Página 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung nstructieboekje Brugervejledning Manual de instrucţiuni Návod k použití Руководство по эксплуатации Manual de instruções HRI-E TWO Manual de instrucciones...
Página 2
Inhaltsverzeichnis Bevor Sie das Gerät installieren und benutzen, bitte diese Gebrauchsanweisungen genau durchlesen. Die Firma Vortice kann nicht für eventuelle Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der folgenden Hinweise zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Gerätes zu gewährleisten.
Opbevar altid denne brugervejledning. Cuprins ţ Înainte de a utiliza produsul citiţi cu atenţie instrucţiunile din acest manual. Firma Vortice nu poate fi considerată responsabilă pentru eventualele pagube ţ provocate persoanelor sau bunurilor, rezultate din ţ...
Página 4
Antes de utilizar el producto,hay que leeratentamente las instrucciones de este folleto.Vortice no es responsable de los eventualesdaños ocasionados a personas o cosas comoresultado del incumplimiento de lasindicaciones de este manual,las cualesgarantizan la durabilidad y fiabilidad eléctricay mecánica del aparato.Conservar...
ITALIANO Descrizione ed Impiego Avvertenza questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni al prodotto HRI-E TWO HRI-E TWO F Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente...
ITALIANO Interfaccia elettrica (fig.6) Pannello utente/installatore Segnali interfaccia Alimentazione 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilità NOTA: nel caso di manutenzione straordinaria dei motoventilatori è necessario rimuovere l’intera unità.
Página 9
ITALIANO Collegamenti elettrici HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Red/Rosso Blue/Blu Yellow/Giallo White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Pink/Rosa Green/Verde 1 10 WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
Página 10
ITALIANO Collegamenti elettrici HRI-E TWO F Utilizzo 11 1 11 HRI-E TWO 1 brown / +12V dc 2 blue / signal HRI-E TWO F: 3 black / GND 1 12 Funzioni pannello comandi Generalità 1 15 FILT / °C By-Pass...
Página 11
ITALIANO 1 16 Accensione/spegnimento 1 17 FILT / °C By-Pass Impostazione ora/giorno 1 18 FILT / °C By-Pass...
ITALIANO Selezione velocità 2 21 1 1 9 FILT FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Attivazione visualizzazione ora/temperatura esterna Impostazione temperatura ambiente richiesta 2 22 FILT 2 20 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Menu utente 2 23 FILT Attivazione funzione “bypass”...
Página 13
ITALIANO PROF SERV 2 25 FILT 2 24 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass...
ITALIANO Funzione “Mod Bus” Visualizzazione menu allarmi 2 2 6 FILT Manutenzione/Pulizia / °C By-Pass Filtri Modelli TWO tout Modello TWO F: preh Hito Hiti Filt N.B. N.B. N.B.
ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile N ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO RICADE CAMPO APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
ENGLISH Description and use Caution this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging the appliance HRI-E TWO HRI-E TWO F Safety Attention: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury to the user...
Página 17
ENGLISH Key to air connections Installation Frame and equipment supplied...
Página 18
ENGLISH Ceiling-mounted installation Condensate drain NOTE 5 5a...
Página 19
ENGLISH Electrical interface User/installer panel Interface signal Power suplly 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibility...
Página 20
ENGLISH Electrical connections HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa 1 10 WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
ENGLISH Electrical connections HRI-E TWO F HRI-E TWO: 11 1 11 HRI-E TWO F: 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black / GND User panel functions 1 12 General 1 15 FILT / °C By-Pass 1 13...
ENGLISH Switching on/off 1 16 1 17 FILT / °C By-Pass Setting the time/day 1 18 FILT / °C By-Pass Speed setting...
Página 23
ENGLISH 1 1 9 FILT / °C By-Pass Activate time/outdoor temperature display 2 22 FILT Set required room temperature 2 20 FILT / °C By-Pass User menu / °C By-Pass 2 23 FILT Activate “bypass” function / °C 2 21 By-Pass FILT / °C...
