglages par défaut Élément Message PIN CODE (CODE PIN) ADMIN: 1234 NAME (NOM) USER 1-7: (UTILISATEUR 1-7) --- REMOTE (DISTANT) DURESS CODE (CODE CONTRAINTE) 6.2.1.1 Code PIN (PIN CODE [CODE PIN]) Vous pouvez définir différents codes PIN pour différents éléments : Admin (ADMIN) / User (USER [UTILISATEUR]) / Code contrainte (DURESS CODE [CODE CONTRAINTE]) 6.2.1.2 Code contrainte (DURESS CODE [CODE CONTRAINTE])
  • Página 115: Bouton D'agression (Panic [Panique])

    6.2.1.5 Bouton d'agression (PANIC [PANIQUE]) Si vous appuyez sur le bouton d'agression ( ) de la télécommande, le panneau de commande génère une alarme. 6.2.1.6 Statut (STATUS [STATUT]) La télécommande contrôle le panneau de commande si la télécommande est perdue accidentellement. 6.2.1.7 Suppression de télécommande (DEL DATA [EFFACER DONNÉES]) Vous pouvez supprimer les réglages de la télécommande du panneau de commande.
  • Página 116 :2 KEYPAD WORK SELECT ON>* / OFF># (CLAVIER MARCHE) (SÉLECTIONNER MARCHE>* / ARRÊT>#) :3 DEL KEYPAD SELECT YES>*/ NO># (EFFACER CLAVIER) (SÉLECTIONNER OUI>* / NON>#) :2 WIREFREE KEYPAD 2 :1 LEARNING ID SEND DISARM. (CLAVIER SANS FIL 1) (APPRENTISSAGE ID) (ENVOYER DÉSACTIVER) WAITING 30 SEC…...
  • Página 117: Durée D'alarme (Alarm Time [Durée Alarme])

    Réglages par défaut Élément Message ALARM TIME (HEURE ALARME) 3 MINUTES INT. SIREN (SIRÈNE INT.) ON (MARCHE) WIREFREE SIREN (SIRÈNE SANS FIL) ON (MARCHE) EXT. SIREN (SIRÈNE EXT.) NIGHT ALARM (ALARME NUIT) ON (MARCHE) ERROR BEEP (BIP ERREUR) 30 SEC RF JAMMING DETECTION (DÉTECTION BROUILLAGE RF) OFF (ARRÊT) ALARM RELAY (RELAIS ALARME)
  • Página 118: Configuration Du Mode Activation Complète (Fully Arm Setup [Configuration Du Mode Activation Complète])

    6.2.2.11 Configuration du mode activation complète (FULLY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION COMPLÈTE]) Vous pouvez définir la durée du délai de sortie lorsque le système est activé en mode “Fully Arm” (Activer tout). 6.2.2.12 Configuration du mode activation vacances (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION VACANCES]) Vous pouvez définir la durée du délai de sortie lorsque le système est activé...
  • Página 119: Configuration Du Récepteur Spectra (Lighting Setup [Configuration D'éclairage]) (Option)

    6.2.2.17 Configuration du récepteur Spectra (LIGHTING SETUP [CONFIGURATION D'ÉCLAIRAGE]) (option) Vous pouvez régler le mode de fonctionnement (OPERATION MODE [MODE FONCTIONNEMENT]) et la durée d'allumage de la lampe (LAMP-ON TIME [DURÉE MARCHE LAMPE]) pour le récepteur d'éclairage Spectra. Si le panneau de commande est configuré à un récepteur d'éclairage Spectra et la commande d'éclairage Spectra est activée, toute sorte d'alarme (sauf les alarmes d'incendie) allume l'éclairage lié...
  • Página 120: Apprentissage De Détecteur De Sécurité (Learning Id [Apprentissage Id])

    Réglages par défaut Élément Message LEARNING ID (APPRENTISSAGE ID) WIRED ZONE (ZONE CÂBLÉE) OFF (ARRÊT) LOCATION (LOCALISATION) NONE (AUCUN) MODEL TYPE (TYPE MODÈLE) NONE (AUCUN) SECURITY TYPE (TYPE SÉCURITÉ) INTRUS CHIME MODE (MODE CARILLON) OFF (ARRÊT) PART-ARM-I (ACTIVER PARTIEL I) OFF (ARRÊT) PART-ARM-II (ACTIVER PARTIEL II) OFF (ARRÊT)
  • Página 121: Mode Carillon (Chime Mode [Mode Carillon])

    6.2.3.5 Mode carillon (CHIME MODE [MODE CARILLON]) Vous pouvez activer et désactiver le mode carillon pour un détecteur de sécurité. 6.2.3.6 Activer partiel I (PART ARM-I [ACTIVER PARTIEL I]) Vous pouvez activer et désactiver la zone de détecteur lorsque le système est réglé sur “Part Arm-I” (Activer partiel I). 6.2.3.7 Activer partiel II (PART ARM-II [ACTIVER PARTIEL II]) Vous pouvez activer et désactiver la zone de détecteur lorsque le système est réglé...
  • Página 122: Configuration De Commande D'automatisation De Domicile (Dispositifs Type Récepteur) (Home Auto. Control Setup [Configuration Commande Auto. Domicile])

    6.2.4.1 Configuration de commande d'automatisation de domicile (dispositifs type récepteur) (HOME AUTO. CONTROL SETUP [CONFIGURATION COMMANDE AUTO. DOMICILE]) La fonctionnalité concerne uniquement l'usage de dispositifs de type récepteur. 6.2.4.1.1 Apprentissage de récepteur (LINK PANEL TO CONTROL [LIER PANNEAU À COMMANDE]) Le panneau de commande peut apprendre jusqu'à...
  • Página 123: Configuration De Dispositif De Communication (Comms)

    6.2.5 Configuration de dispositif de communication (COMMS) La fonctionnalité concerne uniquement l'usage de dispositifs de type émetteur-récepteur. Les dispositifs de type émetteur- récepteur servent à communiquer avec le panneau de commande afin d'autoriser accès, commande et configuration à distance. Note : La passerelle IP fournie, préalablement liée au panneau de commande, est un exemple de dispositif de communication. PROGRAM MODE 5.
  • Página 124: Fonctionnement

    Fonctionnement Lorsque vous abandonnez les lieux, le système doit être activé. Avant d'activer le système, assurez-vous que toutes les portes et les fenêtres sont fermées et que les détecteurs de mouvement PIR ne sont pas obstrués. Assurez-vous que les animaux sont enfermés dans des zones non protégées par des détecteurs de mouvement PIR.
  • Página 125: Activation Partielle Du Système

