BOOSTER AMPLIFIER Important safety instructions Read instructions - All the safety instructions for use Overloading - Do not overload outlets and extension should be read before the system is operated. cords as this can result in a risk of fire or electrical Retain instructions - The safety instructions and shock.
BOOSTER AMPLIFIER Précautions d 'usage Lecture des instructions - Lisez toutes les Protection des cordons d'alimentation - Les cordons instructions portant sur le fonctionnement et la d'alimentation ne doivent subir aucune pression. sécurité de cet appareil avant de l'utiliser. Par conséquent, ils doivent être acheminés afin que Conservation des instructions - Conservez toutes les personne ne puisse marcher dessus et qu'aucun instructions portant sur le fonctionnement de cet...
BOOSTER AMPLIFIER Wichtige Sicherheitshinweise Anweisungen lesen - Lesen Sie vor Inbetriebnahme Überlastung - Vermeiden Sie jede überlastung von des Geräts alle Sicherheits- und Steckdosen und Verlängerungskabeln, da hierdurch Betriebsanweisungen. die Gefahr von Feuer oder Elektroschocks besteht. Anweisungen aufbewahren - Bewahren Sie die Gegenstände und - Führen Sie unter keinen Sicherheits- und Betriebsanweisungen als Referenz Umständen Gegenstände jeglicher Art durch die...
BOOSTER AMPLIFIER Belangrijke veiligheidsmaatregelen Lees de gebruiksaanwijzing - Lees alle Voorwerpen en vloeistoffen - Duw nooit voorwerpen veiligheidsinstructies voordat u het apparaat door openingen in het apparaat; hierdoor kunt u installeert. spanningsvoerende onderdelen raken en brand of Bewaar de gebruiksaanwijzing - Bewaar de een elektrische schok veroorzaken.
Página 7
BOOSTER AMPLIFIER Importanti precauzioni per la sicurezza Leggere le istruzioni Prima di utilizzare il sistema, Protezione cavo alimentazione - E' bene leggere tutte le istruzioni per la sicurezza. proteggere i cavi d'alimentazione di modo che non Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni possano essere calpestati o schiacciati da oggetti d'uso e di sicurezza in caso di bisogno in futuro.
BOOSTER AMPLIFIER Instrucciones importantes sobre seguridad Lea las instrucciones - Deben leerse todas las sustituir la toma obsoleta. No contravenga el objetivo instrucciones sobre seguridad antes de utilizar el de seguridad del enchufe provisto de conexión a sistema. tierra. Guarde las instrucciones - Las instrucciones sobre Protección de los cables de alimentación - Los seguridad y funcionamiento deben guardarse para cables de las fuentes de alimentación se deben...
BOOSTER AMPLIFIER About this manual This "Installation and User Instructions" manual provides all the information required to install and operate the Plena booster amplifier. Conventions Warning Follow these instructions to prevent personal injury. Caution Follow these instructions to prevent damage to the equipment. Note Read these instructions for tips and other useful information.
BOOSTER AMPLIFIER Informazioni sul presente manuale Questo manuale di "Istruzioni per l'installazione e l'uso" contiene tutte le informazioni necessarie per installare ed utilizzare il booster Plena. Convenzioni Avvertenza Seguire queste istruzioni per prevenire lesioni alla persona. Cautela Seguire queste istruzioni per prevenire danni alle attrezzature. Nota Leggere queste istruzioni per ottenere suggerimenti ed altre utili informazioni.
BOOSTER AMPLIFIER Safety precautions Warning Do not open the unit when it is connected to the mains. The unit contains non-insulated parts, which can cause electric shock. Caution There are no user-serviceable parts inside the unit. Service must be done by qualified personnel. Consignes de sécurité...
Página 16
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 100V Temp. Sensor 8Ohm Input Loopthrough 100V Slave Input 100V Fuse DC Fuse Power 230V 240V Power DC In 24V Overheat LBB1938 100V Temp. Sensor 8Ohm Input 1 Priority Loopthrough 1 100V F701 F702 Input 2 Program Priority Only Loopthrough 2 No Priority...