Página 24
ENGLISH 2 25 FILT SERV 2 24 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass...
ENGLISH “Modbus” function View alarm menu 2 2 6 FILT Maintenance/Cleaning / °C By-Pass Filters tout preh Models TWO Hito Model TWO F Hiti Filt N.B. N.B. N.B.
Página 26
ENGLISH Important information concerning the environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
Página 27
Description et mode d'emploi Avertissement ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité du produit HRI-E TWO HRI-E TWO F Sécurité Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité de l’utilisateur...
Página 28
FRANCAIS Références des bouches de passage de l'air Installation Structure et accessoires de série...
Página 29
FRANCAIS Montage au plafond Évacuation de la condensation N.B. N.B. 5 5a...
Página 30
FRANCAIS Interface électrique TABLEAU INSTALLATEUR/ UTILISATEUR SIGNAUX INTERFACE ALIMENTATION 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilité...
Página 32
FRANCAIS Utilisation 11 1 11 HRI-E TWO : 1 brown / +12V dc 2 blue / signal HRI-E TWO F : 3 black / GND 1 12 Fonctions du panneau de contrôle Généralités 1 15 FILT / °C By-Pass 1 13...
Página 34
FRANCAIS Sélection des vitesses 2 21 FILT 1 1 9 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Activation affichage heure/température extérieure Réglage de la température ambiante requise 2 22 FILT 2 20 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Menu utilisateur 2 23 FILT Activation de la fonction “bypass“...
Página 35
FRANCAIS PROF SERV 2 25 FILT 2 24 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass...
FRANCAIS “Modbus” function Affichage menu alarmes Entretien/Nettoyage 2 2 6 FILT Filtres / °C By-Pass Modèles TWO: Modèle TWO F: tout preh N.B. Hito Hiti Filt N.B. N.B.
Página 37
FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Página 38
DEUTSCH Beschreibung und Einsatz Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Gerät zu vermeiden HRI-E HRI-E TWO F Sicherheit Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu vermeiden...
DEUTSCH Erklärung der Luftdüsen A: Zuführung der Zuluft in die Wohnung B: Absaugen der Abluft aus der Wohnung C: Frischluft-Ansaugung von außen D: Fortluft-Ableitung ins Freie Installation Aufbau und Ausstattung...
Página 41
DEUTSCH Elektrische Schnittstelle BEDIENBLENDE INSTALLATEUR/ BEDIENER SCHNITTSTELLEN SIGNALE VERSORGUNG 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Zugänglichkeit HINWEIS: Bei außerordentlicher Wartung der Lüfter muss das ganze Gerät ausgebaut werden...
Página 42
DEUTSCH Elektrische Anschlüsse HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa 1 10 WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
DEUTSCH Elektrische Anschlüsse HRI-E TWO F Gebrauch 11 1 11 HRI-E TWO 1 brown / +12V dc HRI-E TWO F: 2 blue / signal 3 black / GND 1 12 Funktionen der Bedienblende Allgemeine Beschreibung 1 15 FILT / °C...
Página 44
DEUTSCH Ein-/Ausschalten 1 16 1 17 FILT / °C By-Pass Einstellen von Uhrzeit und Wochentag 1 18 FILT / °C By-Pass...
Página 45
DEUTSCH Auswahl der Drehzahlstufe 2 21 FILT 1 1 9 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Aktivierung der Uhrzeit-/Außentemperaturanzeige Einstellung der gewünschten Raumtemperatur 2 22 FILT 2 20 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Benutzermenü 2 23 FILT Aktivierung der „Bypass-Funktion“...
DEUTSCH Wichtige Information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
NEDERLANDS Beschrijving en gebruik Waarschuwing : dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de product zu voorkomen HRI-E HRI-E TWO F Veiligheid Let Op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de gebruiker zu voorkomen...
NEDERLANDS Betekenis van de luchtdoorvoeropeningen A: Aanvoer schone lucht in de woning B: Aanzuiging behandelde lucht vanuit huis C: Aanzuiging frisse lucht van buiten D: Afvoer behandelde lucht naar buiten Installatie Structuur en Bijgeleverde accessoires...
