Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

SYMPRO Hochleistungs-Reinigungsgerät
Leitfaden zum Betrieb und zur hygienischen Aufbereitung des SYMPRO Nadelreinigungsgerätes inkl. der System-
komponenten. (Dieser Leitfaden ist nicht für eine hygienische Aufbereitung der dentalen Restauration zugelassen.)
Wichtige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Für einen sicheren Umgang und größtmögliche Sauberkeit beachten Sie bitte folgende Anwendungsempfehlungen.
Diese sind in der Bedienungsanleitung ausführlich beschrieben und zu beachten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com
Made in Germany
• Zu reinigendes Objekt gemäß den nationalen Hygienevorschriften vor der
Eingliederung desinfizieren.
• Persönliche Schutzausrüstung tragen.
Geräteaufstellung
• Gerät auf eine säurebeständige und rutschfeste Arbeitsfläche stellen, ggf.
eine entsprechende Unterlage verwenden.
Befüllen des Bechers
• Nadeln gemäß Anwendungstabelle in den Becher geben.
• Zu reinigende Objekte in den Becher geben.
• Mit Reinigungsflüssigkeit auffüllen. (Beachten Sie die Hinweise zur Anwen-
dung der Reinigungsflüssigkeit im Booklet / Produktdatenblatt und Sicher-
heitsdatenblatt.)
Becher schließen (auf korrekten Sitz des Deckels / Dichtung ist zu ach-
ten) und in Gerät platzieren.
Empfehlungen zu Umdrehung und Laufzeit entnehmen Sie der Anwendungs-
tabelle.
Objekte entnehmen
• Objekte nach beendeter Reinigung mit der Pinzette entnehmen.
• Mehrfach gründlich mit Wasser abspülen.
Hinweis:
Sichtkontrolle des gereinigten Objektes auf Beschädigungen und Anhaf-
tungen von Nadeln durchführen.
Objekte vor der Eingliederung beim Patienten gemäß den nationalen
Hygienevorschriften desinfizieren!
Reinigungsflüssigkeit entsorgen
• Nadeln mit Hilfe des Magneten an der Unterseite des SYMPRO-Bechers
halten.
• Benutzte Reinigungsflüssigkeit in einen geeigneten Sammelkanister gießen.
• Unter Beachtung der nationalen Bestimmungen entsorgen.
Hinweis:
Rückstände von Reinigungsflüssigkeiten auf Arbeitsoberflächen, sofort
mit feuchtem Tuch entfernen und mit trockenem Tuch nachreiben.
Becher und Nadeln spülen
Den SYMPRO Becher bis zur "MAX"-Markierung mit klarem Wasser befüllen,
Deckel schließen und mittels mehrfacher, intensiver Schwenkbewegungen das
Becherinnere gründlich spülen.
Bei Verwendung des SYMPRO Mini-Bechers den Becher unter fließend
Wasser randvoll füllen. Die Reinigungsnadeln mit Hilfe des Magneten an der
Unterseite des SYMPRO-Bechers fixieren. Das Wasser ausschütten. Dieser
Vorgang ist mindestens 3 x mit jeweils frischem Wasser zu wiederholen.
Anschließend Deckel und Dichtung unter fließendem Wasser abspülen. Die
Entfernung der sichtbaren Verschmutzungen ist durch Sichtkontrolle zu über-
prüfen.
DE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Renfert SYMPRO

  • Página 1 SYMPRO Hochleistungs-Reinigungsgerät Leitfaden zum Betrieb und zur hygienischen Aufbereitung des SYMPRO Nadelreinigungsgerätes inkl. der System- komponenten. (Dieser Leitfaden ist nicht für eine hygienische Aufbereitung der dentalen Restauration zugelassen.) Wichtige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Für einen sicheren Umgang und größtmögliche Sauberkeit beachten Sie bitte folgende Anwendungsempfehlungen.
  • Página 2: Manuelle Desinfektion