    Activation partielle du système 7.3.1 Mode “Part Arm-I” (Activer partiel I) Télécommande Panneau de commande 1. Appuyez une fois sur le bouton 1. Appuyez une fois sur le bouton 2. Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur). 3. Appuyez sur le bouton 7.3.2 Mode “Part Arm-II”...
  • Página 126: Fonction D'agression

    Note : Si vous appuyez sur un bouton d'automatisation du domicile, attendez quelques secondes avant d'appuyer sur un autre bouton. Le programme pourrait ne pas s'activer si vous appuyez trop rapidement sur les boutons. Fonction d'agression L'utilisateur peut déclencher une alarme à tout moment en cas de menace ou de danger en activant la fonction d'agression. Télécommande Panneau de commande 1.
  • Página 127: Journal Événement

    7.14 Journal événement L'indicateur du journal d'événement clignote toutes les 5 secondes afin d'indiquer un nouvel événement dans le journal d'événement. Seuls les événements d'alarme déclenchent un bip toutes les 10 secondes sur le panneau de commande. Les autres éléments du système (par ex. batterie faible) ne déclenche pas les bips d'avertissement. ...
  • Página 128: Surveillance De Batterie

    WIREFREE KEYPAD [LOCATION] (LOCALISATION) Capteur de zone (CLAVIER SANS FIL) Clavier sans fil ZXX TAMPER Altération XX LOW BATTERY xx batterie faible (ALTÉRATION ZXX) (XX BATTERIE FAIBLE) ALTÉRATION USERXX (UTILISATEURXX) Clavier sans fil Télécommande WIREFREE KEYPAD RXX LOW BATTERY Altération xx batterie faible (CLAVIER SANS FIL) (RXX BATTERIE FAIBLE)
  • Página 129: Détecteur De Contact Porte/Fenêtre

    8.1.4 Détecteur de contact porte/fenêtre Le détecteur de contact porte/fenêtre nécessite peu de maintenance. Remplacez les batteries une fois par an ou dès qu'elles sont faibles. Remplacement des batteries : Pile-bouton 3V CR2032 lithium (2x) Note : N'utilisez pas des batteries rechargeables avec les détecteurs de contact porte/fenêtre. 8.1.5 Détecteur de mouvement PIR Le détecteur de mouvement nécessite peu de maintenance.
  • Página 130 Le panneau de commandes Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur) correct. n'accepte pas le code PIN à N'attendez pas plus de 5 secondes entre chaque pression sur les boutons des chiffres. 4 chiffres (utilisateur). Restaurez les réglages par défaut d'usine et reprogrammez le système. Une zone de détection est Le délai d'entrée/sortie n'a pas encore expiré.
  • Página 131: 10 Données Techniques

    Le détecteur de contact porte / Assurez-vous que l'aimant est positionné correctement par rapport au détecteur, avec fenêtre génère une fausse un espace inférieur à 10 mm entre l'aimant et le détecteur. alarme. L'interrupteur d'altération sous le cache de la batterie n'est pas activé. Assurez-vous que le cache de la batterie est correctement installé.
  • Página 132: 11 Mise Au Rebut Et Recyclage

    11 Mise au rebut et recyclage Le produit est classifié par la directive DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques). Le produit et les batteries de l'écran ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques ou les autres déchets commerciaux. À la fin du cycle de vie utile, l'emballage et le produit doivent être mis au rebut dans un centre de recyclage agréé.
  • Página 133: 15 Enregistrement D'alarme

    15 Enregistrement d'alarme Zone Type(s) de Localisation Type Délai Carillon Fully Arm Holiday Arm Part Arm-I Part Arm-II détecteur entrée (Activer (Activer (Activer (Activer tout) vacances) partiel I) partiel II)
  • Página 134 Índice Uso previsto ................................. 137 Seguridad ..................................137 Producto ................................. 137 Unidad de suministro de alimentación ........................137 Instalación ................................137 Descripción ................................... 137 Contenido del paquete (sistema de alarma GlobalGuard básico) ................137 Herramientas necesarias ............................138 Requisitos del sistema ............................138 Perspectiva general ..............................
  • Página 135 6.2.2.11 Configuración de armado total (FULLY ARM SETUP [CONFIGURACIÓN ARMADO TOTAL]) ....... 151 6.2.2.12 Configuración de armado de vacaciones (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURACIÓN ARMADO VACACIONES]) ............151 6.2.2.13 Fecha (DATE [FECHA]) ..........................151 6.2.2.14 Time (TIME [HORA]) ........................... 151 6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE]) ..............152 6.2.2.16 Vinculación del panel de control al receptor de iluminación Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA [VINCULAR PANEL A SPECTRA]) (opcional) ............
  • Página 136 Bloqueo de zona ..............................160 Manipulación del dispositivo..........................160 7.10 Función de carillón ..............................160 7.11 Iluminación Spectra (conmutación manual/automática) ..................160 7.12 Pitidos del teclado ..............................160 7.13 Pitidos de retardo de entrada/salida ........................160 7.14 Registro de eventos ..............................161 7.15 Supervisión de la batería ............................
  • Página 137: Uso Previsto

    Uso previsto El kit serie FGGK* / HISK1 es un sistema de seguridad inalámbrico. Seguridad Producto  Conserve todas las advertencias de seguridad e instrucciones para su consulta posterior.  Respete los reglamentos locales aplicables a la instalación del producto. ...
  • Página 138: Herramientas Necesarias

    Herramientas necesarias Herramienta Descripción Herramienta Descripción Protectores auditivos Destornillador Phillips (nº 2) Guantes de seguridad Punzón Taladro eléctrico Nivel de burbuja Broca para mampostería Lápiz (5 mm) Broca para mampostería (6 mm) Destornillador Phillips Router (nº 0) Destornillador Phillips Internet (nº...
  • Página 139: Perspectiva General

    Perspectiva general Panel de control Botones de domótica (I/II/III) Botón de ataque personal Pantalla Indicador de corriente Indicador de modo de armado Indicador de registro de eventos Indicador de ataque personal Cubierta Conexión de adaptador de corriente 10. Batería (7,2V) 11.
  • Página 140: Puerta De Enlace Ip

    Puerta de enlace IP Indicador de corriente / indicador de conexión a Internet 2. Indicador de conexión del panel de control 3. Indicador de conexión de cámara 4. Botón de vinculación Elemento Estado Función Indicador de corriente / Verde Conexión satisfactoria. indicador de conexión Naranja Fallo de conexión.
  • Página 141: Alcance De Los Dispositivos