Página 51
NEDERLANDS Montage aan het plafond Condensafvoer N.B. N.B. 5 5a...
Página 52
NEDERLANDS Elektrische aansluitingen HRI-E TWO PANEEL INSTALLATEUR/ GEBRUIKE SIGNALEN INTERFACE VOEDING 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Toegankelijkheid OPMERKING: in geval van buitengewoon onderhoud aan de motoventilateurs moet de volledige eenheid verwijderd worden. Elektrische interface...
Página 53
NEDERLANDS CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa 1 10 WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE (ALWAYS ON, 3 SPEED) COLLEGAMENTO A INTERRUTTORI ESTERNI (SEMPRE ON, 3 VELOCITA) Brown...
Página 54
NEDERLANDS Gebruik Elektrische aansluitingen HRI-E TWO F 11 1 11 HRI-E TWO 1 brown / +12V dc 2 blue / signal HRI-E TWO F 3 black / GND 1 12 Functies bedieningspaneel Algemene informatie 1 15 FILT 1 13 / °C...
Página 55
NEDERLANDS Samenvatting van de op het paneel aanwezige 1 16 In-/uitschakelen 1 17 FILT / °C By-Pass Instelling tijdstip/dag 1 18 FILT / °C By-Pass...
Página 56
NEDERLANDS Selectie snelheid 1 1 9 FILT 2 21 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Instelling gewenste omgevingstemperatuur Inschakeling weergave tijdstip/buitentemperatuur 2 20 FILT 2 22 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Inschakeling “bypass”-functie...
Página 57
NEDERLANDS Gebruikersmenu 2 24 2 23 FILT FILT / °C / °C By-Pass By-Pass...
Página 58
NEDERLANDS 2 2 6 FILT 2 25 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Weergave menu alarmen...
Página 59
NEDERLANDS Functie “Mod Bus” Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Onderhoud/Reiniging Filters Modellen TWO Modele TWO F:...
DANSK Beskrivelse og brug HRI-E TWO Advarsel: Dette symbol angiver forholdsregler, der skal tages for at undgå skader på apparatet HRI-E TWO F Sikkerhed Bemærk: dette symbol angiver forholdsregler, der skal tages for at undgå, at brugeren kommer til skade...
DANSK Betydningen af luftdyserne A: Tilførsel af frisk luft til boligen. B: Udsugning af dårlig luft fra boligen. C: Indsugning af frisk luft udefra. D: Udsugning af dårlig luft mod det fri. Installation Struktur og tilbehør...
Página 62
DANSK Montering under loftet Udtømning af kondens BEMÆRK BEMÆRK 5 5a...
Página 63
DANSK Elektrisk interface PANEL TIL MONTØR/ BRUGER SIGNALER FRA INTERFACET STRØMFORSYNING 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Tilgængelighed BEMÆRK: forbindelse ekstraordinær vedligeholdelse på blæserne skal man fjerne hele enheden...
Página 64
DANSK Elektrisk tilslutning HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa 1 10 WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
Página 65
DANSK Elektrisk tilslutning HRI-E TWO F Brug 11 1 11 HRI-E TWO 1 brown / +12V dc 2 blue / signal HRI-E TWO F 3 black / GND 1 12 Funktioner på brugerpanelet Generelt 1 15 FILT / °C 1 13...
Página 66
DANSK Oversigt over panelets ikoner 1 16 Tænding/slukning 1 17 FILT / °C By-Pass IIndstilling af time/dag (fig. 18) 1 18 FILT / °C By-Pass...
Página 67
DANSK Valg af hastighed Aktivering af bypassfunktionen 1 1 9 FILT 2 21 FILT / °C By-Pass / °C Indstilling af den ønskede rumtemperatur (fig. 20). By-Pass 2 20 FILT Aktivering af visning af tid/udendørstemperatur 2 22 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass...
