Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure
resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or
EN
damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
FR
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
NL
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
ES
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
11/2022 - V3
2/2
Refrigerator - Freezer
Réfrigérateur- congélateur
Koelkast - Diepvriezer
Frigorífico- Congelador
976752 - CNF 378 C X625C2
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................26
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................52
INSTRUCCIONES DE USO
....................76

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG CNF 378 C X625C2

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. 976752 - CNF 378 C X625C2 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Página 3 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 4 Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Proper use of refrigerator Using the appliance Structure and functions Maintenance and care of the refrigerators Useful information Troubleshooting...
  • Página 5 Preview of the appliance Description of the appliance LED light Meat and fish box Shelf Drawer LED light (for some models) Door switch Fruits and vegetables box Door tray (The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Refrigerating chamber •...
  • Página 6 Using the appliance Proper use of refrigerator Placement • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Página 7 Using the appliance • This refrigerator needs to be installed independently and cannot be used as a built-in. Otherwise, it will cause problems such as failure to install into the cabinet, the performance and life of the product are reduced. And the manufacturer does not provide basic product warranty.
  • Página 8 Using the appliance Leveling feet Schematic diagram of the levelling feet (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.) Adjusting procedures: a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; b.
  • Página 9 Using the appliance Parts to be used for door reverse part Quantity Notes Pre-installed on refrigerator, removed and retained it Upper hinge when changing the door Upper hinge Pre-installed on refrigerator, removed and retained it cover when changing the door Pre-installed on refrigerator, removed and retained it Decorative cover when changing the door...
  • Página 10 Using the appliance 1. Please power off this appliance before conduct this operation. Remove all food from door shelves. 2. Remove the upper lefl hinge cover decorative cover, upper right hinge cover and upper right hinge, and disconnect the right signal line (signal line terminal ) at the top of the box body upper hinge cover...
  • Página 11 Using the appliance 4. Remove the freezing door body (be careful not to lose small parts such as the shaft sleeve and stop on the door); Remove the hinge and adjust the angle. Remove and install the lower hinge shaft to the other side of the hinge, and install the modified lower hinge to the other side of the box.
  • Página 12 Using the appliance 6. Change the freezing doar: 1) Remove the shaft sleeve and cap of the upper end cover of the freezing doar and install them at the lefl and right swap positions. 2) Remove the doar self-locking, doar stop and shaft sleeve of the freezing doar, take out the lefl doar self-locking from the accessory bag, install it on the lefl side of the lower end cover of the freezing doar, change the doar stop and shaft sleeve to the lefl side of the lower end cover of the freezing doar.
  • Página 13 Using the appliance 8. Remove the upper left hinge cover and upper left hinge from the accessory bag. Place the refrigerated door body on the middle hinge and install the upper left hinge. Connect the refrigerator top signal line to the door body signal line , and connect the signal line to the signal line...
  • Página 14 Using the appliance Changing the light This product contains a light source of energy efficiency class G for top light and exempted of energy class for side light. Light sources in this product can only be replaced by qualified professionals. Please contact after-sales service if a light source fails.
  • Página 15 Using the appliance • Please pull out the plug in case of power failure or cleaning. Do not connect the freezer to power supply within five minutes to prevent damages to the compressor due to successive starts. Energy saving tips •...
  • Página 16 Using the appliance Structure and functions Functions (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) 1. Display screen Refrigerating chamber Freezing chamber temperature display area temperature display area Quick cool icon Quick freeze icon Vacation icon...
  • Página 17 Using the appliance 3. Display • When power on the refrigerator for the 1st time, the whole display panel will shine for 3 seconds. Then the display panel enters the normal display. The first time for using the refrigerator, the default set temperatures of refrigerating chamber, freezing chamber is 5°C/-18°C respectively.
  • Página 18 Using the appliance 6. Temperature setting of freezing chamber Click the button to change the set temperature of freezing chamber, each click of temperature adjusting button of the freezing chamber, the set temperature will be reduced 1°C. The temperature setting range for freezing chamber is -24~ -16°C. When the temperature is -24 °C, click the button again, the set temperature of freezing chamber will switch to -16 °C.
