Publicidad

DE
Progress plus
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suntec Wellness Klimatronic Progress plus

  • Página 1 Progress plus Bedienungsanleitung...
  • Página 2 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 9 Abb. 8 Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
  • Página 3 (ca.- Werte) Spezifikationen Modell Nr. Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Leistungsaufnahme 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Kühlleistung 2050 W 2600 W 3400 W Luftströmung 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Página 4 3. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in einem korrodierenden Umfeld. 4. Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig, um die höchstmögliche Effizienz an Kühlung genießen zu können. 5. Wenn Sie das Gerät ausgeschaltet haben, warten Sie bitte mindestens 3 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder neu starten.
  • Página 5 An-/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten, bevor Sie es von der Steckdose nehmen. 12.Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe offener Feuerstellen. 13.Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der Öl oder Wasser verspritzt werden kann. 14.Vermeiden Sie, das Gerät direktem Sonnenlicht auszusetzen. 15.Stellen Sie vor dem Transport des Gerätes sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt wurde.
  • Página 6 Bezeichnung der Einzelteile, Abbildung 1 Zubehör, Abbildung 2 Seitenansicht: Vorderansicht: Rückansicht: 1. Hintere Abdeckung 4. Bedienfeld 6. Netzkabel 9. Abluftschlauch 2. Lufteinlässe 5. Laufrollen 7. Lufteinlass 10. Abluftschlauchverjüngung 3. Frontabdeckung 8. Lufteinlass 11. Adapter Bedienfeld, Abbildung 3 12. Ein-/Ausschalten 15. Timerfunktion 18.
  • Página 7 Bedienung, Abbildung 6 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen: Finden Sie einen Stellplatz in direkter Nähe zu einer Steckdose Vor Inbetriebnahme sollte das Gerät für mindestens 24 Stunden aufrecht stehen Installieren Sie den Abluftschlauch und führen diesen zum Fenster hinaus, wie in nebenstehender Abbildung ersichtlich. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
  • Página 8 6. Wassertank entleeren Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht nutzen werden, entleeren Sie vor der Lagerung den Wassertank. Stellen Sie eine geeignete Schale auf und entfernen Sie bitte den Gummistopfen vom Wassertank am Boden des Gerätes und schließen Sie den Drainageschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Der Wassertank wird vollständig entleert.
  • Página 9 Fehlermeldungen Fehlermeldung Gründe Behebung 1. Das Gerät startet nicht nach - Wassertank voll, Alarmleuchte blinkt Leeren Sie den Wassertank Betätigung des POWER Knopfes - Raumtemperatur ist niedriger als die Ändern Sie Ihre Einstellung eingegebene gewünschte Temperatur 2. Das Gerät kühlt nicht ausreichend - Fenster und Türen sind geöffnet Versichern Sie sich, dass alle Fenster und Türen geschlossen sind...
  • Página 10 Ich vernehme beim Einschalten des Produktionsbedingte Ursache bzw. Eine Geruchsentwicklung kann bei PROGRESS Gerätes einen Geruch. falsche Lagerung des Gerätes an z. B. erster Inbetriebnahme ebenso nach Was ist zu tun? staubigen Orten. längerer Nichtnutzung durch Lagerung an ungeeigneten (z. B. staubigen Orten) entstehen.
  • Página 11 kühlen, wenn die Raumtemperatur noch nicht voll aufgeheizt ist. Lokale Klimageräte arbeiten effizienter, wenn die Temperatur gehalten werden soll. Die Luft und das Inventar in einem voll aufgeheizten Raum drastisch herunter zu kühlen ist deutlich zeit- und energieaufwendiger. Ersatzteile- und Zubehörbezug (schneller bequemer Bezug) Sie können Ersatzteile und Zubehör für Ihr Progress Gerät gerne über den örtlichen Handel beziehen.
  • Página 12 Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 13 Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle ® © 2016 KLIMATRONIC PROGRESS plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 14 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 9 Figure 8 Please read this user’s manual carefully to ensure proper use, maintenance and installation.
  • Página 15 Specification Model No. Klimatronic Progress 7.0 Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Power consumption 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Cooling capacity 2050 W 2600 W 3400 W Air Flow Volume 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Página 16 Never insert your fingers, into the air outlet. Take special care to warn children of these dangers. Keep the unit upward while transport and storage, for the compressor locates properly. Before cleaning the air-conditioner, always turn off and disconnect the power supply. When moving the air-conditioner, always turn off and disconnect the power supply, and move it slowly.
  • Página 17 — To avoid the possibility of danger, if power cord is damaged, please turn off the air switch and disconnect the power supply. It must be replaced from the dealer or a designated repair shop. This local air conditioner must be stored and transported upright, otherwise you may cause irreparable compressor damage.
  • Página 18 Operation Display, Figure 4 Auto Mode Icon Fan Speed Cooling Mode Temp. and Timer Setting Timer on Temperature °C Dry Mode Icon Appearance and Function of Remote Controller, Figure 5 21. POWER Button; press this button will turn the machine on or off 22.
  • Página 19 Press the “Temp +”or“ Temp -” button to select a desired room temperature. (16°C-31°C) Press the “Fan Speed” button to select wind speed. After setting, the current room temperature is shown on the display. 3. Auto Mode Press the “Mode” button till the “Auto” icon (see Figure 4) appears. - Press the “Temp +”or“...
  • Página 20: Troubleshooting

    will drain outside. The unit can also work well. Installation Explanations A removal air-conditioner shall be installed in the flat and empty place all around. Don’t block the air outlet, and the required distance around should be at least 30cm. The unit should not be installed in dry-cleaner.
  • Página 21 - There are heat sources inside the Remove the heat sources if possible room. - Exhaust air hose is not connected or Connect or clean the exhaust air hose. blocked. - Temperature setting is too high. Reset the temperature - Air inlet is blocked. Clean the air inlet.
  • Página 22 How can I increase the efficiency of External circumstances exist which the PROGRESS unit? may impact the efficiency of the PROGRESS unit. Room insulation, use of wall/window adapter, ratio of window space (solar radiation), operation of electrical units in the room (EDP), presence of several persons in the room.
  • Página 23 Sail which can be used for all types of windows Air-Block Klima-Sail and doors. As for an 4250058312099 external fly screen, it is fixed with Velcro and operated via a zip. The window or door can be closed at any time. A World First with which air-condition almost every corner of...
  • Página 24 The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 25 Dib. 1 Dib. 2 Dib. 3 Dib. 4 Dib. 7 Dib. 5 Dib. 6 Dib. 9 Dib. 8...