Página 68
DANSK 2 23 FILT / °C By-Pass 2 25 FILT 2 24 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass...
Página 69
DANSK Funktionen “ModBus” Vedligeholdelse/rengøring Visning af alarmmenuen 2 2 6 FILT Filtre Modellerne TWO: / °C By-Pass Model TWO F: BEMÆRK: BEMÆRK:...
DANSK Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT IKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDARBEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE PRODUKTET PÅ EN GENBRUGSSTATION...
ROMÂNĂ Descrierea şi utilizarea HRI-E TWO (numit în continuare “aparat”) este un sistem Măsuri de precauţie de ventilare centralizat cu recuperare de căldură, cu eficienţă energetică ridicată, care poate fi instalat în acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului poziţie orizontală...
Página 72
ROMÂNĂ Semnificaţia gurilor pentru trecerea aerului (fig.2) A: Introducere aer curat în casă B: Aspiraţia aerului viciat din casă C: Aspiraţia aerului curat de la exterior D: Evacuarea aerului viciat către exterior Instalarea Aparatul trebuie instalat respectându-se normele de siguranţă în vigoare în ţara de destinaţie şi instrucţiunile din această...
Página 73
ROMÂNĂ Montarea pe tavan Evacuarea condensului Sunt posibile mai multe moduri de montare: Vortice vă În cursul funcţionării normale, pe fundul aparatului se recomandă să aplicaţi aparatul pe tavan utilizând cadrele strânge condensul, în interiorul unei tăviţe duble care are de susţinere speciale (care pot fi cumpărate separat) (fig.
Página 74
ROMÂNĂ Interfaţa electrică (fig.6) PANOUL PENTRU INTERFAŢĂ SEMNALE INTERFAŢĂ ALIMENTARE 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accesibilitatea Aparatul trebuie să fie uşor accesibil în cazul intervenţiilor de reparaţii/întreţinere. În special, tavanul fals pe care este montat aparatul trebuie să fie prevăzut cu o trapă...
Página 75
ROMÂNĂ Conexiuni electrice HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa 1 10 WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
Página 76
Panoul pentru instalator/utilizator (fig.11) HRI-E TWO: 11 1 11 1 brown / +12V dc HRI-E TWO F: controlul aparatului este realizat cu 2 blue / signal ajutorul unui panou de control special dedicat, ale cărui 3 black / GND funcţii vor fi descrise în continuare.
Página 77
ROMÂNĂ simbol care clipeşte intermitent: bypass deschis Prezentarea simbolurilor de pe panou (fig.16) automat prin intermediul software-ului (în acest caz nu este posibil să se închidă bypass-ul manual) 1 16 18 vizualizare oră / temperatură externă în grade Celsius 19 vizualizarea temperaturii interne în grade Celsius Pornirea/oprirea (fig.17) 1 17 FILT...
Página 78
ROMÂNĂ Selectarea vitezelor (fig. 19). Înainte de a efectua paşii indicaţi mai jos, apăsaţi pe tasta Înainte de a efectua paşii indicaţi mai jos, apăsaţi pe ESC pentru a ieşi şi a ajunge în meniul iniţial. tasta ESC pentru a ieşi şi a ajunge în meniul iniţial. 1 1 9 2 21 FILT...
Página 79
ROMÂNĂ posibile sunt P1 şi P2 Meniul general al utilizatorului poate fi vizualizat prin - UED: atribuirea profilului pentru ziua de miercuri: apăsarea simultană pe butoanele ESC şi SET . Opţiunile din meniu sunt: valorile posibile sunt P1 şi P2 - THR: atribuirea profilului pentru ziua de joi: valorile posibile sunt P1 şi P2 - PROF: setările pentru funcţionarea cu profiluri orare:...
Página 80
ROMÂNĂ Funcţia “Mod Bus” - SAT : atribuirea profilului pentru ziua de sâmbătă: valorile posibile sunt P1 şi P2 - SUN: atribuirea profilului pentru ziua de duminică: Aparatul poate fi accesat din reţea, în protocolul ModBus, valorile posibile sunt P1 şi P2 prin intermediul portului serial, care trebuie să...
