Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Libretto instruzioni
Instruction booklet
Használati utasítás
Manual de instrucciones
HRI MINI
COD. 5.571.084.221
11/04/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice HRI MINI

  • Página 1 Libretto instruzioni Instruction booklet Használati utasítás Manual de instrucciones HRI MINI COD. 5.571.084.221 11/04/2019...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........23 Contents Features ..............24 Before installing and using your product, read these instructions carefully. Vortice will not accept any General description............25 responsibility for damage to property or personal Carton content ............25 harm resulting from failure to abide by conditions Building standards &...
  • Página 3 A termék telepítése és használata el tt gondosan Jellegzetességek ............44 olvassa el a jelen kézikönyvben tartalmazott Általános leírás ............45 utasításokat. A Vortice nem vonható felel sségre A csomag tartalma.............45 olyan esetleges személyi sérülésekért vagy anyagi Szerkezeti szabványok és szabályzatok....46 károkért, amelyeket az alábbiakban felsorolt Biztonság ..............47...
  • Página 4: Indice Caratteristiche

    ITALIANO CARATTERISTICHE Figura 1. Caratteristiche interne principali HRI MINI Scambiatore di calore Tubo di scarico condensa Ø bocchette 100 mm/125 mm Coperchio rete elettrica Ventola di alimentazione Sensore scarico Ventola di estrazione Assieme PCB Staffe di fissaggio Coperchio filtro Adattatore condensa...
  • Página 5: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE HRI MINI è un recuperatore di calore residenziale a 3 velocità + By pass + Boost. L’unità è progettata per estrarre in modo continuo aria viziata dalle stanze tramite un sistema di tubazioni fisse e griglie. Il calore è recuperato dall’aria aspirata dalla stanza mediante uno scambiatore di calore ad alte prestazioni che lo trasferisce all’aria fresca in entrata.
  • Página 6: Norme E Regolamenti Di Costruzione

    ITALIANO Main PCB LED ROSSO LAMPEGG. MORSETTIERA MORSETTIERA DIP SWITCH FILTRI PULSANTE INSTALLATORE PULSANTE INSTALLATORE VENTILATORE VENTILATORE IMMISSIONE ESPULSIONE ARIA PULITA ARIA VIZIATA NORME E REGOLAMENTI DI COSTRUZIONE L’applicazione deve essere conforme alle norme in vigore nel paese di installazione.
  • Página 7: Sicurezza

    Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. • In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere eseguita presso un Centro Assistenza Vortice.
  • Página 8: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Regolamenti UE n. 1253/2014, che implementano la Direttiva 2009/125/EC . TABELLA 1 DATI TECNICI ErP HRI MINI DATI PRODOTTO SIMBOLO VALORE Tipologia dichiarata Bidirezionale Tipo di trasmissione installata Tre velocità Tipo di sistema di recupero calore Recuperativo...
  • Página 9: Preparazione E Posizionamento

    Le tubazioni che passano attraverso tetti non riscaldati devono essere isolate. I percorsi delle tubazioni devono essere dritti quanto più possibile, e la conduttura di scarico orizzontale deve essere sempre in pendenza a partire dall’unità HRI Mini. Per tutte le tubazioni di scarico che passano attraverso un tetto, utilizzare un terminale di scarico idoneo per il tipo di installazione (facciata o tetto).
  • Página 10: Importante

    ITALIANO Figura 3. Esempio di installazione IMMISSIONE ARIA DI  ESPULSIONE ARIA VIZIATA  RINNOVO DALL’ESTERNO VERSO L’’ESTERNO FRESH EXHAUST AIR OUT AIR IN Fare riferimento allo schema di progettazione per ulteriori informazioni. ESTRAZIONE ARIA IMMISSIONE ARIA VIZIATA DALL’INTERNO WARM BATHROOM DI RINNOVO  WARM AIR STALE AIR EXTRACTED VERSO L’INTERNO INTO RETURN AIR GRILLE...
  • Página 11: Tubazioni E Collegamenti Tubazioni