  • Página 19 Using the appliance NOTE: The super-freezer function is designed to maintain the nutritional value of the food in the freezer. It can freeze the food in the shortest time. If a large amount of food is frozen at one time, it is recommended that the user turn on the quick-freezing function and put the food in.
  • Página 20 Useful information Maintenance and care of the refrigerators Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
  • Página 21 Useful information • Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator or contaminated food. • Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
  • Página 22 Useful information Cleaning the glass shelf • Remove the drawer on the glass shelf; • Lift up the front of glass shelf (about 60°), and then pull out; • Remove the glass shelf and clean as needed; • The reverse operation is for installation of glass shelf. Defrosting •...
  • Página 23 Useful information Out of operation • Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance.
  • Página 24 Useful information Troubleshooting You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department. • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Página 25 Useful information • There is too much food in the chamber or food stored contains too much water, resulting in heavy defrosting. Water pan overflows • The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting. •...
  • Página 26 Notes...
  • Página 27 Merci ! N o u s v o u s re m e rc i o n s d ' a v o i r c h o i s i ce p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é...
  • Página 28 Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Utilisation de Structure et fonctions l'appareil Maintenance et entretien de l'appareil Informations utiles Dépannage...
  • Página 29 Aperçu de l'appareil Description de l’appareil Éclairage LED Bac à viande et poisson Clayette Tiroir Éclairage LED (pour certains Interrupteur de porte modèles) Bac à fruits et légumes Balconnet de porte (L’illustration ci-dessus est fournie à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné...
  • Página 30 Aperçu de l'appareil Réglage du thermostat pour T°C ambiante : NORMALE ≈ +24°C (± 4°C) : +4°C / -18°C Réglage du thermostat pour T°C ambiante : FROIDE ≈ +16°C (± 4°C) : +4°C / -19°C Réglage du thermostat pour T°C ambiante : CHAUDE ≈ +32°C (± 4°C) : +4°C / -19°C...
  • Página 31 Utilisation de l'appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Installation • Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris le rembourrage du fond, les blocs de mousse et les adhésifs situés à l'intérieur ; ôtez le film de protection des portes et du corps du réfrigérateur. •...
  • Página 32 Utilisation de l'appareil • Ce réfrigérateur est conçu pour une installation autonome et n'est donc pas encastrable. Dans le cas contraire, cela entraînerait des problèmes comme l'impossibilité d'installer l'appareil, ou la diminution de ses performances et de sa durée de vie. De plus, la garantie de base de l'appareil ne serait pas prise en charge par le fabricant.
  • Página 33 Utilisation de l'appareil Pieds de réglage Schéma des pieds de réglage (Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur.) Procédures d’ajustement : a. Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser l'appareil. b.
  • Página 34 Utilisation de l'appareil Pièces à utiliser pour l'inversion de la porte Réf. Pièce Quantité Remarques Pré-installé(e) sur le réfrigérateur, retiré(e) et Charnière conservé(e) lors du changement du sens d'ouverture supérieure de la porte Cache de la Pré-installé(e) sur le réfrigérateur, retiré(e) et charnière conservé(e) lors du changement du sens d'ouverture supérieure...
  • Página 35 Utilisation de l'appareil Cache de la Dans le sachet en plastique joint, sortez-le/la pour charnière l'utiliser lors de l'inversion de la porte supérieure gauche Mécanisme de Dans le sachet en plastique joint, sortez-le/la pour verrouillage l'utiliser lors de l'inversion de la porte automatique gauche de la porte...
  • Página 36 Utilisation de l'appareil C h a r n i è r e centrale Cache décoratif 4. Retirez la porte du compartiment de congélation (veillez à ne pas perdre de petites pièces, comme le manchon ou la butée de porte). Enlevez la charnière et réglez l'angle. Retirez l'axe de la charnière inférieure et installez-le de l'autre côté...
  • Página 37 Utilisation de l'appareil 6. Changement du sens d'ouverture de la porte du compartiment de congélation : 1) Retirez le manchon et le cache du capot supérieur de la porte du compartiment de congélation et installez-les en inversant les positions entre la gauche et la droite. 2) Retirez le mécanisme de verrouillage automatique de la porte, la butée de porte et le manchon de la porte du compartiment de congélation.