Página 81
ROMÂNĂ Informaţie importantă privind eliminarea în compatibil mediul înconjurător ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
ČESKY Popis a použití Přístroj HRI-E TWO (dále jen "přístroj") je centralizovaný systém větrání s rekuperací tepla a s vysokou Upozornění energetickou účinností a lze ho instalovat ve vodorovné tento simbol upozorňuje na poloze ve falešném stropu. Přístroj se ovládá pomocí...
Página 83
ČESKY Popis otvorů průchodu vzduchu (obr.2) A: Výtlak čistého vzduchu do bytu B: Nasávání zkaženého vzduchu z bytu C: Nasávání čerstvého vzduchu zvenku D: Odvod zkaženého vzduchu směrem ven Instalace Přístroj musí být instalován v souladu s platnými bezpečnostními předpisy v zemi instalace a pokyny v tomto návodu k použití.
Página 84
ČESKY Instalace na strop Odvod kondenzátu Existují dvě možnosti instalace: Společnost Vortice Při běžném provozu se na spodní straně přístroje uvnitř doporučuje instalovat přístroj strop pomocí dvojitého zásobníku, který má dva odvody směrem ven, příslušných držáků (k zakoupení samostatně) (obr. 4).
Página 85
ČESKY Elektrické rozhraní (obr.6) PANEL INSTALAČNÍ TECHNIK/UŽIVATEL SIGNÁLY ROZHRANÍ NAPÁJENÍ 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Přístupnost Přístroj musí být snadno přístupný pro případné servisní zásahy nebo údržbu. Ve falešném stropu, ve kterém je přístroj umístěný, musí být inspekční poklop vhodných rozměrů, který...
Página 86
ČESKY Elektrické připojení HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa 1 10 WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
Elektrické připojení HRI-E TWO F Panel - instalační technik/uživatel (obr.11) 11 1 11 HRI-E TWO: HRI-E TWO F: přístroj se ovládá pomocí zvláštního 1 brown / +12V dc 2 blue / signal ovládacího panelu, jehož funkce jsou popsány dále. 3 black / GND Je možné...
Página 88
ČESKY Přehled ikon umístěných na panelu (obr.16) Zapnutí/vypnutí (obr.17) 1 17 1 16 FILT / °C By-Pass Přístroj se zapne/vypne dlouhým stiskem tlačítka DOWN na panelu. 1÷7den týdne: 1=pondělí, 2=úterý, apod. Nastavení času/dne (obr.18) poplach filtrů: Rozsvícení této ikony znamená, že je Před provedením dále uvedených kroků...
Página 89
ČESKY Výběr rychlosti (obr.19). 2 21 Před provedením dále uvedených kroků stiskněte tlačítko FILT ESC k ukončení a návratu do úvodní nabídky. 1 1 9 FILT / °C By-Pass Funkci bypassu lze spustit dlouhým stiskem tlačítka ESC. / °C By-Pass Rozsvítí...
Página 90
ČESKY Nabídku Uživatel lze zobrazit současným stisknutím - THR: přiřazení profilu dni Čtvrtek: možné hodnoty jsou tlačítek ESC a SET . Funkce nabídky jsou: P1, P2 - FRY: přiřazení profilu dni Pátek: možné hodnoty jsou - PROF: nastavení provozu s časovými profily: P1, P2 P1 umožňuje naprogramovat denní...
Página 91
ČESKY Funkce “Mod Bus” Zobrazení nabídky poplachů (obr. 26) Před provedením dále uvedených kroků stiskněte tlačítko ESC k ukončení a návratu do úvodní nabídky. LPřístroj je přístupný ze sítě v protokolu Modbus přes sériový port, který musí být při instalaci správně 2 2 6 nakonfigurován.
