VALBERG CS 313 F WD X742C Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CS 313 F WD X742C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG CS 313 F WD X742C

  • Página 1 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 2 06/2020-02 Réfrigérateur - congélateur Koelvrieskast Frigorífico - congelador 967528 CS 313 F WD X742C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....16 INSTRUCCIONES DE USO ....32...
  • Página 4 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Aperçu de l’appareil Table de matières Température ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l’appareil Sécurité alimentaire Utilisation de Installation de l’appareil l’appareil Utilisation Nettoyage et entretien Informations Conseils pour l’économie d’énergie pratiques En cas de problèmes Informations et déclaration de conformité...
  • Página 6: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
  • Página 7: Description De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Thermostat Pieds ajustables Plateaux Bac supérieur Plateau pour miettes Réservoir d’eau Bac pour miettes Bac inférieur Tiroirs de congélation Compartiment de la porte...
  • Página 8: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Sécurité alimentaire Explication signalétique de la zone la plus froide. Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur, dont la température est ≤ + 4 °C. Vous y rangerez viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à...
  • Página 9: Installation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Conservation d’aliments surgelés ou congelés Produits laitiers, fromages Viandes, charcuteries, poissons Fruits et légumes Beurre et œufs Condiments Boissons Installation de l’appareil N’inclinez pas le réfrigérateur de plus 45° de sa position verticale quand vous le déplacez. Ne forcez pas les parties telles que le condenseur, la porte et la poignée afin d’éviter dedéformer le réfrigérateur, ou d’affecter les performances de ce dernier.
  • Página 10: Utilisation

    Utilisation de l’appareil • Laissez un espace suffisant autour du réfrigérateur pour le laisser fonctionner correctement. • Le réfrigérateur doit être éloigné de toute source de chaleur élevée, des rayons directs dusoleil et ne doit pas se trouver dans un endroit trop humide. •...
  • Página 11 Utilisation de l’appareil 4. Ne pendez pas d’objets lourds à la porte pour éviter que le réfrigérateur ne se renverse. 5. Il est dangereux de dégrader ou de modifier l’appareil. 6. Ne placez pas de récipients scellés ou de boissons gazeuses dans le congélateur ; cela créerait une pression susceptible de faire exploser et d’endommager le congélateur ou de blesser des personnes.
  • Página 12 Utilisation de l’appareil 4 . Le dégivrage du réfrigérateur est automatique ; l’eau s’écoule par le collecteur qui supporte le compresseur. L’eau de condensation s’évapore avec la chaleur du compresseur. Si le tuyau d’évacuation n’a pas été installé, veuillez l’installer avant de procéder au dégivrage. Dégivrez le congélateur dès que la couche de givre atteint 3 ou 4 mm.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Utilisation du distributeur d’eau Avec le distributeur d’eau, vous pouvez obtenir de l’eau fraîche sans ouvrir la porte du frigo. Relevez et sortez le récipient - Gardez les deux côtés du récipient pour le relever. - Nettoyez le récipient avant de l’utiliser pour la première fois. Remplissez le récipient d’eau - Assurez-vous que le récipient est stable avant de le remplir.
  • Página 14 Utilisation de l’appareil ATTENTION Fixez le récipienttrès attentivement à la porte du frigo. Dans le cas contraire, le distributeur pourrait ne pas fonctionner correctement . N’utilisez pas le frigo sans le istributeur, car cela pourrait en gendrer des problèmes d’efficacité. Usage du distributeur d’eau Placez un verre sous la sortie de l’eau et poussez doucement le levier avec votre verre.
  • Página 15: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien 1. Lors du nettoyage du réfrigérateur, coupez l’alimentation. Frottez le réfrigérateur avec une éponge et un peu de détergent, puis rincez à l’eau claire. 2 . N’utilisez jamais de produits chimiques pour nettoyer le réfrigérateur au risque d’endommager la peinture et la couche de plastique externe.
  • Página 16: En Cas De Problèmes

    Informations pratiques En cas de problèmes PROBLÈMES SOLUTIONS Vérifiez que : • l’alimentation électrique est sous tension ; Le réfrigérateur ne fonctionne pas. • le fusible n’a pas brûlé ; • la prise de courant est bien branchée. Vérifiez que : •...
  • Página 17: Informations Et Déclaration De Conformité