  • Página 26 Muy importante! Por favor, no instale o utilice el aire acondicionado móvil antes de leer esteNo omanual. Por favor, mantenga este manual para cualquier caso de garantía del producto y como una obra de referencia. Especificaciones N º de modelo Klimatronic Progress Klimatronic...
  • Página 27 10 amperios. Por favor, no utilice cables de extensión con esta unidad. Este dispositivo está diseñado únicamente para uso en interiores. Por favor, asegúrese de que la válvula de aire ajustable se abra durante el funcionamiento del dispositivo. El tubo de escape de aire y el tubo drenaje...
  • Página 28 Designación de los components, dib. 1 Accesorios, dib. 2 alzado lateral: vista frontal: vista trasera: 1. Tapa trasera 4. Panel de contról 6. Cable de corriente 9. tubo de escape 2. Rejilla de entrada de aire 5. Ruedecita 7. Entrada de aire 10.
  • Página 29 Operación, dib. 6 Antes de la puesta en funcionamiento: Encontrar una sitio adecuado en las proximidades de una toma de corriente Antes de iniciar la unidad asegurese que ésta estuvo min. 24 h en posición vertical Instale el tubo de escape y saquelo por la ventana, como se muestra en el dib.5.
  • Página 30 Ajuste del temporizador “deshumidificación”: Pulse el botón "Timer" y seleccione el número deseado de horas a lo largo de la temperatura + / - para el que desea activar el dispositivo cuando el dispositivo está apagado El tiempo se puede seleccionar dentro de las 24 horas Confirmar con el botón "Timer"...
  • Página 31 Limpie el filtro con agua tibia y déjele secar antes de volver a utilizarlo. Jamás exponga el filtro a la luz del sol para conseguir que se seque. Instalación: Vuelva a colocar el filtro en la parilla y cierre la cubierta. 2.
  • Página 32 Cuando se prende la unida se nota Vinculadas a la producción o al Un olor a primera puesta en marcha o un olor. ¿Qué hacer? almacenamiento inapropiado del trás mucho tiempo de desuso puede dispositivo, como en lugares con surgir (debido a un almacenamiento mucho polvo.
  • Página 33 Repuestos y accesorios (aquisición rapida y comoda) Usted puede comprar piezas de recambio y accesorios para el dispositivo PROGRESS en su distribuidor local. Además, en nuestro sitio web www.suntec-wellness.de encontrará más información sobre los distintos productos, accesorios e información sobre nuestra consulta rápida. Asimismo, encontrará...
  • Página 34 The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 35 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 TRÈS IMPORTANT! S'il vous plaît lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre climatiseur mobile. Gardez-le pour la garantie du produit et comme un ouvrage de référence.
  • Página 36 Spécifications Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Modèle no. 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Voltage 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Courant absorbé (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Puissance frigorifique 2050 W 2600 W 3400 W Débit d'air 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Página 37 permettent pas à l'appareil de fonctionner correctement et elles peuvent causer des dommages Faire fonctionner l'appareil exclusivement sur une surface horizontale pour éviter les fuites d'eau. Ne pas faire fonctionner cet appareil dans un environnement corrosif. Nettoyez le filtre à air régulièrement pour profiter de la meilleure efficacité...
  • Página 38 13. Les piles de la télécommande doivent être enlevées avant qu'il ne soit mis au rebut et éliminés de façon sécuritaire. 14. S'il vous plaît ne pas débrancher l'appareil de la prise lorsque l'appareil est en fonctionnement. Utilisez l'interrupteur on/off pour éteindre l'appareil avant de le retirer de la prise.
  • Página 39 Désignation des pièces, Fig. 1 Accessoires, Fig. 2 Vu de côté: Vue de face: Vue arrière: 1. Couverture arrière 4. Panel 6. Le cordon électrique 9. Tuyau d'échappement 2. Entrées d'air 5. Rouleaux 7. Entrée d'air 10. Rajeunissement de tuyau d'échappement 8.
  • Página 40 26. Choix entre les fonctions de climatisation, déshumidification et le mode automatique Utilisation, Fig. 6 Avant de mettre l'appareil en route: Trouver une place à proximité d'une prise électrique Avant l’utilisation, le climatiseur doit rester au moins 24h debout Installez le tuyau d'échappement en le conduisant hors de la fenêtre, comme montrez dans la Figure 5.
  • Página 41 Pendant que l'appareil est allumé appuyez sur la touche "Timer" et sélectionnez le nombre d'heures dans arrêter l'appareil avec l’aide de la touche Temp+/- lesquelles vous souhaitez Le temps peut être sélectionné parmi 24 heures. Confirmez votre choix avec la touche "Timer" Vider le réservoir d'eau Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée videz le réservoir avant de stocker l’appareil.
  • Página 42 - Montage Remettez le filtre dans la grille et fermez le couvercle. 2. Nettoyage du boitiers Nettoyez seulement avec de l'eau tiède et avec un détergent doux et prenez un chiffon doux pour vous aider. Message d'erreur Message d'erreur Cause Solution Réservoir d'eau est plein, feu L'appareil ne démarre pas après...
  • Página 43 6. E2 Message d'erreur Pompe à eau défectueuse Redémarrez le périphérique Non. L’appareil Progress doit rester Est-ce que je peux allumer l’appareil debout après chaque transport PROGRESS directement après pendant au moins 24 heures avant le l’achat démarrage. Sinon le compresseur peut être endommagé...
  • Página 44 Voile universelle pour tous types de fenêtres et de portes. Comme une Air-Block Klima-Sail moustiquaire, elle se fixe à l’aide de ruban-crochet et 4250058312099 est utilisée grâce à une fermeture éclair. Il est ainsi possible de fermer la fenêtre ou la porte à tout moment.
  • Página 45 CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Reglement delegue ERP Pour le climatiseur monocanal transportable de qualité, il s'agit d'un «...
  • Página 46 Afbeelding 1 Afbeelding 2 Afbeelding 3 Afbeelding 4 Afbeelding 5 Afbeelding 6 Afbeelding 7 Af bee lding 9 Afbeelding 8 ERG BELANGRIJK! Uw mobiele airconditioning niet installeren of gebruiken, voordat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig heeft gelezen. Deze gebruiksaanwijzing voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk bewaren.
  • Página 47 (ca.-waarden) Specificaties Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9,0 Klimatronic Progress 12,0 Modelnr. 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Opgenomen vermogen 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Koelvermogen 2050 W 2600 W 3400 W Luchtstroming 320 m³/uur 320 m³/uur 450 m³/uur Onvochtigingsvermogen...