ČESKY Důležité informace týkající se likvidace přístroje slučitelné s ochranou životního prostředí V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
РУССКИЙ Описание изделия и способ его применения HRI-E TWO (далее “изделие”) представляет собой отличающееся высокой энергоэффективностью устройство централизованной вентиляции с рекуперацией тепла, устанавливаемое в горизонтальном положении на подвесном потолке. Изделие управляется современной электронной системой; оно оснащено двумя вентиляторами, привод которых осуществляется бесщеточными...
РУССКИЙ Структура изделия и его компо- ненты Основными компонентами изделия являются: • корпус, выполненный из двух пластиковых половинок и металлических пластин для их крепления; • теплообменник противоточного типа, выполненный из полистирола, оригинальная конструкция которого обеспечивает очень высокий КПД теплообмена (до 90%); •...
Página 95
пробок необходимо установить сифоны с трубкой надлежащего диаметра на обоих сливных вентилях (как показано на рис. 5b). Установка на потолке Возможны два варианта установки: Vortice рекомендует устанавливать изделие на потолке с помощью специальных кронштейнов (приобретаемых отдельно) (рис.4) Конец трубки должен быть срезан по диагонали. ПРИМЕЧАНИЕ...
Página 96
РУССКИЙ Электрический интер (рис.6) ПАНЕЛЬУ СТАНОВЩИКА/ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИГНАЛЫ ИНТЕРФЕЙСА ПИТАНИЕ 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Доступ К изделию должен быть обеспечен свободный доступ для выполнения работ по уходу и обслуживанию. В частности, на подвесном потолке, на...
Página 97
РУССКИЙ Электрические соединения HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa 1 10 WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
Электрические соединения HRI-E TWO F Эксплуатация Панель установщика/пользователя (рис.11) 11 1 11 HRI-E TWO: 1 brown / +12V dc 2 blue / signal HRI-E TWO F: управление прибором осуществляется 3 black / GND с помощью специальной панели управления, функции которой описаны ниже.
Página 99
РУССКИЙ сигнала, сброс которого вручную невозможен (см. Описание символов, загорающихся на панели параграф "Визуализация меню аварийных управления (рис.16) сигналов") 17 функция "Байпас": (см. также параграф 1 16 “Включение функции "Байпас"”) символ не горит: функция "Байпас" деактивирована символ горит непрерывным светом: функция "Байпас"...
Página 100
РУССКИЙ “up” и “down” - кратковременно нажимая клавиши “up” и “down” , - кратковременно нажмите клавишу SET для задайте нужное значение параметра "минуты; сохранения заданного значения - кратковременно нажмите клавишу SET для - кратковременно нажмите клавишу ESC для сохранения значения параметра "минуты" и выхода...
Página 101
РУССКИЙ ниже шагов, нажмите клавишу ESC для выхода и - En (Enable): возможными значениями являются: возврата в начальное меню. ON: активирует работу с профилями (и, как указано выше, автоматически отключается 2 23 режим HA, если таковой был задан) FILT OFF: деактивирует работу с профилями. В...
РУССКИЙ предварительного подогрева (если таковой ожидания. предусмотрен);обратиться в службу технической поддержки; В случае выбора EN PROF становятся доступными Hito: наружная температура превышает 45° C; также следующие параметры: обратиться в службу технической поддержки; - ST: время начала интервала профиля P1 Hiti: температура внутри помещения превышает 45° - END: время...
Página 103
РУССКИЙ месяцев работы. На данной модели система автоматически выводит на дисплей предварительный аварийный сигнал примерно через x-2 месяца и аварийный сигнал по истечении х месяцев с блокировкой прибора. Прибор можно разблокировать путем сброса аварийного сигнала на дисплее или замены фильтров. Значение x (минимум 4, максимум...
PORTUGUÊS Descrição e utilização Advertência este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao produto HRI-E TWO HRI-E TWO F Segurança Atenção este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador...
PORTUGUÊS Significado das bocas de passagem de ar Instalação Estrutura e equipamento...
Página 106
PORTUGUÊS Montagem no tecto Descarga da condensação NOTA: NOTA: 5 5a...