    ITALIANO TUBAZIONI E COLLEGAMENTI TUBAZIONI (Fare riferimento allo schema di progettazione) Quattro bocchette dal diametro nominale di 100 mm/125 mm per la connessione delle tubazioni (vedere lo schema per il posizionamento dei bocchette, figura 1). Questi devono essere collegati alle tubazioni di alimentazione e scarico. NOTA: Dove vengono usate tubazioni rigide, queste dovranno essere di 125 mm all’esterno delle bocchette da 125 mm, e di 100 mm all’interno delle bocchette da 100 mm.
  • Página 12: Istruzioni Di Installazione

    ITALIANO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE NOTA: L’installazione deve essere eseguita da personale competente in accordo con le autorità addette e in conformità con tutti i regolamenti e statuti applicabili. Quando è stata scelta la posizione dell’unità, fissarla con le 2 staffe di fissaggio (assicurarsi di avere la staffa corretta sul lato in pendenza dell’unità), usando le viti adatte per la superficie sulla quale viene fissata.
  • Página 13: Settaggi Di Fabbrica

    3 mm per fornire un isolamento all’unità. L’unità deve essere collegata direttamente all’alimentazione attraverso un interruttore magnetotermico dedicato. NOTA: Per l’installazione, configurazione,collegamenti e utilizzo della scatola opzionale non di serie HRI MINI CB (fig. 10b), vedere il libretto associato ad essa.
  • Página 14: Schemi Circuiti

    ITALIANO SCHEMI CIRCUITI Scatola HRI MINI CB Cod: 12868 Comando di serie (opzionale,non fornita di serie) 7 poles Terminal Block Earth Stud Included command box / HRI MINI CB (12868) Boost Switch Live 2 poles Switch Fuse Mains ~230V...
  • Página 15: Messa In Servizio

    ITALIANO MESSA IN SERVIZIO Prima di avviare la procedura di messa in funzione, fare riferimento allo schema di progettazione per i flussi d’aria corretti. Vedere figura 5. NOTA: assicurarsi che le portate di immissione e di estrazione siano il piu possibile bilanciate, compatibilmente con i dati di progetto.
  • Página 16 ITALIANO RILEVAZIONE ACQUA IN VASCHETTA DI RACCOLTA DELLA CONDENSA Se l’acqua di condensa tende ad accumularsi e a superare un livello di soglia predeterminato, la situazione sarà rilevata dai sensori nella vaschetta di raccolta della condensa e il LED rosso lampeggerà ogni 3 secondi fino a quando la vaschetta di raccolta della condensa non sarà...
  • Página 17 ITALIANO RED LED LED ROSSO FLASHING INSTALLER LAMPEGG. PULSANTE LIGHT MODE INSTALLATORE SWITCH SWITCH DIP SWITCH POSITIONS 1 2 3 4...
  • Página 18: Assistenza E Manutenzione

    ITALIANO ASSISTENZA E MANUTENZIONE IMPORTANTE: Prima di iniziare l’operazione di assistenza o sostituzione di un componente, assicurarsi che l’apparecchio sia elettricamente isolato. IMPORTANTE: Questa unità è sospesa ed è necessario fare attenzione quando si rimuove il pannello d’accesso, in modo che nessun componente cada al di fuori.
  • Página 19 ITALIANO SCAMBIATORE DI CALORE, RIMOZIONE VASCHETTA DI RACCOLTA DELLA CONDENSA E ASSISTENZA Scollegare il tubo flessibile dall’adattatore condensa, ma fare attenzione: il tubo della condensa può contenere acqua. Estrarre l’assieme pacco di scambio/vaschetta condensa tirando dalla fascetta, e rimuoverlo dall’unità. Fare attenzione a non danneggiare i passaggi dell’aria dello scambiatore di calore.
  • Página 20: Pulizia Del Filtro

    ITALIANO NOTA: Non forzare l’apertura del gruppo motore, poiché questo invaliderà la garanzia. Sostituire il gruppo motore e rimontarlo seguendo l’ordine inverso. MANUTENZIONE SISTEMA: SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE RIGUARDANTI LA FREQUENZA DI INTERVENTO Pulire i filtri dell’unità e qualsiasi filtro in linea che può essere inserito in accordo con le istruzioni del produttore del filtro. Pulire le griglie, se presenti.
  • Página 21: Dimensioni