    BIB forte eco, 4 %-ig, ALPRO, Deutschland Desinfektionsprozess - Nadeln & Reinigungsbecherinnenfläche Die desinfizierte Silikondichtung wieder in den Deckel bzw. im Falle des SYMPRO Mini-Bechers in den Becher einsetzen. Den Reinigungsbecher verschließen und in das Reinigungsgerät einsetzten. Über das Bedienpanel eine Laufzeit von min.
  • Página 3 Minuten Wipes (EU) gabe verwenden det werden. (*) VAH-gelistete Instrumenten-Desinfektionsflüssigkeit verwenden, z.B.: BIB forte eco, 4%-ig, ALPRO, Deutschland Recommendation: Sporicidin, Contec or Metricide OPA plus, Metrex Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Página 4 Bacteria and viruses n / a according to manufac- Minuten Wipes (EU) be used. turer’s instructions (*) Recommendation: Sporicidin, Contec or Metricide OPA plus, Metrex Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Página 5 SYMPRO High Performance – Cleaning Device Guide to the operation and hygienic preparation of the SYMPRO Needle Cleaning Unit including the system components. (This guide is not approved for the hygienic preparation of a dental restoration.) Important operating and safety instructions For safe handling and maximum cleanliness, please observe the following application advice.
  • Página 6: Manual Disinfection

    Disinfection process – Cleaning the needles & inside the beaker Replace the disinfected silicone seal back into the lid or in the case of the SYMPRO mini-cup, back into the cup. Over the control panel set a running time of at least 10 min.
  • Página 7 Appareil de nettoyage hautes performances SYMPRO Guide d’utilisation et de nettoyage-désinfection de l’appareil de nettoyage à aiguilles SYMPRO, y compris des composants du système. (Le présent guide n’est pas prévu ni autorisé pour le nettoyage et la désinfection d’une restauration dentaire.) Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Página 8 Remettre le joint en silicone désinfecté dans le couvercle ou, dans le cas du mini-bol SYMPRO, dans le bol. Sur le panneau de commande, régler une durée d’au moins 10 minutes à 2 000 tr/min (*) et démarrer le processus de désinfection.
  • Página 9 SYMPRO apparecchio per pulizia ad alte prestazioni Guida al funzionamento e alla preparazione igienica dell’apparecchio di pulizia ad aghi SYMPRO e componenti del sistema. (La presente guida non è autorizzata ai fini di preparazione igienica di restauri dentali.) Importanti avvertenze per l’uso e la sicurezza Per garantire una manipolazione sicura e la massima pulizia possibile, vi preghiamo di seguire i seguenti suggerimenti per l’uso.
  • Página 10 Processo di disinfezione - Aghi e superficie interna della tazza di pulizia Rimontare sul coperchio la guarnizione siliconica opportunamente disinfettata o, nel caso del recipiente mini SYMPRO, inserirla nel recipiente. Sul pannello di comando impostare una tempo di funzione minimo di 10 minuti a 2000 giri/min (*) e avviare il processo di disinfezione.
  • Página 11: Aparato De Limpieza De Alto Rendimiento Sympro

    Aparato de limpieza de alto rendimiento SYMPRO Guía sobre el funcionamiento y el tratamiento higiénico del aparato de limpieza de agujas SYMPRO, incluidos sus componentes. (Esta guía no está autorizada para la preparación higiénica de restauraciones dentales). Indicaciones importantes de uso y de seguridad Para una manipulación segura y la mayor limpieza posible, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones de aplicación.
  • Página 12: Desinfección Manual

    Coloque de nuevo la junta de silicona en la tapa; en el caso del Mini vaso SYMPRO, en el vaso. Cerrar el vaso de limpieza y colocarlo en el aparato de limpieza. Ajustar en el panel de mando un tiempo de funcionamiento mínimo de 10 minutos a 2000 rpm (*) e iniciar el proceso de desinfección.
  • Página 13: Aparelho De Limpeza De Alto Desempenho Sympro