  • Página 48 Het apparaat niet in een corroderende omgeving laten werken. Het luchtfilter regelmatig schoonmaken om van de grootst mogelijke efficiëntie van de koeling te kunnen genieten. Als het apparaat is uitgeschakeld, ten minste 3 minuten wachten, voordat u het opnieuw start. Dit is raadzaam om beschadiging van de compressor te voorkomen.
  • Página 49 12. Het apparaat niet in de buurt van open vuur gebruiken. 13. Het apparaat niet gebruiken in een omgeving, waarin olie of water kan worden verstoven. 14. Het apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. 15. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld en van het elektriciteitsnet is losgekoppeld, voordat het wordt verplaatst.
  • Página 50 Naam van de losse onderdelen, afbeelding 1 Toebehoor, afbeelding 2 Zijaanzicht: Vooraanzicht: Achteraanzicht: 1. Achterste afdekking 4. Bedienveld 6. Netsnoer 9. Luchtafvoerslang 2. Luchtinlaten 5. Wielen 7. Luchtinlaat 10. Versmalling luchtafvoerslang 3. Frontafdekking 8. Luchtinlaat 11. Adapter Bedienveld, afbeelding 3 12.
  • Página 51 Bediening, afbeelding 6 Voordat u het apparaat in bedrijf stelt: Een plaats in de directe omgeving van een stopcontact zoeken Voor de inbedrijfstelling dient het apparaat ten minste 24 uur rechtop te staan De luchtafvoerslang installeren en deze uit het raam geleiden, zoals hiernaast afgebeeld.
  • Página 52 6. Watertank leegmaken Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, vóór de opslag de watertank leegmaken. Een geschikte bak plaatsen en de rubber stop van de watertank aan de onderkant van het apparaat verwijderen en de aftapslang (maakt geen deel uit van de levering) aansluiten. De watertank wordt volledig geleegd.
  • Página 53 - Watertank vol, alarmlamp Watertank leegmaken knippert 1. Het apparaat start niet na het - Binnentemperatuur is lager indrukken van POWER-knop dan de ingevoerde, gewenste Uw instelling wijzigen temperatuur - Ramen en deuren zijn Ervoor zorgen dat alle ramen en deuren geopend gesloten zijn - Er staan toestellen in de...
  • Página 54 het PROGRESS-apparaat of verkeerde opslag van het inbedrijfstelling en ook na langer niet gebruiken een geur. Wat moet ik doen? apparaat op bijv. stoffige door de opslag op een ongeschikte plaats (bijv. plaatsen. stoffige plaatsen) ontstaan. Het apparaat een ½ dag laten lopen. De geur verdwijnt na enige tijd.
  • Página 55 U vindt er ook aanvullende informatie (bijv. FAQ, onderdelenlijst, documentendownload enz.) over uw Progress-apparaat. Naam Beschrijving Werkingsschets Universeel zonnescherm, voor alle ramen deuren gebruiken. Zoals bij een Air-Block Klima-Sail vliegengaas wordt het met klittenband gefixeerd 4250058312099 en met een ritssluiting bediend.
  • Página 56 EG-conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel. Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 57 Illustrazione 1 Illustrazione 2 Illustrazione 3 Illustrazione 4 Illustrazione 5 Illustrazione 6 Illustrazione 7 Illustrazione 9 Illustrazione 8 MOLTO IMPORTANTE! Vi preghiamo di non installare o usare il Vostro climatizzatore portatile prima di aver letto attentamente questo manuale d’uso. Si prega di conservare questo manuale per una eventuale garanzia di produtto e come prontuario.
  • Página 58 (Valori ca.) Specificazioni Klimatronic Progress Klimatronic Progress N° modello Klimatronic Progress 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Assorbimento di corrente 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Capacità di 3400 W 2050 W 2600 W raffreddamento Flusso d’aria...
  • Página 59 l'ingresso e l’uscita della ventilazione non siano bloccati. Utilizzare il dispositivo sempre su una superficie orizzontale per evitare fuoriuscite di acqua. Non usare questa unità in un ambiente corrosivo. Pulire il filtro dell'aria regolarmente per usufruire di una massima efficienza di raffreddamento. Dopo lo spegnimento dell'apparecchio attendere almeno 3 minuti prima di riattivare il dispositivo.
  • Página 60 11. Si prega di non togliere il dispositivo dalla presa di corrente quando l'apparecchio è in funzione. Usare l'interruttore per spegnere il dispositivo prima di levarlo dalla presa. 12. Non utilizzare questa unità vicino a focolari aperti. 13. Non azionare il dispositivo in un ambiente nel quale possa essere spruzzato olio o acqua.
  • Página 61 Denominazione dei componenti, Illustrazione 1 Accessori, Illustrazione 2 Vedura laterale: Veduta di fronte: Veduta posteriore: 9. Tubo d’evacuazione d’aria 1. Copertura posteriore 4. Pannello di controllo 6. Cavo di corrente 2. Accessi d’aria 7. Accesso d’aria 5. Ruote scorrevoli 10. Restringimento del tubo d’evacuazione d’aria 8.
  • Página 62 25. Impostazione della temperatura -, ogni premere del pulsante diminuisce la temperatura di 1°C 26. Selezione tra la funzione di raffreddamento, di deumidificazione e la modalità automatica Azionamento, Illustrazione 6 Prima di attivare il dispositivo: Selezionare un posto in diretta adiacenza di una presa di corrente. Prima dell’azionamento il dispositivo dovrebbe essere piazzato in maniera eretta per almeno 24 ore.
  • Página 63 Spegnere la funzione raffreddamento: Premere il pulsante "Timer" e selezionare il numero desiderato di ore tramite i pulsanti Temp +/-, per quando il dispositivo si deve spegnere, mentre il dispositivo è attivato. L’orario può essere selezionato all’interno di 24 ore. Confermare la Vostra selezione con il pulsante „Timer“.
  • Página 64 Pulizia Introduzione: 1. Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio o dei filtri assicurarsi che il dispositivo sia spento e staccato dall presa di corrente. 2. Non utilizzare benzina o altre sostanze chimiche per pulire il dispositivo. 3. Non tenere l’apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo sotto acqua. 1.
  • Página 65 In una temperatura adiacente piu o pari a 18°C, la funzione automatica e la funzione raffreddamento lavorano insieme. 4. Alcune icone di funzoni scoccano Se la temperatura ambiente è uguale o superiore a 18 ° C, l'unità può essere fresco in modo automatico. A basse temperature il dispositivo per proteggere il compressore passa automaticamente alla modalità...