    Coloque un detector de contacto de puerta/ventana (zona 1) en la puerta delantera. Coloque un segundo detector de contacto de puerta/ventana (zona 2) en la puerta trasera. Coloque un primer detector de movimiento PIR (zona 3) y un segundo detector de movimiento PIR (zona 4) en dos de los siguiente lugares: en la planta de abajo en el salón que contiene la mayor parte de objetos valiosos en el descansillo que cubre las rutas de acceso entre los dormitorios y las escaleras...
  • Página 142 Saque el gancho y empuje hacia abajo el soporte de montaje para retirarlo del panel de control. Utilice el soporte de montaje como plantilla para marcar la posición de los orificios de montaje en la pared. Taladre orificios de montaje (5 mm) en la pared en función de las posiciones marcadas.
  • Página 143: Instalación De La Puerta De Enlace Ip

    11. Instale el panel de control en el soporte de pared. Si el panel de control se enciende y se deja durante 15 minutos, éste emitirá pitidos y el indicador del registro de eventos parpadeará para indicar que el panel de control está buscando la puerta de enlace IP.
  • Página 144: Eliminación De La Puerta De Enlace Ip Del Panel De Control (Opcional)

    Eliminación de la puerta de enlace IP del panel de control (opcional) Pulse el botón Introduzca el código ID de 4 dígitos (Usuario). Pulse el botón Seleccione el modo de programación "5. COMMS" [5. COMUNICACIONES]. La pantalla muestra "5-1 COMMS SETUP" [5-1 CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES].
  • Página 145: Detector De Contacto De Puerta/Ventana Cableado Adicional

    5.10 Detector de contacto de puerta/ventana cableado adicional Si es necesario un detector de contacto de puerta/ventana cableado adicional, cablee el detector al bloque de terminales (1) del compartimento de la batería. Hay un corte de entrada de cable al lado del bloque de terminales en la cubierta de la batería.
  • Página 146: Prueba De Zonas (Walk Test [Prueba De Zonas])

    6.1.1 Prueba de zonas (WALK TEST [PRUEBA DE ZONAS]) El panel de control tiene una función de prueba integrada para probar la sirena en cualquier momento. Se recomienda probar su sistema a intervalos regulares, pero al menos una vez cada tres meses. Antes de comenzar la prueba, asegúrese de que: ...
  • Página 147: Modo De Programación (Program Mode [Modo De Programación])

    Desconecte el adaptador de corriente del panel de control. Retire la cubierta de la batería. Retire y desconecte la batería de respaldo. Sitúe el puente P1 esté en la posición on [act.]. Conecte e instale la batería de respaldo. Instale la cubierta de la batería. Conecte el adaptador de corriente al panel de control.
  • Página 148: Código Pin (Pin Code [Código Pin])

    Ajustes predeterminados Elemento Mensaje PIN CODE [CÓDIGO PIN] ADMIN [ADMINISTRADOR]: 1234 NAME [NOMBRE] USER 1-7 [USUARIO 1-7]: --- REMOTE [REMOTO] DURESS CODE [CÓDIGO DE COACCIÓN] 6.2.1.1 Código PIN (PIN CODE [CÓDIGO PIN]) Es posible definir distintos códigos PIN para distintos elementos: Administrador (ADMIN [ADMINISTRADOR]) / Usuario (USER [USUARIO]) / Código de coacción (DURESS CODE [CÓDIGO DE COACCIÓN]).
  • Página 149: Botón De Ataque Personal (Panic [Pánico])

    6.2.1.5 Botón de ataque personal (PANIC [PÁNICO]) Si pulsa el botón de ataque personal ( ) en el control remoto, el panel de control generará una alarma. 6.2.1.6 Estado (STATUS [ESTADO]) El control remoto controlará el panel de control si se pierde inesperadamente el control remoto. 6.2.1.7 Eliminación del control remoto (DEL DATA [ELIM.
  • Página 150 :3 DEL KEYPAD SELECT YES>*/ NO># [ELIM. TECLADO] [SELECCIONAR SÍ>*/ NO>#] :3 WIREFREE KEYPAD 3 :1 LEARNING ID SEND DISARM. WAITING 30 SEC… [TECLADO SIN CABLE 3] [APRENDIENDO ID] [ENVIAR DESARM. ESPERANDO 30 S…] :2 KEYPAD WORK SELECT ON>* / OFF># [TECLADO FUNC.] [SELECCIONAR ACT.>* / DESACT.>#]...
  • Página 151: Tiempo De Alarma (Alarm Time [Tiempo De Alarma])

    6.2.2.1 Tiempo de alarma (ALARM TIME [TIEMPO DE ALARMA]) Es posible ajustar el tiempo durante el cual sonará una alarma después de que ésta se haya activado. 6.2.2.2 Sirena interna (INT. SIREN [SIRENA INT.]) Es posible habilitar y deshabilitar la sirena interna. 6.2.2.3 Sirena externa (EXT.
  • Página 152: Teclado Remoto (Wirefree Keypad [Teclado Sin Cable])

    6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE]) El panel de control puede aprender hasta 6 teclados remotos. Aprendizaje del teclado remoto (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) Introduzca el código ID de 4 dígitos y pulse el botón en el teclado remoto. El panel de control emite dos pitidos cortos.
  • Página 153: Configuración De La Zona Del Detector De Seguridad (Security Detector Zone [Zona Del Detector De Seguridad])

    6.2.3 Configuración de la zona del detector de seguridad (SECURITY DETECTOR ZONE [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD]) PROGRAM MODE 3. SECURITY [MODO DE DETECTOR ZONE PROGRAMACIÓN] [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD] Zonas de detector 3-1 WIRELESS INPUT (01-32) :1 LEARNING ID SEND CODE.
  • Página 154: Aprendizaje Del Detector De Seguridad (Learning Id [Aprendiendo Id])

    6.2.3.1 Aprendizaje del detector de seguridad (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) El panel de control puede aprender hasta 32 detectores de contacto de puerta/ventana inalámbricos de 868MHz o detectores de movimiento PIR. El panel de control puede aprender hasta 4 detectores de seguridad cableados. Pulse el interruptor de manipulación del detector de seguridad.
  • Página 155: Sirena En Activador (Siren At Trigger [Sirena En Activador])

    6.2.3.10 Sirena en activador (SIREN AT TRIGGER [SIRENA EN ACTIVADOR]) Es posible ajustar si el panel de control sonará o estará silencioso cuando se active el detector de seguridad. 6.2.3.11 Retardo de entrada (ENTRY DELAY [RETARDO DE ENTRADA]) Es posible ajustar el retardo de entrada para el sistema cuando el sistema se arma. El retardo de entrada es el tiempo entre la activación de un detector de seguridad configurado con un retardo y la generación de la alarma.
  • Página 156: Aprendizaje Del Receptor (Link Panel To Control [Vincular Panel A Control])