  • Página 38 Utilisation de l'appareil Cache décoratif C h a r n i è r e centrale 8. Retirez le cache de la charnière supérieure gauche et la charnière supérieure gauche du sachet d'accessoires. Placez la porte du compartiment de réfrigération sur la charnière centrale et installez la charnière supérieure gauche.
  • Página 39 Utilisation de l'appareil Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur. Remplacement de l’éclairage Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G pour la lumière supérieure et exemptée de classe énergétique pour la lumière latérale.
  • Página 40 Utilisation de l'appareil Démarrage • Après le transport, veuillez laisser le produit au repos pendant au moins 2 heures avant de le mettre sous tension, sinon vous risquez de diminuer la capacité de refroidissement ou d'endommager le produit. • Avant de placer des aliments frais ou surgelés dans l'appareil, il convient de le laisser fonctionner pendant 2 à...
  • Página 41 Utilisation de l'appareil Structure et fonctions Fonctions (Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur.) 1. Écran d'affichage Zone d'affichage de la température Zone d'affichage de la température du du compartiment de réfrigération compartiment de congélation Icône Refroidissement rapide...
  • Página 42 Utilisation de l'appareil 3. Affichage • Lorsque vous allumerez le réfrigérateur pour la première fois, toutes les icônes de l'écran s'allumeront pendant 3 secondes. L'écran passera ensuite en affichage normal. Lors de la première utilisation du réfrigérateur, les températures par défaut des compartiments de réfrigération et de congélation sont réglées respectivement sur 5 °C et -18 °C.
  • Página 43 Utilisation de l'appareil 6. Réglage de la température du compartiment de congélation Appuyez sur le bouton pour modifier la température réglée dans le compartiment de congélation. Chaque fois que vous appuierez sur le bouton de réglage de la température du compartiment de congélation, la température sera abaissée de 1 °C.
  • Página 44 Utilisation de l'appareil • Lorsque vous désactivez le mode Congélation rapide, la température réglée dans le compartiment de congélation revient automatiquement à celle qui était réglée avant l'activation de ce mode. • Le mode Refroidissement rapide est automatiquement désactivé au bout de 6 heures. •...
  • Página 45 Utilisation de l'appareil Code d'erreur Description de l'erreur Défaillance du capteur de température du compartiment de réfrigération Défaillance du capteur de température du compartiment de congélation Défaillance du capteur de température du bac à viande et poisson Défaillance du circuit de détection du capteur de dégivrage Erreur de communication Erreur de capteur de température ambiante Maintenance et entretien de l'appareil...
  • Página 46 Informations utiles • Pour nettoyer l'intérieur du réfrigérateur, utilisez un chiffon doux ou une éponge imbibé(e) de deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude mélangées à un quart d'eau chaude. Rincez ensuite à l'eau claire et essuyez. Une fois le nettoyage effectué, ouvrez la porte et laissez sécher l'intérieur à...
  • Página 47 Informations utiles • N'utilisez pas de brosses dures, de tampons à récurer métalliques, de brosses métalliques, de produits abrasifs (comme du dentifrice), de solvants organiques (comme de l'alcool, de l'acétone, de l'huile de banane, etc.), d'eau bouillante, de substances acides ou alcalines pour nettoyer le réfrigérateur : ils risqueraient d'endommager la surface et l'intérieur de l'appareil.
  • Página 48 Informations utiles Nettoyage de la clayette en verre • Retirez le tiroir se trouvant sur la clayette en verre. • Soulevez l'avant de la clayette en verre (d'environ 60 °), puis sortez-la. • Retirez la clayette en verre et nettoyez-la selon les besoins. •...
  • Página 49 Informations utiles Mise hors service • Panne de courant : En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l'intérieur de l'appareil peuvent se conserver pendant plusieurs heures. Pendant ce temps, limitez le nombre d'ouvertures de la porte et n'ajoutez plus d'aliments frais dans l'appareil.