    Aparelho de limpeza de alto desempenho SYMPRO Manual para operação e higienização do aparelho de limpeza com agulhas SYMPRO, incl. dos componentes do sistema. (Este manual não se destina a uma higienização da restauração dental). Indicações importantes relativas à utilização e à segurança Para garantir um manejo seguro e a maior limpeza possível, siga as recomendações de utilização seguintes.
  • Página 14 Monte novamente o vedante de silicone desinfetado na tampa ou, no caso do minicopo SYMPRO, no copo. Feche o copo e coloque-o no aparelho de limpeza. No painel de controle, ajuste um tempo de funcionamento de, no mín., 10 minutos a 2000 rpm (*) e inicie o processo de desinfecção.
  • Página 15 SYMPRO Yüksek performanslı temizlik cihazı Sistem bileşenleri dahil SYMPRO pimli temizlik cihazının işletimi ve hijyenik olarak işleme hazırlanması hak- kında kılavuz. (Bu kılavuza dental restorasyonların hijyenik olarak işleme hazırlanması için izin verilmemiştir.) Önemli kullanım ve güvenlik uyarıları Cihazın güvenli kullanımı ve mümkün olan en fazla temizlik için lütfen aşağıdaki kullanım tavsiyelerini dikkate alınız.
  • Página 16 Sporicidin, Contec USA / Metricide OPA plus, Metrex USA Dezenfeksiyon prosesi - Pimler & Temizlik kabı iç yüzeyi Dezenfekte edilmiş silikon contayı yeniden kapağa veya SYMPRO Mini kabın kul- lanılması durumunda kabın içine yerleştiriniz. Kullanım paneli üzerinden çalışma süresini minimum 10 dakika / 2000 devir/dakika (*) değerine ayarlayınız ve dezen- feksiyon prosesini başlatınız.
  • Página 17 Высокоэффективный аппарат для очистки SYMPRO Руководство по эксплуатации и гигиенической подготовке прибора SYMPRO для очистки с помощью игл, вкл. компоненты системы. (Данное руководство не предназначено для гигиенической подготовки стоматологических реставраций.) Важные указания по применению и безопасности Для безопасной работы и максимальной чистоты следуйте, пожалуйста, приведенным рекомендациям по применению.
  • Página 18 Процесс дезинфекции – иглы и внутренняя поверхность стакана для очистки Дезинфицированный силиконовый уплотнитель вновь вставить в крышку или в случае мини-стакана SYMPRO - в стакан. На панели управления установить время работы мин. 10 минут при 2000 оборотах/мин. (*) и запустить процесс дезинфекции.
  • Página 19 SYMPRO skuteczne urządzenie do czyszczenia Wytyczne dotyczące działania i higienicznego przygotowania urządzenia czyszczącego za pomocą igieł – SYMPRO wraz z elementami systemu. (Ten przewodnik nie służy do opisu przygotowania higienicznego uzupełnień protetycznych.) Ważne wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Dla bezpiecznego użytkowania i zachowania maksymalnej czystości należy przestrzegać następujących zaleceń.