  • Página 66 Le specifiche per m² o m³ fornite dal produttore per i diversi apparecchi PROGRESS rappresentano valori medi riferite a un ambiente pari a 2,5 metri di altezza. A questo proposito occorre tenere conto che in determinate circostanze tali indicazioni possono essere significatamente superate o essere al Come si calcolano le specifiche m²...
  • Página 67 Nome Descrizione Funktionsskizze nvolucro universale per tutti i tipi di porte e fi nestre. Come una zanzariera, l‘involucro si fissa con un nastro Air-Block Klima-Sail adesivo e può essere aperto tramite una 4250058312099 cerniera. La finestra o la porta possono essere chiuse in qualsiasi momento.
  • Página 68 L'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza dell'Unione Europea. La marcatura CE dell'apparecchio si basa sulla dichiarazione di conformità CE. Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati.. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Regolamento ERP Questo climatizzatore portatile a canale singolo è...
  • Página 69 Per informazioni relative ai centri di smaltimento contattare le autorità competenti. ® © 2016 KLIMATRONIC PROGRESS plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 70 Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 6 Slika 7 Slika 5 S lika 9 Slika 8 VAŽNO UPOZORENJE! Nemojte instalirati ili koristiti svoj mobilni klima-uređaj prije no što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje. Upute sačuvajte zbog eventualnog jamstva, ali i kao izvor informacija o proizvodu.
  • Página 71 (približne vrijednosti) Tehničke karakteristike Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Model br. 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Potrebna snaga (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Rashladna snaga 2050 W 2600 W 3400 W Protok zraka 320 m³/h...
  • Página 72 Redovito čistite filtar zraka da biste postigli maksimalnu učinkovitost hlađenja. Ako ste isključili uređaj, pričekajte najmanje 3 minute prije no što ga opet uključite. To savjetujemo kako bi se spriječilo oštećenje kompresora. Ovaj uređaj smije se uključiti samo u utičnicu s više od 10 ampera..
  • Página 73 12. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini otvorenog plamena. 13. Nemojte uključivati uređaj na mjestima gdje bi moglo doći do prskanja ulja ili vode po uređaju. 14. Nastojte spriječiti da uređaj bude direktno izložen suncu. 15. Prije transporta uređaja provjerite je li zaista isključen i kabel izvučen iz strujne mreže.
  • Página 74 Oznaka pojedinih dijelova, slika 1 Pribor, slika 2 Bočno: Stražnja strana: Prednja strana:i 1. Stražnji poklopac 4. Upravljačka ploča 6. Električni kabel Cijev za otpadni zrak 5. Kotačići 10. Suženje cijevi za otpadni zrak 2. Izlazi zraka 7. Ulaz zraka 3.
  • Página 75 Upotreba, slika 6 Prije nego što stavite uređaj u pogon: Pronađite mjesto gdje će stajati i to u blizini utičnice Prije uključivanja uređaj mora stajati najmanje 24 h u okomitom položaju. Montirajte cijev za otpadni zrak i izvedite je kroz prozor, kao što je to pokazano na sl.
  • Página 76 Pritisnite tipku „Timer“ i izaberite broj sati preko tipke za Temp+/- broj sati nakon kojih bi se uređaj trebao sam uključiti. Vrijeme se bira u rasponu od 24 sata. Potvrdite pritiskom na tipku „Timer“ svoj izbor. Isključivanje odvlaživanja: Pritisnite tipku „Timer“ i izaberite preko tipke za Temp+/- broj sati nakon kojih bi se uređaj trebao sam isključiti. Vrijeme se bira u rasponu od 24 sata.
  • Página 77 Otvorite rešetku i izvadite filtar. Čišćenje Očistite filtar mlakom vodom i ostavite da se osuši prije no što ga ponovo stavite u uređaj. Filtar ne smijete izlagati suncu. Ugradnja Stavite filtar ponovo u rešetku i zatvorite poklopac. 2. Čišćenje kućišta Uređaj čistite mlakom vodom i eventualno nekim blagim sredstvom za čišćenje uz pomoć...
  • Página 78 6. E2 – javljen kvar Ponovo uključite uređaj Crpka za vodu u kvaru Temperaturni senzor (vod) je u kvaru 7. E3 – javljen kvar Nazovite servis (kondenzator) Mogu li svoj PROGRESS uređaj uključiti čim sam ga raspakirao? PROGRESS klima uređaj mora nakon svakog transportiranja najmanje 24 sata prije uključivanja stajati uspravno postavljen, jer bi se inače mogao...
  • Página 79 Kako se izračunavaju podaci izraženi Podaci proizvođača u m² odnosno m³ od strane proizvođača u m² odnosno. za različite PROGRESS uređaja predstavljaju prosječne vrijednosti kod m³ ? visine prostorija od 2,5 metra. Valja imati na umu da pod određenim uvjetima te vrijednosti mogu biti znatno niže ili znatno više.
  • Página 80 Prozor i vrata mogu se u svakom trenutku zatvoriti. Svjetski novitet, koji omogućava klimatizirate gotovo svaki kutak kuće, a pri Air-Extension-Kit tome potpuno 4250058312105 svejedno gdje stoji uređaj. Cijev za otpadni zrak može se pomoću posebnog propelera produžiti za čak do 5 metara.
  • Página 81 Uređaj je sukladan s bitnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. Izjava o sukladnosti jeosnova za CE-označavanje ove jedinice. Uz objavljivanja priručnika, dosadašnja ne vrijede. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC iSun logo su registrirani zaštitni znaci. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 82 Sl. 1 Sl. 2 Sl. 3 Sl. 4 Sl. 5 Sl. 7 Sl. 6 Sl. 9 Sl. 8 VAŽNO UPOZORENJE! Nemojte instalirati ili koristiti svoj mobilni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za rukovanje. Uputstvo sačuvajte zbog eventualne garancije, ali i kao izvor informacija o proizvodu.
  • Página 83 (približne vrijednosti) Tehničke karakteristike Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Model br. 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Potrebna snaga 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Rashladna snaga 2050 W 2600 W 3400 W Protok zraka 320 m³/h...
  • Página 84 4. Redovito čistite filter zraka da biste postigli maksimalnu učinkovitost hlađenja. 5. Ako ste isključili uređaj, pričekajte najmanje 3 minuta prije no što ga opet uključite. To savjetujemo da bi se spriječilo oštećenje kompresora. 6. Ovaj uređaj smije se uključiti samo u utičnicu s više od 10 ampera..