    6.2.4.1.1 Aprendizaje del receptor (LINK PANEL TO CONTROL [VINCULAR PANEL A CONTROL]) El panel de control puede aprender hasta 32 receptores de control de domótica.  Pulse y mantenga pulsado el botón de aprendizaje durante 3 segundos. El indicador de aprendizaje parpadea rápidamente..
  • Página 157: Tipo De Modelo (Model Type [Tipo De Modelo])

    PROGRAM MODE 5. COMMS [MODO DE [COMUNICACIONES] PROGRAMACIÓN] 5-1 COMMS SETUP INPUT (01-12) C DEVICE NO. :1 MODEL TYPE [CONFIGURACIÓN DE [INTRODUCIR Nº [TIPO DE MODELO] COMUNICACIONES] DISPOSITIVO C (01-12)] :2 LEARNING ID WAIT LEARNING... [APRENDIENDO ID] [ESPERE APRENDIENDO...] :3 DEVICE STATUS SELECT ON>* / OFF># [ESTADO DE DISPOSITIVO] [SELECCIONAR ACT.>* / DESACT.>#]...
  • Página 158: Funcionamiento

    Funcionamiento El sistema debe armarse al salir del edificio. Antes de armar el sistema, asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas y que los detectores de movimiento PIR no estén obstruidos. Asegúrese de que los animales se encuentren en zonas no protegidas por los detectores de movimiento PIR.
  • Página 159: Armado Parcial Del Sistema

    Armado parcial del sistema 7.3.1 Modo "Part Arm I" [Armado parcial I] Control remoto Panel de control 1. Pulse el botón una vez. 1. Pulse el botón una vez. 2. Introduzca el código ID de 4 dígitos (Usuario). 3. Pulse el botón 7.3.2 Modo "Part Arm II"...
  • Página 160: Botones De Domótica (I/Ii/Iii)

    Botones de domótica (I/II/III) Los botones de domótica del panel de control sirven para utilizar la configuración "Programmes" [Programas] del software de configuración para PC. Consulte el manual de software. Nota: Si pulsa un botón de domótica, espere unos segundos antes de pulsar otro botón. El programa puede no activarse si pulsa los botones demasiado rápido.
  • Página 161: Registro De Eventos

    Nota: Cuando se inicie el siguiente periodo de retardo de entrada/salida, los pitidos seguirán el ajuste principal del sistema normalmente. 7.14 Registro de eventos El indicador del registro de eventos parpadea cada 5 segundos para indicar que un nuevo evento se ha introducido en el registro de eventos.
  • Página 162: Supervisión De La Batería

    Activador de zona DISARM [DESARMADO] LOCATION [LUGAR] Desarmado por usuario xx. (El tipo de zona es "Test" USERXX [USUARIOXX] ZXX TEST [ZXX PRUEBA] [Prueba]) WIREFREE KEYPAD LOCATION [LUGAR] Sensor de zona [TECLADO SIN CABLE] Teclado inalámbrico ZXX TAMPER Manipulación XX LOW BATTERY xx batería baja [ZXX MANIPULACIÓN] [XX BATERÍA BAJA]...
  • Página 163: Teclado Remoto

    8.1.3 Teclado remoto El teclado remoto requiere poco mantenimiento. Sustituya las baterías una vez al año o cuando se indique un estado de batería baja. Baterías de repuesto: pila alcalina PP3 de 9V (1x) 8.1.4 Detector de contacto de puerta/ventana El detector de contacto de puerta/ventana requiere poco mantenimiento.
  • Página 164 El indicador del registro de Lea el mensaje de evento. eventos del panel de control Compruebe si los controles remotos disponibles tienen un estado de batería baja. parpadea. En caso necesario, sustituya las baterías. Compruebe si los teclados remotos disponibles tienen un estado de batería baja. En caso necesario, sustituya las baterías.
  • Página 165: 10 Datos Técnicos

    El detector de contacto de Asegúrese de que el imán esté colocado correctamente en relación con el detector, con puerta/ventana no funciona. un espacio de menos de 10 mm entre el imán y el detector. Asegúrese de que las baterías se hayan instalado con la polaridad correcta. Asegúrese de que las conexiones del portabatería hagan un buen contacto con las baterías y la placa de circuitos.
  • Página 166: 11 Eliminación Y Reciclaje

    Sirena solar Radiofrecuencia 868 MHz Alcance de comunicación 125 m (en espacio abierto) Dimensiones (lar. x an. x fo.) 305 x 206 x 98,5 mm Tensión de funcionamiento 7,2 V / 2100 mAH Panel solar 7,5 V Consumo de corriente 760 mA Tiempo de funcionamiento 65 días (en oscuridad total)
  • Página 167: 15 Registro De Alarmas

    15 Registro de alarmas Zona Tipo(s) Lugar Tipo Retardo Carillón Armado Armado Armado Armado de detector de entrada total vacaciones parcial I parcial II...
  • Página 168 Indice Uso previsto ................................. 171 Sicurezza..................................171 Prodotto ................................. 171 Unità di alimentazione ............................171 Installazione ................................171 Descrizione ................................... 171 Contenuto della confezione (sistema di allarme GlobalGuard di base) ..............171 Utensili necessari ..............................172 Requisiti di sistema ..............................172 Panoramica ..................................
  • Página 169 6.2.2.14 Ora (ORA) ..............................185 6.2.2.15 Tastierino wireless (TASTIERINO WIRELESS) ....................185 6.2.2.16 Collegamento del pannello di controllo al ricevitore di illuminazione Spectra (COLLEGA PANNELLO A SPECTRA) (opzionale) ..................185 6.2.2.17 Configurazione dell'illuminazione per il ricevitore Spectra (CONFIGURAZIONE ILLUMINAZIONE) (opzionale) ..................185 6.2.2.18 Configurazione della lingua ........................
  • Página 170 7.13 Segnali acustici del ritardo ingresso/uscita ......................193 7.14 Registro eventi ............................... 193 7.15 Monitoraggio della batteria ........................... 194 7.15.1 Batteria scarica ............................194 7.15.2 Pannello di controllo ..........................194 7.15.3 Telecomando ............................194 7.15.4 Rilevatore di contatto porta/finestra ......................194 7.15.5 Rilevatore di movimento PIR ........................
  • Página 171: Uso Previsto