  • Página 50 Informations utiles Dépannage Vous pouvez essayer de régler par vous-même les problèmes simples suivants. Si vous n'y parvenez pas, veuillez contacter le service après-vente. • Vérifiez s'il est branché à l'alimentation électrique et si la fiche est bien insérée dans la prise L'appareil ne fonctionne pas •...
  • Página 51 Informations utiles • Retirez les éventuels corps étrangers présents sur les joints de la porte Les joints de la porte ne • Chauffez le joint de la porte, puis laissez-le refroidir sont pas hermétiques. et se remettre en place (vous pouvez utiliser un sèche- cheveux électrique ou une serviette chaude pour le chauffer) •...
  • Página 52 Notes...
  • Página 53 Bedankt! B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n VA L B E R G te h e b b e n g e k o z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n , deze staan garant voor eenvoud in gebruik, betrouwbare...
  • Página 54 Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel Correct gebruik van de koelkast Het toestel gebruiken Structuur en functies Onderhoud van de koelkasten Nuttige informatie Probleemoplossing...
  • Página 55 Voorbeeldweergave van het toestel Beschrijving van het toestel Ledlamp Bak voor vlees en vis Legplank Lade Ledlamp (voor sommige modellen) Deurschakelaar Bak voor groenten en fruit Deurrekje (De bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler. Koelruimte •...
  • Página 56 Het toestel gebruiken Correct gebruik van de koelkast Installatie • Alvorens de koelkast te gebruiken, verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief bodemkussens, piepschuim en kleefband binnenin de koelkast; verwijder de beschermende folie van de deuren en van de behuizing van de koelkast. •...
  • Página 57 Het toestel gebruiken • Deze koelkast moet losstaand worden geïnstalleerd en mag niet gebruikt worden als inbouwtoestel. Zo niet zal het problemen veroorzaken, zoals het feit dat het niet in de kast kan worden geïnstalleerd omdat anders de prestaties en de levensduur van het product verminderen.
  • Página 58 Het toestel gebruiken Verstelbare voetjes Schematisch diagram van de verstelvoeten (De bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler). Aanpassingsprocedures: a. Draai de voeten in wijzerzin om de koelkast te verhogen; b.
  • Página 59 Het toestel gebruiken Onderdelen die gebruikt moeten worden om de openingsrichting van de deur om te draaien onderdeel Aantal Opmerkingen Bovenste Vooraf geïnstalleerd op de koelkast, verwijderd en scharnierr bijgehouden wanneer de deur wordt gewijzigd Deksel van de Vooraf geïnstalleerd op de koelkast, verwijderd en bovenste scharnier bijgehouden wanneer de deur wordt gewijzigd Vooraf geïnstalleerd op de koelkast, verwijderd en...
  • Página 60 Het toestel gebruiken 2. Verwijder het deksel van de bovenste scharnier links, de decoratieve plaat, het deksel van de bovenste scharnier rechts en de bovenste scharnier rechts en koppel de signaallijn (signaallijnterminal ) aan de bovenkant van de behuizing los deksel bovenste scharnier b o v e n s t e scharnier...
  • Página 61 Het toestel gebruiken Verwijder de scharnier en pas de hoek aan. Verwijder en installeer de as van de onderste scharnier aan de andere kant van de scharnier en installeer de gewijzigde onderste scharnier aan de andere kant van de behuizing. 5.
  • Página 62 Het toestel gebruiken 2) Verwijder de zelfvergrendeling van de deur, de deurstop en de asbus van de diepvriezerdeur, neem de zelfvergrendeling van de deur links uit het zakje met accessoires, installeer ze aan de linkerkant van de onderste eindplaat van de diepvriezerdeur, verplaats de deurstop en de asbus naar de linkerkant van de onderste eindplaat van de diepvriezerdeur.
  • Página 63 Het toestel gebruiken OPMERKING: Wanneer de scharnier van de decoratieve plaat opnieuw aan de rechterkant van de behuizing wordt geplaatst, worden de twee inzetstukken op de scharnier van de decoratieve plaat afgesneden (zoals weergegeven op de afbeelding). deksel bovenste scharnier decoratieve plaat inzetstukken b o v e n s t e...