  • Página 85 uključivanje i isključivanje, prije no što izvučete kabel iz utičnice. 12. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini otvorenog plamena. 13. Nemojte uključivati uređaj na mjestima gdje bi moglo doći do prskanja ulja ili vode po uređaju. 14. Nastojte spriječiti da uređaj bude direktno izložen suncu. 15.
  • Página 86 Oznaka pojedinih dijelova, sl. 1 Pribor, sl. 2 Bočno: Stražnja strana: Prednja strana: 1. Stražnji poklopac 4. Upravljačka ploča 6. Električni kabel 9. Cijev za otpadni zrak 5. Kotačići 10. Suženje cijevi za otpadni zrak 2. Izlazi zraka 7. Ulaz zraka 3.
  • Página 87 26. Birati hlađenje, odvlaživanje ili automatiku Korištenje, sl. 6 Prije nego što stavite uređaj u pogon: Pronađite mjesto gdje će stajati i to u blizini utičnice Prije uključivanja uređaj mora stajati najmanje 24 h u okomitom položaju. Montirajte cijev za otpadni zrak i izvedite je kroz prozor, kao što je to pokazano na sl.
  • Página 88 Uključivanje odvlaživanja: Izaberite funkciju odvlaživanja kao što je to opisano pod tačkom 4. Pritisnite tipku „Timer“ i izaberite broj sati preko tipke za Temp+/- broj sati nakon kojih bi se uređaj trebao sam uključiti. Vrijeme se bira u rasponu od 24 sata. Potvrdite pritiskom na tipku „Timer“...
  • Página 89 Otvorite rešetku i izvadite filter. Čišćenje Očistite filter mlakom vodom i ostavite da se osuši prije no što ga ponovo stavite u uređaj. Filter ne smijete izlagati suncu. Ugradnja Stavite filter ponovo u rešetku i zatvorite poklopac. 2. Čišćenje kućišta Uređaj čistite mlakom vodom i eventualno nekim blagim sredstvom za čišćenje uz pomoć...
  • Página 90 6. E2 – javljen kvar Ponovo uključite uređaj Crpka za vodu u kvaru Temperaturni senzor (vod) je u kvaru 7. E3 – javljen kvar Nazovite servis (kondenzator) Mogu li svoj PROGRESS uređaj uključiti čim sam ga raspakirao? PROGRESS klima uređaj mora nakon svakog transportiranja najmanje 24 sata prije uključivanja stajati uspravno postavljen, jer bi se inače mogao...
  • Página 91 Kako se izračunavaju podaci Podaci proizvođača u m² odnosno m³ izraženi od strane proizvođača u m² za različite PROGRESS uređaja predstavljaju prosječne vrijednosti kod odnosno. m³ ? visine prostorija od 2,5 metra. Valja imati na umu da pod određenim uvjetima te vrijednosti mogu biti znatno niže ili znatno više.
  • Página 92 otpadni zrak može se pomoću posebnog propelera produžiti za čak do 5 metara. Posmično brtvljenje prozora i spojni adapter za cijev za zrak, posebno za posmični prozor. Window-Kit 4250058312013...
  • Página 93 U uređaj je u skladu sa osnovnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. EC izjava o usklađenosti je osnova za CE označavanje ove jedinice. Uz objavljivanje ovog priručnika, svi prethodni nisu važeća. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC i logo Sun su registrirane robne marke. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 94 Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 5 Slika 7 Slika 6 Slik a 9 Slika 8 ZELO POMEMBNO! Mobilno klimatsko napravo montirajte in uporabljajte šele, ko boste skrbno prebrali ta navodila. Navodila shranite za morebitno uveljavljanje garancije in za kasnejše potrebe.
  • Página 95 Specifikacije (okvirne vrednosti) Številka modela Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Poraba el. moči (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Moč hlajenja 2050 W 2600 W 3400 W Zračni tok 320 m³/h...
  • Página 96 Redno čistite filter, da zagotovite najboljšo učinkovitost hlajenja. Po izklopu naprave počakajte najmanj 3 minute, preden jo ponovno zaženete. To je priporočljivo, da se preprečijo poškodbe kompresorja. Pri tej napravi ne uporabljajte podaljškov. Naprava je namenjena uporabi v notranjih prostorih. Zagotovite, da odvod zraka med obratovanjem naprave ni blokiran.
  • Página 97 15. Pred transportom zagotovite, da je naprava izključena in da vtič ni vtaknjen v vtičnico. Pomembno. Naprava mora med skladiščenjem in transportom vedno stati pokonci. V primeru dvoma priporočamo, da pred ponovnim vklopom počakate najmanj 24 ur.
  • Página 98 Oznaka posameznih delov, slika 1 Pribor, slika 2 Pogled s strani: Pogled od spredaj: Pogled od zadaj: 4. krmilna plošča 6. omrežni kabel 1. hrbtni pokrov 9. cev za odvodni zrak 10. zožitev cevi za odvodni zrak 2. dovodi zraka 5.
  • Página 99 Upravljanje, slika 6 Pred zagonom naprave: Izberite mesto postavitve v neposredni bližini vtičnice. Pred zagonom naj naprava stoji pokonci najmanj 24 ur. Namestite cev za odvod zraka in jo speljite skozi okno, kot je prikazano na sliki. Vtič za omrežje vtaknite v vtičnico. Vklopite napravo.
  • Página 100 Navodila za montažo Montaža Prepričajte se, da je mesto postavitve ravno. Ne blokirajte dovoda in odvoda zraka. Okoli naprave mora biti razmak 30 cm, kot je prikazano na sliki. Navodila za namestitev odvodne cevi Začasna montaža 1. Na vsak konec odvodne cevi pritrdite adapter. 2.
  • Página 101 - Nastavljena je previsoka Spremenite nastavitev. temperatura. - Zračni filter je onesnažen. Očistite zračni filter. Prepričajte se, da naprava stoji na 3. Naprava je preglasna glasnost obratovanja naprave lahko vplivata ventilator in kompresor. ravni podlagi. Poleg tega lahko glasnost obratovanja naprave negativno vpliva neravna postavitev (npr.
  • Página 102 Kompresor se ne vklopi. Glede na pogoje okolice in tipa naprave lahko po zagonu naprave traja pribl. 10 minut, preden se zažene hlajenje. Ko naprava doseže želeno Naprava se izklaplja. temperaturo, se samodejno izklopi. Preverite ročno nastavitev temperature in nastavitev časovnega stikala.