    ITALIANO DIMENSIONI Figura 20. Dimensioni HRI MINI...
  • Página 22: Schema Esploso

    ITALIANO SCHEMA ESPLOSO Figura 21. Schema esploso HRI MINI...
  • Página 23: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Página 24: Features

    ENGLISH FEATURES Figure 1. HRI MINI main internal features Heat Exchanger Condense Drain Pipe 100mm/125mm Ø Spigots Mains Electrical Cover Supply Fan Drain Sensor Extract Fan PCB Assembly Fixing Brackets Magnetic Filter Cover Condense Adapter Alarm filter button reset...
  • Página 25: General Description

    GENERAL DESCRIPTION HRI MINI is a residential heat recovery unit system equipped with speed selector (3 velocities), by-pass and boost speed functions. This units has beeen designed in order to guarantee a continuous air exchange into the home ambient, by mean a piping and grid network.
  • Página 26: Building Standards & Regulations

    ENGLISH Main PCB BLINKING RED LED TERM.BLOCK TERM.BLOCK DIP SWITCH FILTERS INSTALLER MODE SWITCH PULSANTE INSTALLATORE FRESH EXHAUST BUILDING STANDARD & REGULATIONS The appliance must conform to those in the contry where it’s used.
  • Página 27: Safety

    Vortice spares are used for any repairs. • If the power supply cable is damaged, have it replaced without delay by a Vortice authorised Technical Support Centre. • Should the appliance be dropped or suffer heavy impact, have it checked without delay by a Vortice authorised...
  • Página 28: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA EU Regulations No. 1253/2014, Implementing Directive 2009/125/EC. TABLE 2. ErP TECHNICAL DATA HRI MINI PRODUCT DATA SYMBOL VALUE Declared Typology Bidirectional Type of Drive Installed Three-Speed Type of Heat Recovery System Recuperative Thermal Efficiency of Heat Recovery...
  • Página 29: Preparation & Positioning

    Ducting passing through unheated roof voids must be insulated. Ducting runs should be as straight as possible and the horizontal exhaust ducting should always slope downwards from the HRI Mini unit. The recommended types of ducting are:- rigid plastic and spiral wound duct.
  • Página 30: Important

    NOTE: The HRI Mini unit is pre-configured for drainage. IMPORTANT: There must be a sufficiently large visible gap between the condensate drain pipe termination and the collection point, to prevent ice buildup.
  • Página 31: Duct And Duct Connections

    ENGLISH DUCT & DUCT CONNECTIONS (Refer to design drawing) Four 100mm/125mm nominal diameter spigots for connection of the ducting (see diagram for positioning of the spigots Figure 1). These must be connected to the supply and exhaust duct. NOTE: Where rigid ducting is used it must fit outside the 125mm spigots for 125mm ducting and on the inside of the 100mm spigots for 100mm ducting.
  • Página 32: Installation Instructions

    ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: The installation should be carried out by a competent person in accordance with the appropriate authority and conforming to all the statuary and governing regulations. When location of the unit has been chosen, fix the unit using the 2 fixing brackets, (you must make sure you have the correct bracket on the fall side of the unit), use screws appropriate for the surface it is being fitted to.
  • Página 33: Factory Settings

    ( in fig.11) wich is generally used to activare the boost mode in the UK market. NOTE: For informations about installation, configuration, wiring and utilization see respective HRI MINI CB (fig. 10b) optional command box Installation manual.
  • Página 34: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM Optional command box not included with the product. Standard included command box HRI MINI CB Cod:12868 7 poles Terminal Block Earth Stud Included command box / HRI MINI CB (12868) Boost Switch Live 2 poles Switch Fuse Mains ~230V...
  • Página 35: Pre Commissioning Check