  • Página 64 Het toestel gebruiken De lichtbron in dit product mag enkel worden vervangen door gekwalificeerde ingenieurs. 1. Trek eerst de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het afdekplaatje van de lamp met een schroevendraaier. 3. Verwijder het lamppaneel. 4. Verwijder de aansluitterrminal. Inschakeling •...
  • Página 65 Het toestel gebruiken Tips om energie te besparen • Het toestel moet in de koelste ruimte van de kamer worden geplaatst, verwijderd van toestellen die warmte genereren of verwarmingskanalen en mag niet in rechtstreeks zonlicht staan. • Laat hete voedingswaren afkoelen tot kamertemperatuur alvorens ze in het toestel te plaatsen.
  • Página 66 Het toestel gebruiken Structuur en functies Functies (De bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler). 1. Weergavescherm Weergaveruimte van de Diepvriesruimte temperatuur van de koelruimte weergaveruimte van de temperatuur Pictogram Snel koelen Pictogram Snel invriezen Pictogram Vakantie...
  • Página 67 Het toestel gebruiken 3. Weergave • Wanneer de koelkast de 1ste keer wordt aangezet, zal het volledige weergavepaneel 3 seconden lang oplichten. Daarna schakelt het weergavepaneel over naar de normale weergave. De eerste keer wanneer de koelkast wordt gebruikt, bedraagt de standaard ingestelde temperatuur van de koelruimte en de diepvriesruimte respectievelijk 5°C/-18°C.
  • Página 68 Het toestel gebruiken 6. Instellen van de temperatuur van de koelruimte Klik op de knop om de ingestelde temperatuur van de diepvriesruimte te wijzigen. Met elke klik op de knop om de temperatuur van de diepvriesruimte aan te passen, zal de ingestelde temperatuur met 1°C worden verlaagd.
  • Página 69 Het toestel gebruiken • Modus super koelen automatisch 6 uur lang uitgeschakeld. • Modus super invriezen automatisch 24 uur lang uitgeschakeld. • Aanbevolen instelling: koelruimte 4°C; diepvriesruimte -20°C. OPMERKING: De functie super invriezen is speciaal ontwikkeld om de voedingswaarde van de voeding in de diepvriezer te behouden.
  • Página 70 Nuttige informatie Onderhoud van de koelkasten Globale reiniging • Stof achter de koelkast en op de grond moet tijdig worden verwijderd om het koeleffect te verbeteren en energie te besparen. • Controleer regelmatig de pakking van de deur om er zeker van te zijn dat er geen vuil aanwezig.
  • Página 71 Nuttige informatie • Gebruik geen zeep, detergent, schuurpoeder, spray enz. omdat deze geurtjes binnen in de koelkast kunnen veroorzaken of ervoor kunnen zorgen dat voeding bederft. • Reinig het flessenrek, de legplanken en de lades met een zachte doek bevochtigd met zeepwater of verdund reinigingsmiddel.
  • Página 72 Nuttige informatie Reinigen van de glazen legplank • Verwijder de lade op de glazen legplank; • Til de voorkant van de glazen legplank naar boven (ongeveer 60°) en trek ze eruit; • Verwijder de glazen legplank en reinig indien nodig; •...
  • Página 73 Nuttige informatie Het toestel werkt niet • Stroompanne: In geval van stroompanne, zelfs in de zomer, kan voeding in het toestel nog verschillende uren lang worden bewaard; tijdens de stroompanne moet het aantal keren dat de deur wordt geopend, worden verminderd en mag geen verse voeding in het toestel worden geplaatst.
  • Página 74 Nuttige informatie Probleemoplossing U kunt proberen om de volgende eenvoudige problemen zelf op te lossen. Indien ze niet kunnen worden opgelost, gelieve dan contact op te nemen met de dienst na verkoop. • Controleer of het toestel ingeschakeld is en of de stekker goed in het stopcontact zit Slechte werking •...
  • Página 75 Nuttige informatie • Er zit te veel voeding in de koelruimte of de opgeslagen voeding bevat te veel water waardoor het toestel sterk moet ontdooien. De waterpan stroomt over • De deuren zijn niet goed gesloten, waardoor rijp ontstaat als gevolg van de instroom van lucht en meer water als gevolg van het ontdooien.