  • Página 103 Svetovna novost, Air-Extension-Kit katero lahko klimatizirate skorajda vsak kotiček 4250058312105 vaše hiše, ne glede na to, kje naprava stoji. Cev za odvod zraka lahko s pomočjo propelerja podaljšate za 5 metrov. Window-Kit 4250058312013 Tesnilo za okno in vezni del za zračno cev, predvsem za drsna okna.
  • Página 104 Z objavo tega priročnika, vse prejšnje ni veljavna. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC inlogotip Sun sta registrirani blagovni znamki. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH Uredba ERP Pri tej kakovostni prenosni enokanalni klimatski napravi gre po določbah in uredbah Evropske unije, predvsem nove Uredbe ErP 626/2011 za "lokalno klimatsko napravo".
  • Página 105 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 9 Obr. 8 VEĽMI DÔLEŽITÉ! Neinštalujete a nepoužívajte mobilné klimatizačné zariadenie skôr, ako ste si dôkladne neprečítali tento návod na obsluhu. Prosím uchovajte si tento návod na obsluhu pre prípad záruky za výrobok a tiež ako príručku.
  • Página 106 (približné hodnoty) Špecifikácie Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Model č. 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Príkon (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Výkon chladenia 2050 W 2600 W 3400 W Cirkulácia vzduchu 320 m³/h 320 m³/h...
  • Página 107 4. Pravidelne čistite vzduchový filter. Zašpinený vzduchový filter znižuje účinnosť chladenia. 5. Po vypnutí prístroja počkajte aspoň 3 minúty, kým prístroj znovu zapnete. Zabránite tým poškodeniu kompresora. 6. Tento prístroj musí byť napojený na elektrickú zásuvku s minimálne 10 ampérmi. Nepoužívajte s týmto prístrojom žiadne predlžovacie káble.
  • Página 108 12. Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa. 13. Neprevádzkujte prístroj v prostredí, v ktorom môže striekať olej alebo voda. 14. Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému svetlu. 15. Pred prepravou prístroja zabezpečte, aby bol prístroj vypnutý a odpojený od elektrickej siete. Dôležité. Klimatizačnú...
  • Página 109 Označenie jednotlivých dielcov, obr. 1, Príslušenstvo, obr. 2 Bočný pohľad: Čelný pohľad: Zadný pohľad: 6. Sieťový kábel 1. Zadný kryt 4. Ovládací panel 9. Hadica na odvod vzduchu 10. Zúženie hadice na odvod vzduchu 2. Prívody vzduchu 5. Kolieska 7. Prívod vzduchu 3.
  • Página 110 Obsluha, obr. 6 Pred uvedením prístroja do prevádzky: Nájdite miesto, kde bude stáť, v priamej blízkosti elektrickej zásuvky. Nainštalujte hadicu na odvádzanie vzduchu a vyveďte ju cez okno tak, ako je znázornené na obrázku 6. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Prístroj zapnite. Po jeden a prepínanie ventilátor beží, ale kompresor nespustí...
  • Página 111 Odvlhčovania potom: Vyberte odvlhčovanie, ako je popísané v bode 4 popísané. Stlačte tlačidlo "Timer" a vyberte požadovaný počet hodín za teploty + / - tlačidlá na zapnutie prístroja. Čas môže byť vybraný do 24 hodín. Potvrďte "Timer" svoj výber. Odvlhčovania off: Stlačte tlačidlo "Timer"...
  • Página 112 - Otvorte mriežku a vyberte filter. - Čistenie - Vyčistite filter vlažnou vodou a nechajte pred opätovným zabudovaním do prístroja ho nechajte vyschnúť. Nevystavujte filter slnečnému žiareniu. - Zabudovanie - Filter opäť vložte do mriežky a zavrite kryt. 2. Čistenie krytu - Čistite vlažnou vodou a príp.
  • Página 113 Zápach sa môže na prvé uvedenie do Spojené s výrobou spôsobujú alebo nesprávne skladovanie zariadenia v prevádzky, po dlhom užívaní v prašnom prostredí, napríklad. dôsledku nesprávneho skladovania Počul som, že po zapnutí prístroja (napr. prašnom prostredí) vznikajú. PROGRESS zápach. Čo robiť? Nechajte prístroj bežať...
  • Página 114 M ² alebo m³ - kapacitu pre rôzne zariadenia PROGRESS sú priemery založené na výške stropu 2,5 metra. Je potrebné poznamenať, že tieto čísla sú výrazne nižšie než prekročil a za určitých okolností. Okolnosti, ktoré Ako vypočítať m alebo výrobcami? sú...
  • Página 115 dajú kedykoľvek zavrieť. Svetová novinka, pomoci ktorej môžete klimatizovať takmer každý kútik domu, Air-Extension-Kit pričom je jedno, kde je 4250058312105 klimatizačná jednotka umiestnená. Za pomoci špeciálnej vrtule môžete hadicu na odvádzanie vzduchu predĺžiť o 5 m. Posuvné okno tesnenia a vzduchové...
  • Página 116 CE tohto prístroja. S vydaním tohto návodu k obsluhe naberajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka sú registrované známky. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Smernice ERP U tejto vysoko kvalitnej mobilnej jednokanálovej klimatizačnej jednotky sa podľa nariadenia a smernice Európskej únie, najmä...
  • Página 117 Obrázek 1 Obrázek 2 Obrázek 3 Obrázek 4 Obrázek 5 Obrázek 6 Obrázek 7 Obrázek 9 Obrázek 8 VELMI DÙLEŽITÉ! Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní klimatizační zařízení, dokud s pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí.
  • Página 118 (přibližné hodnoty Specifikace Č. modelu Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volty 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Pøíkon (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Chlazení 2050 W 2600 W 3400 W Proudìní vzduchu 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Página 119 Provozujte toto zařízení ve nekorozivním prostředí. Vzduchový filtr pravidelně čistěte, abyste si mohli dopřát nejvyšší efektivitu chlazení. Po vypnutí zařízení vyčkejte alespoň 3 minuty, než zařízení opět zapnete. Zabráníte tím poškození kompresoru. U tohoto zařízení prosím nepoužívejte prodlužovací kabel. Toto zařízení je určeno pouze k provozu v interiérech. Zajistěte prosím, aby výstup vzduchu nebyl při uvádění...