    Informations pratiques Informations et déclaration de conformité Ce produit ne contient pas de CFC. Le circuit réfrigérant contient du R600 A (HC). Le R600 A (Isobutane) est un gaz à faible impact sur l’environnement. Les réfrigérateurs contiennent des gaz et des produits réfrigérants hermétiquement isolés. Le réfrigérant et les gaz propulseurs doivent être mis au rebut de manière professionnelle.
  • Página 18 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 19 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Beschrijving van het toestel Voedselveiligheid Gebruik van het Installatie van het toestel toestel Gebruik Reiniging en onderhoud Praktische informatie Tips om energie te besparen Bij problemen Informatie en conformiteitsverklaring Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 20: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
  • Página 21: Beschrijving Van Het Toestel

    Utilisation de l’appareil Beschrijving van het toestel Thermostaat Verstelbare poten Platen Bovenste bak Kruimelplaat Waterreservoir Kruimelbak Onderste bak Invriesladen Deurcompartiment...
  • Página 22: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Voedselveiligheid Verklaring aanduiding koudste zone Het symbool hiernaast duidt de koudste zone van uw koelkast aan, waarbij de temperatuur ≤ + 4 °C. U bewaart er vlees, gevogelte, charcuterie, bereide gerechten, salades, bereidingen en gebak op basis van eieren of room, verse deegwaren, taartdeeg, pizza’s/quiches, verse producten en kazen met rauwe melk, gebruiksklare groenten in plastic zakjes en algemener alle verse producten waarvan de vershouddatum geassocieerd wordt met een bewaartemperatuur die gelijk is aan of lager is dan 4°C.
  • Página 23: Installatie Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Bewaren van bevroren of diepgevroren voedingsmiddelen Zuivel, kazen Vlees, charcuterie, vis Fruit en groenten Boter en eieren Kruiden Dranken Installatie van het toestel • Laat de koelkast niet meer dan 45° overhellen wanneer het toestel verticaal staat en u het verplaatst.
  • Página 24 Gebruik van het toestel Laat voldoende ruimte rond de koelkast om deze correct te laten werken. • De koelkast dient uit de buurt van warmtebronnen, en directe zonnestralen gehouden te worden en mag niet in een te vochtige ruimte geplaatst worden. •...
  • Página 25 Gebruik van het toestel Gebruik Voorzorgsmaatregelen: 1. Controleer of de gebruikte spanning overeenkomt met die van de koelkast. 2. De koelkast dient aangesloten te worden op een stopcontact waarop enkel de koelkast aangesloten zal worden om risico op oververhitting te vermijden. 3.
  • Página 26 Gebruik van het toestel 3. Vul de koelkast niet te veel. Open de deur zo weinig mogelijk om de temperatuur constant te houden. Laat warm voedsel eerst afkoelen vooraleer u het in de koelkast plaatst om het energieverbruik te verminderen. 4.
  • Página 27 Gebruik van het toestel Vul het recipiënt met water - Zorg ervoor dat het recipiënt stabiel staat vooraleer u het vult; - Vul met maximum 3 liter water. Indien u meer water gebruikt, kan het water overlopen wanneer u het deksel op het recipiënt plaatst. Methode 1: vul het recipiënt via de dop Methode 2: vul het recipiënt via het deksel OPGELET...
  • Página 28 Gebruik van het toestel Hendel van de verdeler Waterrecipiënt OPGELET Het is normaal dat er nog enkele druppels water van de verdeler druppen wanneer u het glas wegneemt. Deze druppels worden in een klein reservoir verzameld dat leeggemaakt dient te worden wanneer het vol is.
  • Página 29: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud 1. Haal bij het schoonmaken van de koelkast de stekker uit het stopcontact. Wrijf de koelkast schoon met een spons en een beetje detergens, spoel daarna met schoon water. 2. Gebruik nooit chemische producten om de koelkast schoon te maken om te vermijden dat u de lak en de externe plasticlaag zou beschadigen.
  • Página 30: Bij Problemen

    Praktische informatie Bij problemen PROBLEMEN OPLOSSINGEN Controleer of: • het toestel onder spanning staat; De koelkast werkt niet. • de zekering niet gesprongen is; • de stekker goed in het stopcontact zit. Controleer of: • de thermostaat correct afgesteld is; •...
  • Página 31: Informatie En Conformiteitsverklaring