    Uso previsto La serie FGGK*/kit HISK1 è un sistema di sicurezza wireless. Sicurezza Prodotto  Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni di sicurezza per consultazioni future.  Osservare tutte le normative locali applicabili all'installazione del prodotto.  Installare i dispositivi in ambienti asciutti e ben ventilati (con l'eccezione dei componenti esterni). ...
  • Página 172: Utensili Necessari

    Utensili necessari Utensile Descrizione Utensile Descrizione Protezioni auricolari Cacciavite a croce (n. 2) Guanti di sicurezza Punteruolo a punta piatta Trapano elettrico Livella a bolla d'aria Punta per muratura Matita (5 mm) Punta per muratura (6 mm) Cacciavite a croce Router (n.
  • Página 173: Panoramica

    Panoramica Pannello di controllo Pulsanti domotica (I/II/III) Pulsante anti-aggressione Display Indicatore di alimentazione Indicatore del modo di inserimento Indicatore registro eventi Indicatore attacco personale Coperchio Connessione adattatore di alimentazione 10. Batteria (7,2 V) 11. Morsettiera di collegamento 12. Interruttore antimanomissione Simbolo Elemento Stato...
  • Página 174: Gateway Ip

    Gateway IP Indicatore di alimentazione/connessione Internet Indicatore di connessione del pannello di controllo Indicatore di connessione della videocamera Pulsante di collegamento Elemento Stato Funzione Indicatore di Verde Connessione riuscita. alimentazione/connessi Arancione Connessione non riuscita. one Internet Indicatore di Verde Connessione riuscita. connessione del Arancione Connessione non riuscita.
  • Página 175: Portata Del Dispositivo

    Posizionare un primo rilevatore di contatto porta/finestra (zona 1) sulla porta principale. Posizionare un secondo rilevatore di contatto porta/finestra (zona 2) sulla porta sul retro. Posizionare un primo e un secondo rilevatore di movimento PIR (zone 3 e 4) in due fra le seguenti ubicazioni: al piano inferiore, nel soggiorno che contiene la maggior parte oggetti preziosi sul pianerottolo, tra l'accesso alle camere e le scale nell'ingresso, a copertura del pannello di controllo e dei percorsi tra le camere al piano terra...
  • Página 176 Estrarre il fermo e spingere la staffa di montaggio verso il basso in modo da rimuoverla dal pannello di controllo. Utilizzare la staffa di montaggio come modello per contrassegnare la posizione dei fori di fissaggio sulla parete. Nella parete, praticare i fori (5 mm) seguendo le posizioni contrassegnate.
  • Página 177: Installazione Del Gateway Ip

    11. Installare il pannello di controllo sulla staffa a muro. Se il pannello di controllo rimane attivato per 15 minuti, emetterà un segnale acustico: l'indicatore del registro eventi lampeggerà per indicare che il pannello di controllo è in ricerca del gateway IP. Per annullare il segnale acustico e disattivare l'indicatore del registro eventi: Premere il pulsante...
  • Página 178: Eliminazione Del Gateway Ip Dal Pannello Di Controllo (Opzionale)

    Eliminazione del gateway IP dal pannello di controllo (opzionale) Premere il pulsante Immettere il PIN a 4 cifre (utente). Premere il pulsante Selezionare il modo programmazioni "5. COM.". Il display visualizza "5-1 CONFIG. COM.". Premere il pulsante . Il display visualizza "Num. dispositivo ingresso (01-12)". Immettere il numero del dispositivo (0-12).
  • Página 179: Rilevatori Di Contatto Aggiuntivi Cablati Porta/Finestra

    5.10 Rilevatori di contatto aggiuntivi cablati porta/finestra Se è necessario un ulteriore rilevatore di contatto cablato porta/finestra, collegare il rilevatore alla morsettiera (1) nel vano batteria. In prossimità della morsettiera si trova una scanalatura di ingresso per il cavo nel coperchio della batteria.
  • Página 180: Test Ambiente Rf (Ambiente Rf)

    Prima di iniziare il test, verificare che:  nelle zone protette da un rilevatore di movimento PIR non sia presente alcun movimento per 3 minuti.  tutte le porte e le finestre protette da un rilevatore di contatto porta/finestra siano chiuse. ...
  • Página 181: Modo Programmazioni (Modo Programmazioni)

    Accendere l'alimentatore dell'adattatore. Il pannello di controllo si accenderà. Il display visualizzerà lo stato "REIMPOSTAZIONE EEPROM". Dopo aver completato il processo, il display mostrerà "DISINSERIMENTO PRONTO". Impostare il collegamento del ponticello P1 nella posizione OFF. Installare il pannello di controllo sulla staffa a muro. Nota: Dopo il ripristino del pannello di controllo, eseguire sempre il riconoscimento dei dispositivi nel pannello di controllo.
  • Página 182: Nome Utente (Nome)

    Nota: è possibile immettere il codice aggressione solo dal pannello di controllo per avvisare i contatti quando un occupante entra nella proprietà. 6.2.1.3 Nome utente (NOME) quando il sistema viene inserito o disinserito da un utente specifico, il display indica il nome utente. Il numero massimo di caratteri consentito per ciascun nome utente è...
  • Página 183: Configurazione Del Sistema (Configurazione Del Sistema)

    6.2.2 Configurazione del sistema (CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA) MODO PROGRAMMAZIONI 2. CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 2-1 TEMPO ALLARME 10 SEC / 30 SEC / 1 MINUTO / 3 MINUTI / 5 MINUTI / 10 MINUTI 2-2 INT. SIRENA SELEZIONARE ON>*/OFF># 2-3 EST. SIRENA :3-1 SIRENA WIRELESS :1-1 COLLEGA PANNELLO A INVIO CODICE ID.
  • Página 184: Ora Allarme (Ora Allarme)

    Impostazioni predefinite Elemento Messaggio ORA ALLARME 3 MINUTI INT. SIRENA SIRENA WIRELESS EST. SIRENA ALLARME NOTTE SEGN. ACUST. ERR. 30 SEC RILEVAMENTO DISTURBO RF RELÈ ALLARME ON FINO A DISINSERIMENTO BLOCCO ZONA CONFIG. INSER. PARZ. 1 RITARDO USCITA ON 030 SEC CONFIG.
  • Página 185: Configurazione Inserimento Parziale 1 (Configurazione Inserimento Parziale 2)