  • Página 120 14. Nevystavujte zaøízení pøímému sluneènímu záøení. 15. Před přesunem zařízení ověřte, že je zařízení vypnuté a odpojené ze sítì. Důležité. Klimatizační zařízení je nutné skladovat a transportovat vždy vestoje. V případě pochyb vyčkejte aspoň 24 hodin, než klimatizační zařízení znovu zapnete.
  • Página 121 Označení jednotlivých dílů, obrázek 1 Příslušenství, obrázek 2 Pohled zpředu: Pohled ze strany: Pohled zezadu: 6. Síťový kabel Odvětrávací hadice 1. Zadní kryt 4. Ovládací pole 5. Otočná kolečka 10. Zúžení odvětrávací 2. Vstupy vzduchu 7. Vstup vzduchu 3. Přední kryt 8.
  • Página 122 Ovládání, obrázek 6 Před zprovozněním zařízení: Najděte umístění poblíž zásuvky Před uvedením do provozu musí přístroj stát rovně minimálně 24 hodin Instalujte odvětrávací hadici a přiveďte ji k oknu, jak je vidět z vedlejšího obrázku. Zastrčte síťové napájení do zásuvky. Zapněte zařízení.
  • Página 123 Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyprázdněte před uskladněním nádobu na vodu. Připravte vhodnou nádobu a odstraňte gumovou zátku nádoby na vodu ve spodní části zařízení a připojte drenážní hadici (není součástí dodávky). Nádoba na vodu se zcela vyprázdní. 7. Upozornění nádoba na vodu plná Pokud bliká...
  • Página 124 2. Zařízení nechladí dostatečně - Okna a dveře jsou otevřená Zajistěte, aby byla zavřená všechna okna a dveře - v místnosti se nacházejí zařízení Z místnosti odstraňte všechny vytvářející teplo přístroje produkující teplo - Odvětrávací hadice není správně Nainstalujte nebo vyčistěte odvětrávací...
  • Página 125 zařízení PROGRESS? zařízení PROGRESS. Izolace místnosti, používání průchodek ve zdech/oknech, podíl okenních ploch (přístup slunečního záření), provoz elektrických přístrojů v místnosti (výpočetní technika), přítomnosti více osob v místnosti. Účinnost zařízení PROGRESS můžete také zvýšit přizpůsobením těchto okolností. Podle okolností a typu zařízení Kompresor se nezapíná...
  • Página 126 Pro všechny typy oken a dveří, univerzálně použitelná plachta. Podobně jako u sítě proti Air-Block Klima-Sail 4250058312099 hmyzu se plachta upevní pomocí lepicího pásku a ovládá pomocí zdrhovadla. Okno nebo dveře lze kdykoliv zavřít. Světová novinka, díky které můžete klimatizovat téměř...
  • Página 127 CE tohoto přístroje. S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Smernice ERP U této vysoce kvalitní mobilní jednokanálové klimatizační jednotky se dle nařízení a směrnice Evropské unie, zejména nové...
  • Página 128 životního prostředí. Na sběrné místo se zeptejte na příslušném městském úřadě. ® © 2016 KLIMATRONIC PROGRESS plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 129 Rysunek 1 Rysunek 2 Rysunek 3 Rysunek 4 Rysunek 5 Rysunek 6 Rysunek 7 Rysunek 9 Rysunek 8 BARDZO WAŻNE! Przed dokładnym przeczytaniem instrukcji obsługi prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora. Prosimy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w razie ewentualnych roszczeń...
  • Página 130 (wartości orientacyjne) Dane techniczne Nr modelu Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Wolty 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Pobór mocy (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Moc chłodzenia 2050 W 2600 W 3400 W Przepływ powietrza 320 m³/h...
  • Página 131 Urządzenie należy użytkować zawsze na poziomej powierzchni, aby uniknąć wyciekania wody. Urządzenia nie należy używać w otoczeniu powodującym korozję. Filtr powietrza należy regularnie czyścić, aby móc korzystać z maksymalnej wydajności chłodzenia. Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać przynajmniej 3 minuty przed ponownym włączeniem urządzenia. Zaleca się...
  • Página 132 11. Prosimy nie wyciągać wtyczki urządzenia z gniazda wtykowego, gdy urządzenie nadal pracuje. Do wyłączania urządzenia należy używać włącznika / wyłącznika, przed wyciągnięciem wtyczki urządzenia z gniazda wtykowego. 12. Urządzenia nie należy używać w pobliżu otwartych źródeł ognia. 13. Urządzenia nie należy używać w otoczeniu, w którym może dochodzić...
  • Página 133 Nazwa poszczególnych części urządzenia, rysunek 1 Akcesoria, rysunek 2 Widok z tyłu: Widok z boku: Widok z przodu: 1. Tylna osłona 6. Przewód zasilający 4. Panel sterowania 9. Przewód powietrza wylotowego 5. Kółka 10. Zwężenie przewodu powietrz a 7. Otwór wlotowy powietrza 2.
  • Página 134 Obsługa, rysunek 6 Przed uruchomieniem urządzenia należy: 1. Znaleźć miejsce do ustawienia w bezpośrednim sąsiedztwie gniazdka wtykowego 2. Ustawić urządzenie pionowo przynajmniej 24 godziny przed uruchomieniem 3. Podłączyć przewód powietrza wylotowego i wyprowadzić go za okno, przedstawiono na rysunku obok. 4.
  • Página 135 Wyłączanie funkcji odwilżania: Nacisnąć przycisk „Timer” i wybrać pożądaną liczbę godzin za pomocą przycisku Temp „+/-”, na którą pracujące urządzenie ma się wyłączyć. Czas można programować w zakresie 24 godzin. Wybór należy potwierdzić przyciskiem „Timer“. 6. Opróżnianie zbiornika wody Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, przed przechowywaniem należy opróżnić zbiornik wody.
  • Página 136 2. Czyszczenie obudowy Wyczyścić urządzenie letnią wodą i ewentualnie łagodnym środkiem czyszczącym, używając miękkiej ściereczki. Komunikaty o błędach Komunikat o błędzie Przyczyny Usuwanie 1. Urządzenie nie uruchamia się po - Zbiornik wody pełen, miga lampka Opróżnić zbiornik wody naciśnięciu przycisku POWER alarmowa Zmienić...
  • Página 137 Czy można podłączyć urządzenie Nie. PROGRESS bezpośrednio Urządzenie PROGRESS należy po każdym transporcie ustawić rozpakowaniu? pionowo na co najmniej 24 godziny przed uruchomieniem. Inaczej można uszkodzić sprężarkę zmniejszyć wydajność chłodzenia. Przy włączaniu urządzenia Przyczyna uwarunkowana produkcją Zapach może być wyczuwalny przy PROGRESS pojawia się...