Página 107
PORTUGUÊS PAINEL DO INSTALADOR/ UTILIZADOR SINAIS DA INTERFACE ALIMENTAÇÃO Acessibilidade 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm NOTA: em caso de manutenção extraordinária dos ventiladores motorizados, é necessário remover toda a unidade Interface eléctrica...
Página 108
PORTUGUÊS Ligações eléctricas HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa 1 10 WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
Página 109
PORTUGUÊS Ligações eléctricas HRI-E TWO F Utilização 11 1 11 HRI-E TWO: 1 brown / +12V dc 2 blue / signal HRI-E TWO F 3 black / GND 1 12 Função do painel de comandos Apresentação geral 1 15 FILT / °C...
Página 110
PORTUGUÊS Quadro resumo dos ícones presentes no painel 1 16 Activar/desactivar 1 17 FILT / °C By-Pass Regulação da hora/dia 1 18 FILT / °C By-Pass...
PORTUGUÊS Seleção da velocidade (fig.19). 1 1 9 2 21 FILT FILT / °C / °C By-Pass By-Pass Ativação da visualização da hora/temperatura exterior Definição da temperatura ambiente requerida 2 22 2 20 FILT FILT / °C / °C By-Pass By-Pass Menu do utilizador 2 23...
Página 112
PORTUGUÊS 2 25 FILT 2 24 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass...
Página 113
PORTUGUÊS Função “Mod Bus” Visualização do menu de alarmes Manutenção/limpeza 2 2 6 FILT Filtros / °C By-Pass Modelos TWO Modelo TWO F: NOTA: NOTA:...
PORTUGUÊS Informação importante para a eliminação compatível com o ambiente NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA.
ESPAÑOL Descripción y Uso Advertencia: este símbolo indica precauciones que sirven para evitar daños en el producto HRI-E TWO: HRI-E TWO F: Seguridad Atención: este símbolo indica precauciones que sirven para evitar daños al usuario...
ESPAÑOL Significado de las aberturas de paso de aire (fig.2) Estructura y Equipamiento Instalación...
Página 117
ESPAÑOL Montaje en techo Descarga de condensados Nota: Nota: 5 5a...
Página 118
ESPAÑOL Interfaz eléctrica (fig. 6) Pannello CONSOLA DEL USUARIO / utente/installatore INSTALADOR Segnali interfaccia SEÑALES DE INTERFAZ Alimentazione ALIMENTACIÓN 5 5c ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accesibilidad NOTA: en caso de un mantenimiento extraordinario de los motoventiladores, es necesario retirar toda la unidad.
Página 119
ESPAÑOL Conexiones eléctricas HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX CAJA DE MANDOS CONEXIÓN CON LA CAJA DE MANDOS SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Aislar los bornes libres Isolare i terminali liberi Red/Rosso Rojo...
ESPAÑOL Conexiones eléctricas HRI-E TWO F 11 1 11 HRI-E TWO 1 brown / +12V dc 1 marrón / +12V cc 2 azul / señal 2 blue / signal HRI-E TWO F: 3 negro / GND tierra) 3 black / GND azul marrón...
ESPAÑOL Selección de velocidad 2 21 1 1 9 FILT FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Activación y visualización de la hora/temperatura exterior Configuración temperatura ambiente requerida 2 22 FILT 2 20 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass Menú...
Página 123
ESPAÑOL PROF 2 25 SERV FILT 2 24 FILT / °C By-Pass / °C By-Pass END: ST1: EN1: SP1: ST2: SP2:...
ESPAÑOL Función “Mod Bus” Mantenimiento / Limpieza Filtros Modelos TWO: Modelo TWO F: Nota: Nota:...
Página 126
ESPAÑOL Información importante sobre eliminación eco-compatible EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
Página 129
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 130
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Company will consider written applications for transfer. Should Assistenza Tecnica autorizzati da VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, any defect arise in any Vortice product and a claim under guarantee il cui indirizzo è disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o become necessary, the appliance should be carefully packed and contattando il numero verde 800.555.777.
Página 132
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.