BOOSTER AMPLIFIER About the equipment The Plena booster amplifier range consists of three mono amplifiers with output powers of 120 W (LBB1930), 240 W (LBB1935) or 480 W (LBB1938). These booster amplifiers have 70 V and 100 V constant voltage outputs and a low impedance output for 8 Ohm loudspeakers.
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 booster amplifier 0 dB -6 dB -20 dB Power LBB1938 booster amplifier 0 dB -6 dB -20 dB Battery Overheat Power Controls and indicators (front) Controlli e indicatores (frontali) Power button Pulsante accensione VU-meter (LED’s for –20, -6, 0 dB and Power ON) Indicatore VU (LED per -20, -6, 0 dB ed ON) Battery operation indicator (only for LBB1938) Indicatore funzionamento batteria...
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 230V- 240V- 24V DC IN 100V 70V 100V Line fuse 250V T1A Apparatus delivered connected for 230V- line in line out Warning 100V This apparatus must be earthed Controls and connections (LBB1930, LBB1935 - rear) 1. Level control 8.
Página 20
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 230V- 240V- 24V DC IN 100V 70V 100V Line fuse 250V T1A Apparatus delivered connected for 230V- line in line out Warning 100V This apparatus must be earthed Controles y conexiones (LBB1930, LBB1935 - parte posterior) Nivel de control Tornillo de conexión a tierra Terminal de entrada esclavo de 100 V/ 0 V...
BOOSTER AMPLIFIER LBB1938 F701 100V F702 Internal setting (LBB1938 only) The output voltage of the priority controlled loudspeaker outputs can be set to 70 V or 100 V. To this end, a high power fuse inside the unit is used as a voltage selector. Insert the high power fuse into fuse holder F701 for 100 V selection (default setting), or into fuse holder F702 for 70 V selection.
BOOSTER AMPLIFIER LBB1938 F701 100V F702 Interne instelling (alleen LBB1938) U kunt de uitgangsspanning van de voorrangsgestuurde luidsprekeruitgangen instellen op 70 V of op 100 V. U maakt deze spanningskeuze met behulp van een vermogenszekering in het apparaat. Plaats de vermogenszekering in zekeringhouder F701 om voor 100 V te kiezen (standaardinstelling), of plaats hem in zekeringhouder F702 om voor 70 V te kiezen.
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 0 dB -6 dB -20 dB Po we LBB1938 bo os te r am pl ifie 0 dB -6 dB -20 dB Po we Ba tte Ov erh ea t Installation in rack The Plena booster amplifier is delivered for tabletop use, but you can mount it in a 19” rack using the brackets supplied with the unit.
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 0 dB -6 dB -20 dB Po we LBB1938 bo os te r am pl ifie 0 dB -6 dB -20 dB Po we Ba tte Ov erh ea t Alléén bij rekmontage mag u de bovenkant van de Plena-vermogensversterker verwijderen om de ventilatie te verbeteren.
Página 27
BOOSTER AMPLIFIER 2 3 0 V 1 0 0 V 7 0 V 2 4 0 V 2 4 V D C IN L in e fu se 100V 2 5 0 V T 1 A Warn This appa W ar n A p p a 100V 100V...
Página 28
BOOSTER AMPLIFIER LBB1925/10 Tel/E Trigg er 1 Trigg er 2 /Lin e 1.Au dio+ 2.0V 5.Al lcall 3.Au 6.Da 4.24 dio- 7.Da Vd.c /Lin e 8.Ch s.GN udio In Zone Zone Call Activ App aratu Call conn ecte d s deliv for 230V ered 100V...