    ENGLISH PRE COMMISSIONING CHECK Before commencing the commissioning procedure, refer to the design drawing for correct air flows. See Figure 5. NOTE: Extract air and supply air volumes will not always be equal, therefore, when setting up, the extract system should be the datum.
  • Página 36 ENGLISH WATER DETECTION IN CONDENSE TRAY If the condensation build up is unable to flow out of the drain pipe and the water rises above a predetermined level it will be detected by the sensors in the condense tray and the red LED will flash every 3 seconds until the condense tray is drained.
  • Página 37 ENGLISH RED LED FLASHING INSTALLER LIGHT MODE SWITCH SWITCH DIP SWITCH POSITIONS 1 2 3 4...
  • Página 38: Service And Maintenance

    ENGLISH SERVICE & MAINTENANCE IMPORTANT: Before commencing any servicing or component replacement. Ensure the ELECTRICAL SUPPLY to the unit is ISOLATED. IMPORTANT: This unit is suspended and care MUST be taken when removing the access panel making sure no components fall out. All filters must be cleaned first before commencing servicing and maintenance.
  • Página 39 ENGLISH HEAT EXCHANGER, CONDENSE TRAY REMOVAL AND SERVICING Disconnect the flexible pipe from the condense adapter, be aware the condense pipe may contain water. Withdraw the heat exchanger and condense tray assembly by pulling on the securing strap and remove from the unit. Take care to avoid damaging the heat exchanger air passages.
  • Página 40: Cleaning The Filters

    ENGLISH NOTE: Do not break open the fan case assembly as this will void the warranty. Replace fan assembly and refit in reverse order. SYSTEM MAINTENANCE: CHECK OWNER REGIME FOR FREQUENCY Clean unit filters and any inline filters that may be fitted in accordance with the filter’s manufacturers instructions. Clean the filter grille mesh in the extract grille if fitted.
  • Página 41: Dimensions

    ENGLISH DIMENSIONS Figure 20. HRI MINI dimensions...
  • Página 42: Exploded Diagram

    ENGLISH EXPLODED DIAGRAM Figure 21. HRI MINI exploded diagram...
  • Página 43: Important Information Concerningthe Environmentally Compatible Disposal

    ENGLISH IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE. This product conforms to EU Directive 2012/19/EC.
  • Página 44: Jellegzetességek

    MAGYAR JELLEGZETESSÉGEK 1. ábra: HRI MINI főbb belső jellemzők Hőcserélő Kondenzvíz ürítő cső 100 mm/125 mm száj Ø Elektromos hálózati fedél Tápellátó ventilátor Ürítő érzékelő Elszívó ventilátor Együtt PCB Rögzítő kengyelek Szűrőfedél Kondenzvíz adapter Szűrő riasztás törlése gomb...
  • Página 45: Általános Leírás

    MAGYAR ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A HRI MINI 3 sebességes + elkerülő + boost funkciós, házi hővisszanyerő berendezés. Az egység tervezése szerint rögzített csövekkel és rácsokkal nyeri ki az elhasznált levegőt a szobákból folyamatos módon. A szobákból elszívott hőt nagy teljesítményű hőcserélő nyeri vissza, amely friss levegőt enged a szobába. A ventilátor teljesítménye a „Boost” módig növelhető, például ha nagyobb mennyiségű...
  • Página 46: Szerkezeti Szabványok És Szabályzatok

    MAGYAR Fő PCB Main PCB VILLOGÓ VÖRÖS LED ROSSO KAPOCSLÉC LAMPEGG. MORSETTIERA KAPOCSLÉC MORSETTIERA DIP KAPCSOLÓ DIP SWITCH TELEPÍTŐ KAPCSOLÓ SZŰRŐK PULSANTE INSTALLATORE PULSANTE INSTALLATORE VENTILÁTOR ELHA- VENITLÁTOR TISZTA SZNÁLT LEVEGŐ KIE- LEVEGŐ BEVITEL VENTILATORE VENTILATORE RESZTÉS IMMISSIONE ESPULSIONE ARIA PULITA ARIA VIZIATA SZERKEZETI SZABVÁNYOK ÉS SZABÁLYZATOK Az alkalmazás feleljen meg a telepítési országban érvényben lévő...
  • Página 47: Biztonság

    Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti Vortice alkatrészekkel. • H a tápvezeték megsérül, akkor azonnal cseréltesse ki Vortice Kijelölt Ügyfélszolgálati Központjában.
  • Página 48: Műszaki Adatok

    MAGYAR MŰSZAKI ADATOK 1233/2014 sz. EU szabályozás, amely a 2009/123/EC irányelvet érvényesíti és beépíti a 2010/30/EU irányelvben leírtakat TÁBLÁZAT 2. ErP MŰSZAKI ADATOK HRI MINI A TERMÉK ADATAI SZIMBÓLUM ÉRTÉK Nyilatkozott típus Kétirányú Telepített áttétel típusa Három sebességű Hővisszanyerő rendszer típusa Visszanyerőként működik...
  • Página 49: Előkészítés És Elhelyezése

    A nem fűtött tetőkön keresztül vezetett csöveket szigetelje. A csöveket a lehető legegyenesebben vezesse, és a vízszintes kiürítő cső mindig a HRI Mini egységtől lefelé dőljön. Az összes tetőn keresztül ürítő csőhöz használjon a telepítési típusnak megfelelő ürítőterminált (homlokrész vagy tető).
  • Página 50 MAGYAR 3. ábra: Telepítési példa FRISSÍTŐ LEVEGŐ ELHASZNÁLT LEVEGŐ BEVITEL KÍVÜLRŐL KÍVÜLRE KÜLDÉSE FRESH EXHAUST AIR OUT AIR IN További információhoz te- kintse meg a kapcsolási rajzot. ELHASZNÁLT LEVEGŐ FRISSÍTŐ ÜRÍTÉSE BELÜLRŐL WARM BATHROOM LEVEGŐ BE- WARM AIR STALE AIR EXTRACTED VITEL BE- INTO RETURN FELÉ...
  • Página 51: Csövek És Csőcsatlakozások

    MAGYAR CSÖVEK ÉS CSŐCSATLAKOZÁSOK (Tekintse meg a kapcsolási rajzot) Négy darab, 100 mm/125 mm-es névleges átmérőjű száj a csőcsatlakozáshoz (lásd a kapcsolási rajzot a szájak elhelyezéséhez, 1. ábra). Csatlakozzanak az adagoló és ürítő csövekhez. MEGJEGYZÉS Merev csöveket használjon, kívül 125 mm átmérővel, a 125 mm-es szájhoz és 100 mm átmérővel a 100 mm-es szájhoz.
  • Página 52: Telepítési Utasítások

    MAGYAR TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: A telepítést szakember végezze az illetékes hatóságokkal egyetértésben és az összes alkalmazható jogszabály és rendelkezés betartásával. Ha az egység helyét kiválasztotta, akkor rögzítse a 2 rögzítőbilincset (ellenőrizze, hogy a bilincs az egység megfelelő oldalán legyen) azokkal a csomagban található csavarokkal, amelyek megfelelnek a rögzítésre kiválasztott területnek. Ellenőrizze, hogy az egység a kondenzvíz-ürítési pont megfelelő...
  • Página 53: Gyári Beállítások

    ábra (4) SL). Használjon olvadóval vagy három pólusú átalakítóval ellátott elosztósort, ahol az érintkezők között legyen legalább 3 mm távolság, az egység szigeteléséhez. Az egységet közvetlenül csatlakoztassa erre való mágneses megszakítón keresztül. MEGJEGYZÉS: A telepítéshez, konfigurációhoz, csatlakozásokhoz használjon HRI MINI CB szériás, opcionális szekrényt (10b. ábra). Ehhez lásd a kapcsolódó kézikönyvet. VENTILÁTOR TELJESÍTMÉNY GRAFIKONOK...
  • Página 54: Kapcsolási Rajzok

    MAGYAR KAPCSOLÁSI RAJZOK Szériavezérlés HRI MINI CB szekrény kód: 12868 (tartozék, szériában nincs a csomagban) 7-pólusú terminál blokk 7 poles Terminal Block Earth Stud Earth Stud Szériavezérlés / HRI MINI CB (12868) Speed Rotary Switch JS Boost Switch Live Boost Switch Live 2-pólusú...
  • Página 55: Üzembe Helyezés