    Praktische informatie Informatie en conformiteitsverklaring Dit product bevat geen CFK’s. Het koelcircuit bevat R600 A (HC). R600 A (Isobutaan) is een gas met een lage impact op het milieu. Koelkasten bevatten gassen en koelmiddelen die luchtdicht geïsoleerd zijn. Koelmiddelen en drijfgassen dienen op een professionele manier weggegooid te worden.
  • Página 32 Praktische informatie Voor de verwijdering van het apparaat 1. rek de stekker uit het stopcontact. 2. Snijd het snoer af en gooi met de tekker weg. OPGELET Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten professioneel worden verwijderd, omdat ze oogletsel of ontstekingen kunnen veroorzaken.
  • Página 33 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 34 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato electrodoméstico Descripción del electrodoméstico Seguridad alimentaria Utilización del Instalación del electrodoméstico electrodoméstico Utilización Limpieza y mantenimiento Información práctica Consejos para ahorrar energía En caso de problema Informaciones y declaración de conformidad Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 35: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
  • Página 36: Descripción Del Electrodoméstico

    Descripción del aparato Descripción del electrodoméstico Termostato Patas ajustables Bandejas Cajón superior Bandeja para migas Depósito de agua Cajón de verduras Recipiente inferior Cajones de congelación Compartimento de la puerta...
  • Página 37: Utilización Del Electrodoméstico

    Utilización del electrodoméstico Seguridad alimentaria Explicación mediante símbolos de la zona más fría El símbolo que aparece a continuación indica la zona más fría de su frigorífico con una temperatura es de ≤ + 4 °C. Es la zona para carnes, aves, pescados, charcutería, platos preparados, ensaladas, preparaciones y repostería a base de huevos o de crema, pastas frescas, pasta para tartas, pizzas/quiches, productos frescos y quesos de leche cruda, verduras listas para su consumo y más generalmente, cualquier tipo de producto fresco cuya fecha límite de caducidad esté...
  • Página 38 Utilización del electrodoméstico Conservación de alimentos congelados o ultracongelados. Productos lácteos, quesos Carnes, charcutería, pescado Fruits et légumes Mantequilla y huevos Condimentos Bebidas...
  • Página 39: Instalación Del Electrodoméstico

    Utilización del electrodoméstico Instalación del electrodoméstico • No incline el frigorífico más de 45° de su posición vertical cuando lo desplace. No fuerce elementos tales como el condensador, la puerta y el tirador para evitar deformar el frigorífico, o reducir su rendimiento. •...
  • Página 40 Utilización del electrodoméstico ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO: Si su aparato se ha transportado en posición vertical, espere 8 horas antes de conectarlo a la red eléctrica. Si su aparato se ha transportado en posición horizontal, espere 24 horas antes de conectarlo a la red eléctrica.
  • Página 41 Utilización del electrodoméstico Funcionamiento: 1. Cuando utilice su frigorífico por primera vez, regule el termostato en el 3, conecte el electrodoméstico y hágalo funcionar en vacío. Déjelo así durante 2 a 3 horas. Después, regule el termostato como lo desee y llene el frigorífico. 2.
  • Página 42 Utilización del electrodoméstico CUIDADO Cuando descongele, no utilice jamás objetos puntiagudos o metálicos para retirar la escarcha, ya que podría dañarlo. No introduzca botellas en el compartimento de congelación para evitar que se rompan y dañen el frigorífico. Enchufe de nuevo el electrodoméstico al cabo al menos 10 minutos.
  • Página 43 Utilización del electrodoméstico Método 2: rellene el depósito a través de la tapa CUIDADO Ponga especial cuidado a la hora de colocar el depósito en la puerta del frigorífico. En caso contrario, puede ser que el dispensador no funcione correctamente. No utilice el frigorífico sin el dispensador, ya que podría reducir su eficacia.
  • Página 44: Información Práctica

    Información práctica Limpieza y mantenimiento 1 . Cuando limpie el frigorífico, corte la corriente. Frote el frigorífico con una esponja y un poco de detergente, a continuación aclare con agua. 2. No utilice jamás productos químicos para limpiar el frigorífico, podría dañar la pintura y el recubrimiento externo.
  • Página 45: En Caso De Problema

    Información práctica • No cubra las paredes internas del frigorífico con papel de aluminio, servilletas de papel u otros elementos similares, ya que estos revestimientos interfieren en la circulación del aire, reduciendo la eficacia del frigorífico. • Organice y etiquete los alimentos para abrir la puerta del frigorífico lo menos posible y evitar buscar durante mucho tiempo.
  • Página 46 Información práctica PROBLEMAS SOLUCIONES El botón del compensador está apagado. Si el frigorífico no funciona en invierno. Tiene que estar activado con una temperatura ambiente inferior a 10ºC. • el conducto de evacuación está bloqueado; Si el agua se derrama por el suelo. •...
  • Página 47: Cómo Desechar Su Antiguo Aparato

    Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGI DA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS Este aparato Lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad.

Este manual también es adecuado para:

967528

Tabla de contenido