BOOSTER AMPLIFIER De lijningang aansluiten en doorlussen De Plena-vermogensversterker beschikt over een gebalanceerde lijningang om een voorversterker of mengpaneel op aan te sluiten. Via de doorlus-aansluiting kunt u een tweede Plena-vermogensversterker aansluiten op de eerste vermogensversterker, en zo extra uitgangsvermogen creëren. Alle vermogensversterkers moeten op aparte luidsprekersgroepen worden aangesloten.
BOOSTER AMPLIFIER Prioritätseingang anschließen und Steueranschlüsse verwenden (Nur LBB1938) Neben dem Toneingang (Eingang 2 - Ton) besitzt der Plena-Verstärker LBB1938 auch einen symmetrischen Prioritätseingang (Eingang 1 - Priorität) für den Anschluss an einen anderen Vorverstärker oder Mischverstärker. Schließen Sie eine Steuerspannung von 2 - 24 V an die Prioritätssteueranschlüsse (15) von Eingang 1 an, um den Prioritätseingang (1) einzuschalten und den Toneingang (4) stumm zu schalten.
Página 33
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 230V- 240V- 24V DC IN 100V 70V 100V Line fuse 250V T1A Apparatus delivered connected for 230V- line in line out Warning 100V This apparatus must be earthed 15 14 LBB1938 Input 1 Priority Input 1 Input 2 Slave Input Loopthrough 1...
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 230V- 240V- 24V DC IN 100V 70V 100V Line fuse 250V T1A Apparatus delivered connected for 230V- line in line out 100V Warning This apparatus must be earthed 15 14 LBB1938 Input 1 Priority Input 1 Input 2 Slave Input Loopthrough 1...
Página 35
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1930 LBB1935 LBB1935 100V 100 V 8Ohm 230 V- 100 V 100 V 240 V- DC IN line out Lin e fus e 250 V Wa rnin This App ara app arat tus del us mus con nec iver ed t be ted for...
Página 36
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1930 LBB1935 LBB1935 100V 100 V 8Ohm 230 V- 100 V 100 V 240 V- DC IN line out Lin e fus e 250 V Wa rnin This App ara app arat tus del us mus con nec iver ed t be ted for...
Página 37
BOOSTER AMPLIFIER Lautsprecher anschließen Lautsprecher mit konstanter Spannung Der Mischverstärker kann Lautsprecher mit einer konstanten Spannung von 100 V mit voller Leistung (100 V) oder mit halber Leistung (70 V) versorgen. Schließen Sie die Lautsprecher parallel an und prüfen Sie die Polarität der Lautsprecher für den gleichphasigen Anschluss.
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1930 LBB1935 LBB1935 100V 100 V 8Ohm 230 V- 100 V 100 V 240 V- DC IN line out Lin e fus e 250 V Wa rnin This App ara app arat tus del us mus con nec iver ed t be ted for...
BOOSTER AMPLIFIER LBB1938 LBB1930 LBB1935 Tel/ Em Chi me 1- -3 Line 4 .5 Out 1V Mic /Lin Mic /Lin 230 V- 100 V 240 V- DC IN War ning This appa ratu s mus t be eart Line fuse 250 V 2 3 0 V War ning...
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 booster amplifier 0 dB -6 dB -20 dB Power LBB1938 booster amplifier 0 dB -6 dB -20 dB Battery Overheat Power Operation of booster amplifier Upon switching ON the amplifier using the power button (1), the green Power On LED (2) lights up. The VU-bar shows the output level of the amplifier.
BOOSTER AMPLIFIER LBB1930 LBB1935 booster amplifier 0 dB -6 dB -20 dB Power LBB1938 booster amplifier 0 dB -6 dB -20 dB Battery Overheat Power Bediening van de vermogensversterker Als u de versterker met de aan/uit-knop (1) aanzet (ON), zal het groene aan/uit-indicatielampje (2) oplichten. De VU- meter geeft aan wat het uitgangsniveau van de versterker is.
