Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

In cases where differential action type AD
valves are accessible to operators, the
installer shall provide a guard preventing
accidental contact.
Moving parts
Pièces mécaniques externes en mouvement
Externe bewegte mechanische Teile
All valves already installed must be equipped
on site procuring the guards indicated
below.
Valve - Vanne - Ventil
Connection
Tapped
Raccord
t
Taraudé
Anschluss
Gewinde
Type
TBT
ADX
Typ
TB/D1
G
G
1/2 - 3/4
1/4 - 3/8
1 - 1 1/4
2/2
1 1/2 - 2
1/2 - 3/4
-
-
3/2
-
-
-
2/2
-
-
-
3/2
-
installation - mise en service - Inbetriebnahme
Differential valve, type AD
Vanne à action différentielle, type AD
Capot de protection
Fremdbetätigtes Ventil des Typs AD
Schutzkappe
Lorsque les vannes, à action différentielle
type AD, sont accessibles aux opérateurs,
l'installateur doit prévoir une protection em-
pêchant tout contact accidentel.
!
Toutes vannes déjà installées peuvent être
équipées sur site en approvisionnant les
capots de protection défi nis ci-dessous
Flanged
Yoke type ❋
à brides
Type ❋
Flansch
d'arcade
BBT
Laterne-typ ❋
BF - BI PN16
BA PN25
ND / DN
15 - 20
NA
-
25 - 32
NB
40 - 50
NC
-
65 - 80
ND
-
100
NE
-
125 - 150
NF
BA PN40
-
15
NB
-
20 - 25
NC
-
32 - 40
NC
-
50
ND
-
65 - 80
NE
-
100
NF
Guard
Ø B
Guard only
Capot de
protection seul
Schutzkappe allein
Ø B
code / Bestell-code
127
88200035
156
88200036
200
88200037
250
88200038
336
88200039
390
88200040
156
88200036
200
88200037
200
88200037
250
88200038
336
88200039
390
88200040
Type
Type
Typ
AD
Sollten die fremdbetätigten Ventile des Typs
AD allgemein zugänglich sein, muss der
Betreiber für einen Schutz gegen unbeab-
sichtigtes Berühren sorgen.
Bereits installierte Ventile können vor Ort
mit den unten angegebenen Schutzkappen
nachgerüstet werden.
❋ Standard installation
❋ Montage standard
❋ Standardmontage
GB
FR
DE
IM450-1-X-R1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asco AD Serie

  • Página 1 installation - mise en service - Inbetriebnahme Type Differential valve, type AD Guard Type Vanne à action différentielle, type AD Capot de protection Fremdbetätigtes Ventil des Typs AD Schutzkappe In cases where differential action type AD Lorsque les vannes, à action différentielle Sollten die fremdbetätigten Ventile des Typs valves are accessible to operators, the type AD, sont accessibles aux opérateurs,...
  • Página 2 installation - mise en service - Inbetriebnahme Type Installation of guard on type AD valve Type Capot de protection adaptation sur les vannes AD Schutzkappe Montage auf Ventile AD TIGHTENING TORQUE COUPLES DE SERRAGE ANZUGSDREHMOMENTE in.Lb 8,75 - Fit the two halves of the guard on either - Adapter les 2 parties du capot de protection - Die beiden Teile der Schutzkappe an den side of the yoke.
  • Página 3 installation - mise en service - Inbetriebnahme Type Type AD valves equipped with guard Type Vannes AD équipées d'un capot de protection Ventile AD mit vormontierter Schutzkappe Type AD valves can be supplied with in- Les vannes AD peuvent être livrées avec Die Ventile AD können mit vormontierter tegral guards.
  • Página 4 DINGT abzuschalten. Depressurize the system. Dépressuriser l'installation. Die Anlage ist zu entlüften bzw. zu entlee- ren. ASCO JOUCOMATIC SA BP 312, 92506 RUEIL Cedex - FRANCE ☎ (33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - www.asconumatics.eu...
  • Página 5 puesta en marcha - installazzione - Installatie Tipo Válvula de acción diferencial, tipo AD Capó de protección Tipo Valvola con comando a membrana, tipo AD Type Coperchio di protezione Afsluiter met differentiële werking, type AD Beschermkap Cuando las válvulas, de acción diferencial Nel caso in cui le valvole con comando a Aangezien de afsluiters met differentiële tipo AD, son accesibles a los operarios, el...
  • Página 6 puesta en marcha - installazzione - Installatie Tipo Capó de protección adaptación en las válvulas AD Tipo Griglie di protezione Type montaggio sulle valvole AD Beschermkap aansluiting op de afsluiters AD PARES DE APRIETE COPPIE DI SERRAGGIO ANZIEHDREHMOMENTE in.Lb 8,75 - Adaptar las 2 partes del capó...
  • Página 7 puesta en marcha - installazzione - Installatie Tipo Válvulas AD equipadas de un capó de protección Tipo Valvole AD Type provviste di coperchio di protezione Afsluiters AD met een beschermkap Las válvulas AD pueden ser suministradas Le valvole AD possono essere fornite con De afsluiters AD kunnen worden geleverd con el capó...
  • Página 8 Despresurizar la instalación. Depressurizzare l'impianto. De installatie ontluchten. ASCO JOUCOMATIC SA 32 Av. Albert 1 - BP 312 - 92506 RUEIL Cedex - France Tel. (33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - http://www.asconumatics.eu...