    MAGYAR ÜZEMBE HELYEZÉS Az üzembe helyezés előtt tekintse meg a helyes levegőáramlás tervezéséhez való kapcsolási rajzot. Lásd az 5. ábrát. MEGJEGYZÉS: ellenőrizze, hogy a bevitt és kiszívott levegő teljesítménye a lehető legkiegyensúlyozottabb legyen, a projekt adatainak megfelelően. MEGJEGYZÉS : Ha módosításokat kell végrehajtani a rendszer eltérő jellemzői miatt, akkor a következő szabályozásokat kövesse az alábbiak szerint.
  • Página 56 MAGYAR VÍZÉRZÉKELÉS A KONDENZGYŰJTŐ KÁDBAN Ha víz gyülemlik fel és túllépi az előre megadott szintet, akkor a helyzetet a kondenzvízgyűjtő-kádban lévő érzékelők érzékelik és a vörös LED 3 másodpercenként villog, amíg a kondenzvízgyűjtő-kád nem ürül ki teljesen. A ventilátorok leállnak, hogy megelőzzék a további kondenzvíz felhalmozódását. Ha telepítő...
  • Página 57 MAGYAR RED LED VILLOGÓ FLASHING INSTALLER VÖRÖS LED TELEPÍTŐ LIGHT MODE KAPCSOLÓ SWITCH DIP KAPC- SOLÓ SWITCH DIP KAPCSOLÓ HELYZET DIP SWITCH POSITIONS 1 2 3 4...
  • Página 58: Ügyfélszolgálat És Karbantartás

    MAGYAR ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS KARBANTARTÁS FONTOS: Az ügyfélszolgálat vagy alkatrész csere előtt ellenőrizze, hogy a berendezés elektromosan szigetelt. FONTOS: Ez az egység fel van függesztve és oda kell figyelni a belépőpanel eltávolításakor, hogy egy alkatrész se essen ki. Távolítsa el a szűrők mágneses bilincseit és a szűrőket. A tisztításhoz lásd a „Szűrő...
  • Página 59 MAGYAR HŐCSERÉLŐ, KONDENZVÍZGYŰJTŐ-TARTÁLY ELTÁVOLÍTÁSA ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Válassza le a kondenzvíz adapter rugalmas tömlőjét, de figyeljen oda: a kondenzvíz tömlőben víz lehet. Húzza ki a hőcserélő/kondenvíztartállyal együtt, a bilincsnél fogva és az egységet eltávolítva. Ügyeljen arra, hogy ne károsítsa a hőcserélő levegő útját. Lásd a 17. és 18. ábrát. Figyeljen oda: a kondenzvízgyűjtő...
  • Página 60: A Szűrő Tisztítása

    MAGYAR MEGJEGYZÉS: Ne erőltesse a motoregység kinyitását, mert ezzel megszünteti a garanciát. Cserélje ki a motoregységet és ellenkező sorrendben szerelje vissza. RENDSZER KARBANTARTÁS: KÖVESSE A GYÁRTÓ KÖZBEAVATKOZÁSI GYAKORISÁGRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSAIT Tisztítsa meg az egység szűrőit és bármilyen más szűrőt a gépsorban, amelyet a szűrőgyártó utasításai szerint helyezett be.
  • Página 61: Méretek

    MAGYAR MÉRETEK 20. ábra HRI MINI méretek...
  • Página 62: Robbantott Ábra

    MAGYAR ROBBANTOTT ÁBRA 21. ábra HRI MINI robbantott ábra...
  • Página 63: Ártalmatlanítás

    MAGYAR ÁRTALMATLANÍTÁS AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜLTET NEMZETI TÖR- VÉNY HATÁLYA ALÁ, EZÉRT AZ ILYEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SEMMILYEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK LEJÁRTÁT KÖVET EN A SZELEKTÍV HULLADÉKGY JTÉSRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉG. Figyelem A termék megfelel az EU 2012/19/EC sz.
  • Página 64: Caracteristicas