    6.2.2.9 Configurazione inserimento parziale 1 (CONFIGURAZIONE INSERIMENTO PARZIALE 2) È possibile impostare la lunghezza del ritardo di uscita quando il sistema è inserito in modo "Inserimento parziale 1". 6.2.2.10 Configurazione inserimento parziale 2 (CONFIGURAZIONE INSERIMENTO PARZIALE 2) È possibile impostare la lunghezza del ritardo di uscita quando il sistema è inserito in modo "Inserimento parziale 2". 6.2.2.11 Configurazione inserimento completo (CONFIGURAZIONE INSERIMENTO COMPLETO) È...
  • Página 186: Configurazione Della Lingua

    Nota: è possibile impostare l'ora di avvio e di arresto solo attraverso il software di configurazione GlobalGuard per PC. Se l'illuminazione Spectra è configurata su 24 ore, le luci verranno attivate all'innesco di ogni allarme. Se il controllo dell'illuminazione Spectra è configurato in base all'ora, le luci verranno attivate solo in caso di allarme prima dell'ora di arresto programmata o dopo l'ora di avvio programmato.
  • Página 187: Riconoscimento Del Rilevatore Di Sicurezza (Riconoscimento Id)

    6.2.3.1 Riconoscimento del rilevatore di sicurezza (RICONOSCIMENTO ID) Il pannello di controllo può riconoscere fino a 32 rilevatori di contatto di porte/finestre wireless a 868 Mhz o di movimento PIR. Il pannello di controllo può riconoscere fino a 4 rilevatori di sicurezza cablati. Premere l'interruttore antimanomissione sul rilevatore di sicurezza.
  • Página 188: Sirena In Caso Di Attivazione (Sirena In Caso Di Attivazione)

    6.2.3.10 Sirena in caso di attivazione (SIRENA IN CASO DI ATTIVAZIONE) È possibile fare in modo che il pannello di controllo emetta suoni o resti silenzioso quando viene attivato il rilevatore di sicurezza. 6.2.3.11 Ritardo ingresso (RITARDO INGRESSO) È possibile impostare il ritardo ingresso del sistema, a patto che il sistema sia inserito. Il ritardo ingresso è il tempo intercorso tra l'attivazione di un rilevatore di sicurezza configurato con un ritardo e l'attivazione di un allarme.
  • Página 189: Accesso Remoto (Accesso Remoto)

    6.2.4.1.3 Accesso remoto (ACCESSO REMOTO) È possibile attivare o disattivare l'accesso remoto e il controllo dei ricevitori del controllo di automazione domestica. Esempio: se il ricevitore del controllo di automazione domestica è collegato a una macchina per il caffè e l'accesso remoto è impostato su "ON", la macchina per il caffè...
  • Página 190: Tipo Di Modello (Tipo Di Modello)

    6.2.5.1 Tipo di modello (TIPO DI MODELLO) È possibile impostare il tipo di modello del dispositivo di comunicazione. 6.2.5.2 Riconoscimento del ricetrasmettitore (RICONOSCIMENTO ID) Il pannello di controllo può riconoscere fino a 12 dispositivi di comunicazione.  Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di riconoscimento sulla ricetrasmittente. Messaggio Significato RICONOSCIMENTO OK...
  • Página 191: Inserimento Completo Del Sistema (Modo "Inserimento Completo")

    Quando il sistema è inserito, se viene attivato il rilevatore di una zona attiva, il display visualizzerà conto alla rovescia per il ritardo ingresso programmato della zona. Se il segnale acustico del ritardo ingresso è abilitato, dopo la scadenza del ritardo uscita, il pannello di controllo emetterà...
  • Página 192: Modo "Inserimento Parziale 2

    7.3.2 Modo "Inserimento parziale 2" Telecomando Pannello di controllo 1. Premere due volte il pulsante 1. Premere due volte il pulsante 2. Immettere il PIN a 4 cifre (utente). 3. Premere il pulsante Disinserimento del sistema (modo "Disinserimento" ) Telecomando Pannello di controllo 1.
  • Página 193: Manomissione Del Dispositivo

    Manomissione del dispositivo La zona antimanomissione funziona 24 ore su 24. La ricezione di un segnale di proveniente da un qualsiasi dispositivo attiverà un allarme (che lo stato dei sistemi sia inserito o disinserito), a meno che il sistema sia in modo test o programmazioni. Se il coperchio della batteria di un qualsiasi dispositivo (ad eccezione dei telecomandi) viene rimosso, o se la sirena o il pannello di controllo vengono rimossi dal muro, verrà...
  • Página 194: Monitoraggio Della Batteria

    [UBICAZIONE] La sirena di emergenza è stata DISP. REM./RILEV. Disp. remoto/Sens. PA/EMERG. ZXX attivata dalla zona xx. BATTERIA SCARICA XX Batteria scarica xx UTENTEXX La sirena di emergenza è stata [UBICAZIONE] Sensore zona SIRENA EMERGENZA RXX attivata dall'utente xx. BATTERIA SCARICA ZXX Batteria scarica xx [UBICAZIONE] La frequenza radio sta subendo...
  • Página 195: Telecomando

    8.1.2 Telecomando Il telecomando richiede una manutenzione minima. Sostituire le batterie una volta all'anno o quando sono scariche. Batterie di ricambio: 1 batteria a bottone CR2032 al litio da 3 V 8.1.3 Tastierino remoto Il tastierino remoto richiede una manutenzione minima. Sostituire le batterie una volta all'anno o quando sono scariche. Batterie di ricambio: 1 batteria alcalina PP3 da 9 V 8.1.4...
  • Página 196: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Le prime due spie sul gateway IP Verificare che la connessione a Internet sia attiva e non sottoposta a limiti. restano di colore arancione senza Verificare che il pannello di controllo sia acceso. stabilizzarsi sul colore verde. Verificare che il gateway IP si trovi all'interno del raggio di funzionamento del pannello di controllo.
  • Página 197: 10 Dati Tecnici

    La spia del rilevatore di Il rilevatore resta in modo test per 5 minuti dopo che l'attivazione del pulsante PCB. movimento PIR lampeggia al Batteria scarica. Sostituire la batteria. rilevamento del movimento. Il rilevatore PIR non è in grado di Se negli ultimi 2 minuti il rilevatore PIR ha già...
  • Página 198: 11 Smaltimento E Riciclaggio

    Rilevatore di movimento PIR Radiofrequenza 868 MHz Portata di comunicazione 150 m (senza ostacoli) Intervallo di rilevamento 12 m a 110° Dimensioni (AxLxP) 94 x 57 x 43 mm Durata della batteria Oltre 1 anno Sirena solare Radiofrequenza 868 MHz Portata di comunicazione 125 m (senza ostacoli) Dimensioni (AxLxP)
  • Página 199: 15 Registrazione Dell'allarme

