hu
sK
Az ülöpárna-huzat levétele:
húzza le felfelé a párnázást az
ülésröl. a huzatok felhelyezése
ellenkezö sorrendben történik.
Stiahnutie poťahu sedacej časti:
Stiahnite poťah zo sedadla smerom
nahor. Navlečenie poťahov sa
uskutočňuje v obrátenom poradí.
Hulladék-kezelési tanácsok:
Vegye le a párnázást a
gyermekülésröl. fúrja ki a
6szegecset. a müanyagés a
fémrészekújrahasznosíthatók.
Minden müanyag alkatrészen
megtalálható a dátumóra az
alapanyag megjelölésével, ld. az
ábrán! a párnázat a háztartási
szemétbe dobható. a használati
utasítás papírhulladék.
Pokyny k likvidácii:
Odstráňte poťah z detskej sedačky.
Vyvrtajte 6 nitov. Plastové a kovové
časti vyhoťte do príslušného zberu.
Na každej plastovej časti sa nachádza
údaj o druhu materiálu a dátumovník
- viď obrázok. Poťah vyhoďte do
netriedeného odpadu, návod na
použitie do zberu starého papiera.
ua
ee
Знiмання оббивки подушки
сидiння:
Стягнiть оббивку подушки сидiння
у напрямку вперед. Оббивка
надягається у зворотному порядку.
Istmepadja katte eemaldamine:
tõmmake polstrit istme küljest
ülespoole. Katte tagasipanemine
toimub pöördelises järjekorras.
Вказiвки щодо утилiзацiї
крiсла:
Знiмiть чохли з дитячого сидiння.
Висвердлiть 6 заклепокЗдайте
елементи з пластмаси та
металу в утиль. Накожний
пластмасовий елемент
крiсла нанесеномаркування
з зазначенням матерiалу та
дативиготовлення (див. малюнок).
Оббивка крiслаутилiзується як
змiшане смiття. Iнструкцiю з
експлуатацiїкрiсла здають на
макулатуру.
Tooli äraviskamise õpetus:
Võtke lasteistmelt polster ära. Võtta
lahti 6 neediliidet. Plastja metallosad
viige kogumispunktidesse. andmed
materjalide ja kehtivusaja kohta on
igaplastosa peal, vt kujutist. Polster
visake jäätmete hulka,kasutusjuhend
aga makulatuuri.
131