    ESPAÑOL CARACTERISTICAS Figura 1 Características internas principales Intercambiador de calor Tubo de descarga de la condensación Aberturas 100 mm/125 mm Tapa de la red eléctrica Sensor de descarga Soplador de alimentación Grupo PCB Soplador de extracción Grupo PCB Abrazaderas de fijación Tapa del filtro Adaptador de condensación Botón reinicio alarmas filtros...
  • Página 65: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL HRI MINI es un recuperador de calor residencial de 3 velocidades + By pass + Boost. El dispositivo está diseñado para extraer de forma continua el aire viciado de los habitáculos mediante un sistema de tuberías fijas y rejillas. El calor se recupera a través del aire aspirado por el habitáculo mediante un intercambiador de calor de altas prestaciones que lo...
  • Página 66: Normas Y Reglamentos De Fabricación

    ESPAÑOL Main PCB LED ROJO PARPAD. TERMINAL LED ROSSO LAMPEGG. MORSETTIERA TERMINAL MORSETTIERA DIP SWITCH FILTROS BOTON DEL INSTALADOR PULSANTE INSTALLATORE PULSANTE INSTALLATORE VENTILADOR VENTILADOR AIRE LIMPIO AIRE SUCIO VENTILATORE VENTILATORE IMMISSIONE ESPULSIONE ARIA PULITA ARIA VIZIATA NORMAS Y REGLAMENTOS DE FABRICACIÓN La aplicación debe responder a las normas vigentes en el país de instalación.
  • Página 67: Eguridad

    • En caso de mal funcionamiento y/o avería del aparato, consultar inmediatamente con el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicitar, para la reparación, el uso de repuestos originales Vortice. • En caso de daño del cable de alimentación, sustituirlo de inmediato.
  • Página 68: Datos Técnicos

    ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Reglamentos UE n.º 1253/2014, que implementan la Directiva 2009/125/EC. TABLA 1 DATOS TÉCNICOS ErP HRI MINI DATOS DEL PRODUCTO SÍMBOLO VALOR Tipología declarada Bidireccional Tipo de transmisión instalada Tres velocidades Tipo de sistema de recuperación de calor Recuperativo Eficiencia térmica de la recuperación de calor...
  • Página 69: Preparaci Ón Y Posicionamiento

    Las tuberías que pasan por techos no calentados deberán aislarse. Los recorridos de las tuberías deberán ser lo más rectos posible, y el conducto de descarga horizontal deberá estar siempre en pendiente desde el dispositivo HRI Mini. Para todas las tuberías de descarga que pasan por un techo, utilizar un terminal de descarga adecuado para el tipo de instalación (fachada o techo).
  • Página 70: Importante

    ESPAÑOL Figura 3. Ejemplo de instalación INTRODUCCIÓN DE AIRE ExPULSIÓN DE AIRE VICIADO NUEVO DESDE EL ExTERIOR AL ExTERIOR FRESH EXHAUST AIR OUT AIR IN Consultar el esquema de pro- yección para ampliar la infor- mación. ExTRACCIÓN DE AIRE VICIADO INTRODUC- WARM BATHROOM CIÓN DE AIRE WARM AIR STALE AIR EXTRACTED...
  • Página 71: Tuberías Y Conexiones De Las Tuberías

    ESPAÑOL TUBERÍAS Y CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS (Consultar el esquema de proyección) Cuatro aberturas con un diámetro nominal de 100 mm/125 mm para la conexión de las tuberías (véase el esquema para el posicionamiento de las aberturas, figura 1). Estas deberán conectarse a las tuberías de alimentación y descarga. NOTA: Cuando se utilizan tuberías rígidas, estas deberán estar 125 mm fuera de las aberturas de 125 mm, y 100 mm en el interior de las aberturas de 100 mm.
  • Página 72: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA: la instalación deberá correr a cargo de personal competente de acuerdo con las autoridades encargadas y de conformidad con todos los reglamentos y estatutos aplicables. Una vez elegida la ubicación del aparato, sujetarlo con las 2 abrazaderas de fijación (asegurarse de que se tiene la abrazadera correcta en el lado en pendiente del aparato), usando los tornillos adecuados para la superficie de fijación.
  • Página 73: Ajustes De Fábrica