    15 Registrazione dell'allarme Zona Tipi di Posizione Tipo Ritardo Suoneria Inserimento Inserimento Inserimento Inserimento rilevatore ingresso completo per vacanze parziale 1 parziale 2...
  • Página 200 Índice Utilização prevista ................................ 203 Segurança ..................................203 Produto .................................. 203 Fonte de alimentação ............................. 203 Instalação ................................203 Descrição ..................................203 Conteúdo da embalagem (sistema de alarme básico GlobalGuard) ..............203 Ferramentas necessárias ............................204 Requisitos do sistema ............................. 204 Descrição geral ................................
  • Página 201 6.2.2.14 Hora (TIME) ..............................217 6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD) ......................217 6.2.2.16 Ligar o painel de controlo ao receptor de iluminação Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA) (opcional) ......................218 6.2.2.17 Configuração da iluminação para o receptor de iluminação Spectra (LIGHTING SETUP) (opcional) ........................
  • Página 202 7.13 Sinais sonoros do atraso de entrada/saída ......................226 7.14 Registo de eventos ..............................226 7.15 Monitorização da bateria ............................227 7.15.1 Bateria com pouca carga .......................... 227 7.15.2 Painel de controlo ............................. 227 7.15.3 Controlo remoto ............................227 7.15.4 Detector de contacto de porta/janela ......................
  • Página 203: Utilização Prevista

    Utilização prevista O kit Série FGGK*/HISK1 consiste num sistema de segurança sem fios. Segurança Produto  Guarde todas as advertências e instruções para futura referência.  Cumpra os regulamentos locais aplicáveis à instalação do produto.  Instale os dispositivos em ambientes secos e bem ventilados (à excepção dos componentes externos). ...
  • Página 204: Ferramentas Necessárias

    Ferramentas necessárias Ferramenta Descrição Ferramenta Descrição Protectores auditivos Chave de fendas Phillips (#2) Luvas de segurança Sovela Berbequim eléctrico Nível de bolha de ar Broca para alvenaria Lápis (5 mm) Broca para alvenaria (6 mm) Chave de fendas Phillips Router (#0) Chave de fendas Phillips Internet...
  • Página 205: Descrição Geral

    Descrição geral Painel de controlo Botões de domótica (I/II/III) Botão de ataque pessoal Visualização Indicador de alimentação Indicador do modo de armação Indicador de registo de eventos Indicador de ataque pessoal Tampa Ligação do adaptador de alimentação 10. Bateria (7,2 V) 11.
  • Página 206: Exemplo De Instalação

    Gateway IP Indicador de alimentação/indicador de ligação à Internet Indicador de ligação do painel de controlo Indicador de ligação da câmara Botão de ligação Item Estado Função Indicador de Verde Ligação bem sucedida. alimentação/indicador Laranja Ligação falhada. de ligação à Internet Indicador de ligação Verde Ligação bem sucedida.
  • Página 207: Alcance Do Dispositivo

    Coloque um primeiro detector de contacto de porta/janela (zona 1) na porta da frente. Coloque um segundo detector de contacto de porta/janela (zona 2) na porta de trás. Coloque um primeiro detector de movimento PIR (zona 3) e um segundo detector de movimento PIR (zona 4) em dois dos seguintes locais: no andar inferior, na sala de estar que contém a maior parte dos objectos de valor no patamar de acesso entre os quartos e as escadas...
  • Página 208 Puxe o grampo e empurre o suporte de montagem para retirá-lo do painel de controlo. Utilize o suporte de montagem como modelo para marcar a posição dos orifícios de montagem na parede. Perfure orifícios de montagem (5 mm) na parede de acordo com as posições marcadas.
  • Página 209 Se o painel de controlo for activado e permanecer assim durante 15 minutos, o painel de controlo emite sinais sonoros e o indicador de registo de eventos fica intermitente para indicar que o painel de controlo está a procurar o gateway IP.
  • Página 210: Eliminar O Gateway Ip Do Painel De Controlo (Opcional)

    Eliminar o gateway IP do painel de controlo (opcional) 1. Prima o botão Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). Prima o botão Seleccione o modo de programa "5. COMMS" (Comunicação)”. O ecrã apresenta a indicação "5-1 COMMS SETUP" (Configurar comunicação).
  • Página 211: Modo De Teste (Test Mode)

    5.10 Detector de contacto de porta/janela ligado adicional Se for necessário um detector de contacto de porta/janela ligado adicional, ligue o detector ao bloco de terminais (1) no compartimento da bateria. Existe um corta-circuito de entrada de cabo junto ao bloco de terminais na tampa da bateria.
  • Página 212: Teste De Andamento (Walk Test)

    6.1.1 Teste de andamento (WALK TEST) O painel de controlo tem uma secção de teste incorporada para permitir testar a sirene a qualquer altura. É recomendável testar o sistema a intervalos regulares, mas pelo menos uma vez a cada três meses. Antes de iniciar o teste, certifique-se de que: ...
  • Página 213: Modo De Programa (Program Mode)

    Retire a tampa da bateria. Retire e desligue a bateria de reserva. Coloque a ligação directa P1 na posição ligada. Ligue e instale a bateria de reserva. Instale a tampa da bateria. Ligue o adaptador de alimentação ao painel de controlo. Ligue a alimentação do adaptador de alimentação.
  • Página 214: Nome Do Utilizador (Name)

    6.2.1.1 Código PIN (PIN CODE) Pode definir diferentes códigos PIN para diferentes itens: Administrador (ADMIN)/Utilizador (USER)/Código de coacção (DURESS CODE). 6.2.1.2 Código de coacção (DURESS CODE) Se o sistema for desarmado utilizando o código de coacção, o sistema será desarmado normalmente. Todos os contactos de e-mail na conta online receberão um alerta de e-mail.
  • Página 215 6.2.1.6 Estado (STATUS) O controlo remoto controla o painel de controlo se o controlo remoto for perdido inesperadamente. 6.2.1.7 Eliminar o controlo remoto (DEL DATA) Pode eliminar as definições do controlo remoto a partir do painel de controlo. 6.2.2 Configuração do sistema (SYSTEM SETUP) PROGRAM MODE 2.
  • Página 216 :4 WIREFREE KEYPAD 4 :1 LEARNING ID SEND DISARM. (Enviar desarme) (Teclado sem fios 4) (Conhecer ID) WAITING 30 SEC… (Aguardar 30 seg...) :2 KEYPAD WORK SELECT ON>* / OFF># (Trabalho no teclado) (Seleccionar Ligar>* / Desligar>#) :3 DEL KEYPAD SELECT YES>*/ NO># (Elim.
  • Página 217 6.2.2.4 Sirene externa (EXT. SIREN) – Alarme nocturno (NIGHT ALARM) Pode impedir que o painel de controlo inicie um alarme completo entre as 22:00 h e as 6:00 h para evitar que o som do alarme perturbe os vizinhos. Se a função for desactivada, não soará qualquer alarme entre as 22:00 h e as 6:00 h. 6.2.2.5 Sinal sonoro de erro (ERROR BEEP) Se tiver ocorrido uma situação anormal, o indicador de registo de eventos fica intermitente e o painel de controlo emite um...
  • Página 218: Significado