BOOSTER AMPLIFIER Technical data Electrical Mains voltage LBB1930/00, LBB1935/00 230/240 Vac, ±10%, 50/60 Hz LBB1930/50, LBB1935/50 110 Vac, ±10%, 50/60 Hz LBB1938/00 230 Vac, ±10%, 50/60 Hz Max mains power consumption LBB1930/x0 400 VA LBB1935/x0 800 VA LBB1938/00 1600 VA Max mains inrush current LBB1930/00 LBB1930/50...
Página 45
BOOSTER AMPLIFIER Environmental conditions Operating temperature range -10 to +55 °C Storage temperature range -40 to +70 °C Relative humidity < 95% General EMC emission acc. to EN 55103-1 EMC immunity acc. to EN 55103-2 Acoustic noise level of fan LBB1930/x0, LBB1935/x0 <...
BOOSTER AMPLIFIER Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension du secteur LBB1930/00, LBB1935/00 230/240 V.CA, ±10%, 50/60 Hz LBB1930/50, LBB1935/50 110 V.CA, ±10%, 50/60 Hz LBB1938/00 230 V.CA, ±10%, 50/60 Hz Consommation maximale LBB1930/x0 400 VA LBB1935/x0 800 VA LBB1938/00 1600 VA Courant de démarrage maximal LBB1930/00 LBB1930/50...
Página 47
BOOSTER AMPLIFIER Environnement Températures de service -10 à +55 °C Températures de stockage -40 à +70 °C Humidité relative < 95% Caractéristiques générales Émission CEM Conformité à la norme EN 55103-1 Immunité CEM Conformité à la norme EN 55103-2 Niveau sonore du ventilateur LBB1930/x0, LBB1935/x0 <...
Página 51
BOOSTER AMPLIFIER Omgeving Bedrijfstemperatuur -10 tot +55 °C Opslagtemperatuur -40 tot +70 °C Relatieve luchtvochtigheid < 95% Algemeen EMC-emissie conform EN 55103-1 EMC-immuniteit conform EN 55103-2 Geluidsniveau ventilator LBB1930/x0, LBB1935/x0 < 45 dB SPL @ 1 m LBB1938/00 < 48 dB SPL @ 1 m Afmetingen LBB1930/x0, LBB1935/x0 100 x 430 x 270 mm (19-inch breed, 2 eenheden hoog,...
BOOSTER AMPLIFIER Dati tecnici Elettrici Tensione principale 230/115 V c.a., ±10%, 50/60 Hz LBB1930/00, LBB1935/00 230/240 V.c.a., ±10%, 50/60 Hz LBB1930/50, LBB1935/50 110 V.c.a., ±10%, 50/60 Hz LBB1938/00 230 V.c.a., ±10%, 50/60 Hz Consumo di corrente max. LBB1930/x0 400 VA LBB1935/x0 800 VA LBB1938/00...
Página 53
BOOSTER AMPLIFIER Condizioni ambientali Intervallo di temperatura operativa da -10 a +55 °C Intervallo di temperatura di conservazione da -40 a +70 °C Umidità relativa < 95% Generali Emissioni EMC in conformità a EN 55103-1 Immunità EMC in conformità a EN 55103-2 Livello rumorosità...
BOOSTER AMPLIFIER Datos técnicos Datos eléctricos Tensión de red LBB1930/00, LBB1935/00 230/240 V.C.A., ±10%, 50/60 Hz LBB1930/50, LBB1935/50 110 V.C.A., ±10%, 50/60 Hz LBB1938/00 230 V.C.A., ±10%, 50/60 Hz Consumo máximo de red LBB1930/x0 400 VA LBB1935/x0 800 VA LBB1938/00 1600 VA Corriente de irrupción de red máxima LBB1930/00...
Página 55
BOOSTER AMPLIFIER Condiciones medioambientales Rango de temperatura de funcionamiento -10 a +55 °C Rango de temperatura de almacenamiento -40 a +70 °C Humedad relativa < 95% Datos generales Emisiones EMC según EN 55103-1 Inmunidad EMC según EN 55103-2 Nivel acústico del ventilador LBB1930/x0, LBB1935/x0 <...