  • Página 76 Notities...
  • Página 77 ¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , t e s t a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VA L B E R G s o n f á...
  • Página 78 Índice Descripción del aparato Descripción del aparato Uso adecuado del frigorífico Utilización del Estructura y funciones aparato Mantenimiento y cuidado del frigorífico Información práctica Resolución de problemas...
  • Página 79 Descripción del aparato Descripción del aparato Luz de LED Cajón de carne y pescado Bandeja Cajón Luz LED (algunos modelos) Interruptor de la puerta Cajón de frutas y verduras Bandeja de la puerta (La imagen de arriba es sólo de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de las especificaciones del distribuidor) Compartimento del frigorífico • ...
  • Página 80 Utilización del aparato Uso adecuado del frigorífico Instalación • Antes de su uso, retire todo el embalaje, incluidos los amortiguadores de la parte inferior, las almohadillas de espuma y las cintas del interior del frigorífico. A continuación, retire la película de protección de las puertas y del cuerpo del frigorífico. • Mantenga el aparato alejado del calor y evite la luz directa del sol.
  • Página 81 Utilización del aparato • Este frigorífico debe instalarse de forma independiente y no como si fuera integrable. Si no se hace así, podrían darse problemas al instalarlo en su sitio, y además podría reducir el rendimiento y la vida del producto. En este caso, el fabricante no ofrecerá la garantía básica del producto.
  • Página 82 Utilización del aparato Patas regulables Diagrama esquemático de las patas regulables Bajar Subir (La imagen anterior es solo de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o las especificaciones del distribuidor). Proceso de ajuste: a. Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para levantar el frigorífico. b.
  • Página 83 Utilización del aparato Piezas que se utilizarán para el cambio de sentido de apertura de la puerta Pieza Cantidad Observaciones Bisagra Viene preinstalada en el frigorífico. Retírela y superior consérvela al cambiar la puerta. Cubre bisagra Viene preinstalada en el frigorífico. Retírela y superior consérvela al cambiar la puerta.
  • Página 84 Utilización del aparato 1. Apague y desconecte el aparato antes de comenzar esta operación. Retire toda la comida colocada en los estantes de las puertas. 2. Retire el cubre bisagra superior izquierdo, el cubre bisagra superior derecho y la bisagra superior derecha, y desconecte la línea de señal derecha (terminal de línea de señal ) en la parte superior del frigorífico.
  • Página 85 Utilización del aparato 5. Cambiar la puerta del frigorífico: 1) Retire la tapadera del extremo superior de la puerta del frigorífico y el embellecedor izquierdo. lnstale el casquillo del eje superior y la línea de señal de la puerta al otro lado y ponga la tapadera superior.
  • Página 86 Utilización del aparato 2) Retire el dispositivo de auto-cierre de la puerta, el tope y el casquillo del eje de la puerta del congelador. Saque el dispositivo de auto-cierre de la puerta izquierda de la bolsa de accesorios e instálelo en el lado izquierdo de la cubierta del extremo inferior de la puerta. A continuación cambie el tope de la puerta y el casquillo del eje al lado izquierdo de la cubierta del extremo inferior de la puerta.
  • Página 87 Utilización del aparato NOTA: Cuando se sustituya el cubre bisagra del lado derecho, se cortarán las dos piezas insertadas del cubre bisagra (como se muestra en la figura). cubierta de la bisagra superior embellecedor piezas insertadas bisagra superior La imagen anterior es solo de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o las especificaciones del distribuidor.
  • Página 88 Utilización del aparato La bombilla de este producto solo puede ser reemplazada por ingenieros calificados. 1. Tire del enchufe antes de retirarla. 2. Quite la pantalla de la lámpara con un destornillador. 3. Retire el panel de la bombilla. 4. Desconecte el terminal de conexión. Puesta en marcha •...
  • Página 89 Utilización del aparato • Asegúrese de envolver los alimentos correctamente y de secar bien los recipientes antes de introducirlos en el aparato. De esta forma reducirá la acumulación de escarcha en el interior. • Los distintos cajones del aparato no se deben cubrir con papel de aluminio, papel de horno ni servilletas de papel.