    3 mm para aislar el aparato. El aparato deberá conectarse directamente a la alimentación mediante un interruptor magnetotérmico específico. NOTA: Para la instalación, configuración, conexiones y uso de la caja opcional no de serie HRI MINI CB (fig. 10b), véase el manual asociado a ésta.
  • Página 74: Esquemas De Los Circuitos

    Comando de serie estándar) Bloque de terminales 7 poles Terminal Block Tierra Earth Stud Grupo de mandos incluido / HRI MINI CB (12868) Included command box / HRI MINI CB (12868) Boost Switch Live Interruptor 2 polos 2 poles Switch Fusible Fuse Mains...
  • Página 75: Puesta En Servicio

    ESPAÑOL PUESTA EN SERVICIO Antes de iniciar el procedimiento de puesta en funcionamiento, consultar el esquema de proyección para conocer los flujos de aire correctos. Véase figura 5. NOTA: asegurarse de que los caudales de introducción y de extracción están lo más equilibrados posible, de forma compatible con los datos de proyecto.
  • Página 76 ESPAÑOL DETECCIÓN DE AGUA EN LA CUBETA DE RECOGIDA DE LA CONDENSACIÓN Si el agua de condensación tiende a acumularse y a superar un nivel límite determinado, la situación será detectada por los sensores en la cubeta de recogida de la condensación y el LED rojo parpadeará cada 3 segundos hasta que se vacíe la cubeta de recogida de la condensación.
  • Página 77 ESPAÑOL RED LED LED ROJO FLASHING INSTALLER PARPAD. BOTÓN DEL LIGHT MODE INSTALADOR SWITCH SWITCH DIP SWITCH POSITIONS 1 2 3 4...
  • Página 78: Asistencia Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Antes de iniciar la operación de asistencia o sustitución de un componente, comprobar que el aparato está aislado eléctricamente. IMPORTANTE: Este aparato está suspendido y es necesario prestar atención cuando se retira el panel de acceso, de modo que ningún componente se caiga fuera.
  • Página 79 ESPAÑOL INTERCAMBIADOR DE CALOR, DESMONTAJE DE LA CUBETA DE RECOGIDA DE LA CONDENSACIÓN Y ASISTENCIA Desconectar el tubo flexible del adaptador de condensación con cuidado, puesto que el tubo de condensación puede contener agua. Extraer el conjunto paquete de intercambio/cubeta de condensación tirando de la abrazadera, y retirarlo del aparato. Tener cuidado para no dañar los pasos del aire del intercambiador de calor.
  • Página 80: Limpieza Del Filtro

    ESPAÑOL NOTA: No forzar la apertura del grupo motor, puesto que esto invalidará la garantía. Sustituir el grupo motor y montarlo de nuevo siguiendo el orden inverso. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA: SEGUIR LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE ACERCA DE LA FRECUENCIA DE INTERVENCIÓN Limpiar los filtros del aparato y cualquier filtro en línea que pueda incluirse de acuerdo con las instrucciones del fabricante del filtro.
  • Página 81: Dimensiones

    ESPAÑOL DIMENSIONES Figura 20. Dimensiones HRI MINI.
  • Página 82: Vista En Despiece Ordenado

    ESPAÑOL VISTA EN DESPIECE ORDENADO Figura 21. Vista despiezada...
  • Página 83: Información Importante Sobre Eliminación Eco-Compatible

    ESPAÑOL Información importante sobre eliminación eco-compatible EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL. Atención Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2012/19/EC..
  • Página 84 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Página 85 Note...
  • Página 86 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 87: Other Countries

    Company will consider written applications for transfer. Should Assistenza Tecnica autorizzati da VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, any defect arise in any Vortice product and a claim under guarantee il cui indirizzo è disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o become necessary, the appliance should be carefully packed and contattando il numero verde 800.555.777.
  • Página 88 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Tabla de contenido