  • Página 20 Proces dezynfekcji – igły i wewnętrzna powierzchnia pojemnika do czyszcze- Zdezynfekowaną uszczelkę silikonową założyć z powrotem na pokrywę lub w przy- padku mini pojemnika SYMPRO założyć na pojemnik. Na panelu obsługi ustawić czas czyszczenia na minimum 10 minut przy 2000 U/min (*) i uruchomić proces de- zynfekcji.
  • Página 21 • 用水彻底重复冲洗。 提醒: 检查已清洁的义齿有否损坏戓粘到清洁针。 按照国家卫生规定,先消毒义齿才可放进患者口中。 清洗液处理 • 借助磁铁,把清洁针固定在SYMPRO清洁杯的底部。 • 把用过的清洗液倒进一个合适的容器。 • 按照国家规定处理。 提醒: 工作台表面如果有清洗液残留,请立即用湿布擦拭,然后用干布抹干。 冲洗清洁杯和清洁针 注清水入SYMPRO清洁杯到有 "MAX"标记的水平,盖上盖子,通过重复和剧烈 的摇晃,可彻底清洁杯的内部。 使用SYMPRO 义齿清洁迷你杯时,用水注满到杯的边缘。借助磁铁,把清洗针 固定在SYMPRO 清洁杯的底部。然后把水倒掉。此程序必须(用清水)重复至 少3次。 然后在流水下冲洗盖子和密封圈。检查是否已清除沉积物。 Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Página 22 把消毒液注入清洁杯 取出清洁杯的磁铁 (不适用于首次使用)。 将用于清除顽固有机污渍的机器消毒剂(*)倒进清洁杯(包括清洗针)。有关使用 分量,请参阅应用表。 (*) 建议的消毒剂: BIB forte eco, 4 %, ALPRO, Germany / Sporicidin, Contec USA / Metricide OPA plus, Metrex USA 消毒程序 - 清洁针和清洁杯内部 把已消毒的硅胶密封圈放回盖子,或如是SYMPRO 义齿清洁迷你杯的话,就放回杯 里。 在控制面板上设置转速 2000 转速下(*)至少运行10分钟,以开始消毒程序。 (*) 这些值适用于D2 中建议和在应用表上列出的消毒液。 其他机器可能需要其他类型的消毒液或浓度。 消毒液处理 程序结束后,取出并打开清洁杯,借助磁铁,把清洗针吸到清洁杯的底部,倒出消毒 剂,按照制造商的指引进行处理。...
  • Página 23 指示: 洗浄物の損傷、ピンが残っていないか、目視でチェックします。 洗浄物は、患者の口腔内装着前に国家の衛生規則に従って消毒します! 洗浄液の廃棄 • マグネットを使って、クリーニングピンをシンプロ容器底面に保持しま す。 • 使用済みの洗浄液を適切な容器に注ぎます。 • 国家の廃棄規則に従って廃棄して下さい。 指示: 湿った布で直ちに作業面の洗浄液の残渣を除去し、乾いた布でこすります。 容器とピンの洗浄 シンプロ洗浄容器の「MAX.」マークまできれいな水を入れ、蓋を閉めてか ら、何度も集中的に振ることによって洗浄カップ内部をしっかりと洗浄しま す。 SYMPRO小型容器を使用するときは、流水下で容器の縁まで満たしてくださ い。マグネットを使用してクリーニングピンをSYMPRO容器の底に固定しま す。 水を排出します。 このプロセスを少なくとも3回、きれいな水で繰り返 し行います。その後、流水下で蓋とパッキンをすすぎます。目に見える汚れ が除去されたか、目視で検査します。 Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Página 24 Minuten Wipes, ALPRO, ザンクト ゲオルゲン, ドイツ / CaviWipes, Metrex USA 洗浄容器を消毒液で満たす 洗浄容器のマグネットを取り出します(最初の使用については無視します)。 洗浄容器(クリーニングピンを含む)を重度有機汚染(*)のための器具消毒液で 満たしてください。 充填量は、適用表を参照してください。 (*)推奨: BIB forte eco, 4 %希釈, ALPRO, ザンクト ゲオルゲン, ドイツ / Sporicidin, Contec USA / Metricide OPA plus, Metrex USA 消毒プロセス -  ピンおよび洗浄容器内面 消毒されたシリコンパッキンを蓋に再度取り付ける、もしくはSYMPRO小型容器の 場合は容器に取り付けてください。操作パネルで作動時間最低10分以上、2000回 転/分 (*) に設定し、消毒プロセスをスタートします。 (*)これらの値は、D2および適用表で推奨されている消毒液に適用されます。 そのほかの剤もしくは他の濃度においては、設定値を変える必要があります。 消毒液の廃棄 プログラム終了後、洗浄容器を取り外し、蓋を開けます。 マグネットを用いて洗浄容器底面にクリーニングピンを保持してから、消毒剤を排 出し、製造メーカー指示によって廃棄して下さい。...
  • Página 25 SYMPRO 고성능 세척기 시스템 구성품에 동봉된 SYMPRO 세척 핀 장치의 작동 및 살균 처리 지침. (본 지침은 치아 수복물의 살균 처리에 대해서는 승인되지 않았습니다.) 작동 및 안전 중요 지침 기기의 안전한 사용과 최대한의 청결함을 위해 다음의 지침을 준수해 주십시오. 이 사항들은 작동 지침에 상세하게 안내되어 있으며 반드시 준수해야 합니다.
  • Página 26 Metricide OPA plus, Metrex USA 살균 과정 – 세척 핀 및 비커 내부 세척 살균한 실리콘 씰링을 교체하여 뚜껑에 다시 끼우고, SYMPRO 미니컵 사용 시에는 컵에 다시 끼웁니다. 세척용 비커를 닫고 세척기에 넣습니다. 제어 패널에서 작동 시 간을 최소 10분으로 설정하고 2000U/분(*)에서 살균 과정을 시작합니다.

Este manual también es adecuado para:

6500045065000410