  • Página 90 Utilización del aparato Estructura y funciones Funciones (La imagen anterior es solo de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de las especificaciones del distribuidor). 1. Pantalla de visualización Zona de visualización de la Compartimento del congelador temperatura del frigorífico zona de visualización de la temperatura Icono de enfriamiento rápido Icono de congelación rápida...
  • Página 91 Utilización del aparato 3. Pantalla - Al encender la nevera por primera vez, se iluminará todo el panel de la pantalla durante 3 segundos. A continuación, el panel de la pantalla pasa a visualización normal. La primera vez que se utiliza el aparato, la temperatura predeterminada del frigorífico y del congelador es de 5 °C / -18 °C respectivamente.
  • Página 92 Utilización del aparato 6. Ajuste de la temperatura del congelador Haga clic en el botón para cambiar la temperatura del aparato. Con cada clic la temperatura se reducirá 1°C. El rango de ajuste de temperatura para la cámara de congelación es de -24 °C a -16 °C. Cuando la temperatura sea de -24 °C, vuelva a pulsar el botón, y la temperatura del congelador pasará...
  • Página 93 Utilización del aparato - Ajuste recomendado: compartimento del frigorífico 4°C ,compartimento del congelador - 20°C. NOTA: La función de supercongelación está diseñada para mantener el valor nutricional de los alimentos en el congelador. Puede congelar comida en el menor tiempo. Se recomienda activar la función de congelación rápida en caso de querer congelar una gran cantidad de alimentos a la vez.
  • Página 94 Información práctica Mantenimiento y cuidado del frigorífico Limpieza general • El polvo que se acumula detrás del frigorífico y en el suelo se debe limpiar periódicamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. •  Compruebe la junta de la puerta periódicamente para asegurarse de que no haya restos.
  • Página 95 Información práctica •  No utilice jabón, detergentes, detergente en polvo, productos de limpieza con pulverizador, etc. Estos podrían generar olores en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos. •  Limpie la estructura para botellas, los estantes y los cajones con un paño suave humedecido con agua con jabón o detergente diluido.
  • Página 96 Información práctica Limpieza del estante de vidrio - Retire el cajón del estante de vidrio; - Levante la parte delantera del estante de vidrio (unos 60º) y, a continuación, extráigalo; - Retire el estante de vidrio y límpielo si es necesario; - Repita la operación para instalar de nuevo el estante de vidrio.
  • Página 97 Información práctica eliminar desconectando el aparato de la corriente eléctrica o frotando con un paño seco. Funcionamiento incorrecto • Corte de luz: En caso de corte de luz, aunque sea verano, los alimentos que se encuentran dentro del aparato se pueden conservar durante varias horas. Durante el corte de luz se debe evitar abrir las puertas y no se deben introducir más alimentos en el aparato.
  • Página 98 Información práctica Resolución de problemas Puede intentar solucionar por su cuenta estos sencillos problemas. Si no puede solucionarlos, contacte con el departamento posventa. • Compruebe si el frigorífico está conectado a la corriente eléctrica o si el enchufe está bien introducido en la toma Fallo de funcionamiento •...
  • Página 99 Información práctica • Retire materiales extraños de la junta de la puerta La junta de la puerta no • Caliente la junta de la puerta y luego deje que se enfríe queda hermética para ponerla de nuevo (también puede secarla con un secador eléctrico o calentarla con un paño caliente) •...
  • Página 100 Notes / Notities / Notas...
  • Página 101 Notes / Notities / Notas...
  • Página 102 - ERRATUM - This product contains a light source of energy efficiency class G for top light and exempted of energy class for side light. Light sources in this product can only be replaced by qualified professionals. Please contact after-sales service if a light source fails. The light sources shall be removed at the end of the product's useful life, with sorting and recycling done separately.
  • Página 103 Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G para luz superior y exenta de clase energética para luz lateral. Las fuentes de luz de este producto solo pueden ser reemplazadas por profesionales calificados. Póngase en contacto con el servicio posventa si falla una fuente de luz. Las fuentes de luz se retirarán al final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclaje se realizarán por separado.

Este manual también es adecuado para:

976752