    Mensagem Significado LEARNING OK (Conhecimento OK) O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. Se não premir os botões no teclado remoto no espaço de 60 segundos, TIME OUT (Tempo excedido) considera-se que o tempo foi excedido. ID DUPLICATE (ID duplicada) O mesmo código de ID foi conhecido anteriormente pelo painel de controlo.
  • Página 219 :3 MODEL TYPE PIR DETECTOR / DOOR CONTACT / FIRE/SMOKE / (Tipo de modelo) FLOOD DETECTOR / GAS DETECTOR / CO DETECTOR / EMERGENCY UNIT (Detector PIR / Contacto de porta / Incêndio / Fumo / Detector de inundação / Detector de gás / Detector de CO / Unidade de emergência :4 SECURITY TYPE INTRUDER / 24 HR INTRUDER / FIRE / TEST / PANIC/PA...
  • Página 220 6.2.3.4 Tipo de segurança (SECURITY TYPE) Pode definir o tipo de segurança do detector de segurança. Tipo de segurança Função INTRUDER (Intruso) Monitorização de intrusos padrão com funções de armação. Monitorização durante 24 horas de áreas que requerem uma protecção de segurança contínua, 24 HR INTRUDER mesmo quando o sistema está...
  • Página 221 Predefinições Item Mensagem HOME AUTO. (Domótica.) CONTROL SETUP (Configuração de controlo domótica) LINK PANEL TO CONTROL (Ligar o painel a controlo) ALL ON (Tudo ligado) OFF (Desligado) REMOTE ACCESS (Acesso remoto) ON (Ligado) MODEL TYPE (Tipo de modelo) NONE (Nenhum) CONT.
  • Página 222 6.2.4.2.1 Conhecer o transmissor (LEARNING ID) O painel de controlo pode conhecer até 32 transmissores de controlo de domótica.  Prima e mantenha premido o botão de conhecimento no transmissor durante 3 segundos. Mensagem Significado LEARNING OK (Conhecimento OK) O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. Se não premir o botão de conhecimento no transmissor no espaço de TIME OUT (Tempo excedido) 30 segundos, considera-se que o tempo foi excedido.
  • Página 223: Eliminar O Dispositivo (Device Remove)

    6.2.5.4 Eliminar o dispositivo (DEVICE REMOVE) Pode eliminar as definições do dispositivo de comunicação do painel de controlo. 6.2.6 Fazer cópia de segurança e restaurar (BACKUP & RESTORE) PROGRAM MODE 6. BACKUP & RESTORE (Modo de programa) (Fazer cópia de segurança e restaurar) 6-1 BACKUP.
  • Página 224: Armar Totalmente O Sistema (Modo "Armar Totalmente")

    Armar totalmente o sistema (modo "Armar totalmente") Controlo remoto Painel de controlo 1. Prima o botão uma vez. 1. Prima o botão uma vez. 2. Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). 3. Prima o botão Armar o sistema para férias (modo "Armar férias") Controlo remoto Painel de controlo 1.
  • Página 225: Controlo Remoto

    Desarmar o sistema (modo "Desarmar") Controlo remoto Painel de controlo 1. Prima o botão uma vez. 1. Prima o botão uma vez. 2. Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). 3. Prima o botão Nota: se o painel de controlo estiver ligado a um receptor de iluminação Spectra e o controlo da iluminação Spectra estiver activado, qualquer condição de alarme (excepto alarmes de incêndio) faz com que a iluminação seja ligada de acordo com a duração de lâmpada acesa definida.
  • Página 226: Sinais Sonoros Do Atraso De Entrada/Saída

    7.10 Secção de campainha Apenas pode utilizar a secção de campainha com o sistema no modo de espera. 1. Prima o botão para activar a secção de campainha. 2. Prima o botão novamente para desactivar a secção de campainha. Nota: para utilizar a secção de campainha utilizando um detector de segurança, defina o modo de campainha para a zona do detector de segurança para "ON"...
  • Página 227: Painel De Controlo

    USERXX (Utilizador XX) [LOCATION] (Localização) A sirene de pânico foi disparada Sensor de zona RXX PANIC SIREN ZXX LOW BATTERY pelo utilizador xx. Bateria com pouca carga xx (Sirene de pânico RXX) (Bateria com pouca carga ZXX) [LOCATION] (Localização) Existe uma obstrução na Aviso de intruso RF JAMMED (Obstrução RF) ZXX INTRUDER (ZXX Intruso)
  • Página 228: Manutenção

    Manutenção Substituir as baterias 8.1.1 Painel de controlo Não deixe as baterias principais recarregáveis descarregadas durante longos períodos. As baterias principais recarregáveis têm uma vida útil normal de 3-4 anos e não exigem manutenção. Baterias de substituição: bateria de 6 V NiMH (1x) 8.1.2 Controlo remoto O controlo remoto necessita de pouca manutenção.
  • Página 229: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Solução Os dois primeiros indicadores no Certifique-se de que a ligação à Internet está activa e não restrita. gateway IP permanecem laranja Certifique-se de que o painel de controlo está ligado. e não estabilizam para verde. Certifique-se de que o gateway IP está...
  • Página 230: Dados Técnicos

    O detector de movimento PIR Não instale o detector perto de luz solar directa ou de fontes de calor. emite um alarme falso. Não instale o detector em locais húmidos. A sensibilidade do detector é demasiado elevada. Coloque o interruptor SW3 do detector para "LOW"...
  • Página 231: Eliminação E Reciclagem

    Detector de movimento PIR Radiofrequência 868 MHz Alcance de comunicação 150 m (em espaço aberto) Alcance de detecção 12 m a 110° Dimensões (CxLxP) 94 x 57 x 43 mm Vida útil da bateria > 1 ano Sirene solar Radiofrequência 868 MHz Alcance de comunicação 125 m (em espaço aberto)
  • Página 232: Registo De Alarme

    15 Registo de alarme Zona Tipo(s) Localização Tipo Atraso Campainha Armar Armar Armar Armar de detector de entrada totalmente férias parcial I parcial II...

Este manual también es adecuado para:

Friedland hisk1 serie