  • Página 138 Urządzenie PROGRESS wyłącza Przy osiągnięciu ustawionej się. urządzenie temperatury PROGRESS wyłącza się automatycznie. Sprawdzić manualne ustawienie temperatury oraz ustawienie PROGRAMATORA CZASU. Jak oblicza się dane producenta w Dane producenta w m² lub m³ dla różnych urządzeń PROGRESS są m² lub m³? wartościami średnimi w odniesieniu do wysokości pomieszczenia 2,5 m.
  • Página 139 Również tam znajdą Państwo szczegółowe informacje o urządzeniu Progress (np. FAQ, listy części zamiennych, dokumenty do pobrania itp.). Nazwa Opis Szkic funkcjonalny Końcówka uniwersalna wszystkich typów okien i drzwi. Jak w przypadku moskitiery, mocuje się ją taśmą Air Block Klima Sail klejącą...
  • Página 140 Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania urządzenia znakiem CE. Z chwilą ukazania się niniejszej instrukcji obsługi wszystkie dotychczasowe instrukcje tracą ważność. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz Logo-słońce są zastrzeżonymi znakami towarowymi. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Rozporzadzenie w sprawie peoduktowwykorzystujacych energie Przenośny jednokanałowy klimatyzator wysokiej jakości zgodnie z przepisami i rozporządzeniami europejskimi , w...
  • Página 141 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6 Figura 7 Figura 9 Figura 8 Vă rugăm să nu instalaţi şi să nu utilizaţi aparatul dumneavoastră de climatizare mobil, fără să fi citit anterior cu atenţie acest manual de utilizare. Vă rugăm, păstraţi acest manual de utilizare pentru obţinerea eventualelor pretenţii de garanţie şi pentru consultarea ulterioară.
  • Página 142 (valori aproximative) SPECIFICAŢII Model nr. Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz c.a. 220-240V~50Hz c.a. 220-240V~50Hz c.a. Consum putere 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Capacitatea de răcire 3400 W 2050 W 2600 W Debit volumetric aer 320 m³/h...
  • Página 143 Pentru a evita scurgerea apei, utilizaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală. Nu utilizaţi acest aparat într-un mediu ambiant coroziv. Curăţaţi periodic filtrul de aer, pentru a putea beneficia de eficienţa maximă posibilă de răcire. Dacă aţi oprit aparatul, aşteptaţi cel puţin 3 minute înainte de a-l reporni.
  • Página 144 11. Vă rugăm să nu scoateţi fişa din priză, dacă aparatul se află în funcţiune. Înainte de a scoate aparatul din priză, utilizaţi întrerupătorul pornit/oprit pentru a-l opri. 12. Nu utilizaţi aparatul în apropierea unor locuri în care se folosesc flăcări deschise. 13.
  • Página 145 Denumirea pieselor individuale, Figura 1 Accesorii, Figura 2 Vedere frontală: Vedere posterioară: Vedere din lateral: 1. Mască spate 4. Panou de comandă 6. Cablu de alimentare 9. Furtun de evacuare a aerului uzat 10. Reducţie furtun 2. Orificii de admisie aer 5.
  • Página 146 Operare, figura 6 Înainte de a pune aparatul în funcţiune: 1 . Găsiţi un loc de amplasare în imediata apropiere a unei prize 2. Înainte de a fi pus în funcţiune, aparatul trebuie să fie amplasat vertical pentru cel puţin 24 ore.
  • Página 147 În timp ce aparatul este pornit, apăsaţi butonul “Timer” şi selectaţi cu butoanele Temp+/- numărul de ore dorit după care doriţi să se oprească aparatul. Timpul se poate selecta în interiorul intervalului de 24 de ore. Confirmaţi selecţia cu butonul „Timer“. 6.
  • Página 148 Reintroduceţi filtrul în grilaj şi închideţi masca. 2. Curăţarea carcasei Curăţaţi aparatul cu apă călduţă şi eventual cu un detergent delicat şi utilizaţi o lavetă moale. Mesaje de eroare Mesaj de eroare Cauze Remediere Aparatul porneşte după - rezervor de apă plin, ledul de alarmă Goliţi rezervorul de apă...
  • Página 149 exemplu în locuri acoperite de praf). Lăsaţi aparatul să funcţioneze ½ zi. După un timp mirosul dispare. Dacă se emană un miros intens, aerisiţi încăperea. Pot pune în funcţiune aparatul PROGRESS şi FĂRĂ furtunul de Pentru a putea adapta temperaturile, evacuare a aerului uzat? trebuie evacuată...
  • Página 150 Piesele de schimb şi procurarea accesoriilor (procurare rapidă şi comodă) Puteţi procura piesele de schimb şi accesoriile pentru aparatul dumneavoastră Progress de la magazinele locale. Găsiţi informaţii suplimentare pe pagina noastră Web www.suntec-wellness.de informaţii suplimentare cu privire la produsele şi accesoriile individuale şi informaţii despre procurarea rapidă şi comodă...
  • Página 151: Declaraţie De Conformitate Ce

    CE reprezintă baza pentru marcajul CE al acestui aparat. Publicarea acestor instrucţiuni de utilizare anulează valabilitatea ediţiilor anterioare. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC şi sigla cu soarele sunt mărci înregistrate. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Regulamentul ERP La acest aparat de climatizare monocanal transportabil, performant, este vorba, conform prevederilor şi regulamentelor Uniunii Europene, de un "aparat de climatizare local", în special conform noului regulament ERP 626/...
  • Página 152 în mod decisiv la protecţia mediului nostru înconjurător. Întrebaţi la municipalitate unde se află oficiul competent pentru îndepărtarea deşeurilor. ® © 2016 KLIMATRONIC PROGRESS plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 153 Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 9 Bild 8 MYCKET VIKTIGT! Installera eller använd inte din klimatanläggning, innan du noggrant läst igenom denna bruksanvisning. Behåll bruksanvisningen för en ungefärlig produktgaranti och som referens.
  • Página 154 Specifikationer (ca värden) Klimatronic Progress 7.0 Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress Modellnr plus plus 12.0 plus Volt 230 V~50 Hz AC 230 V~50 Hz AC 230 V~50 Hz AC Effekt (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Kyleffekt 2050 W 2600 W 3400 W Luftflöde...
  • Página 155 När du kopplat från enheten, ska du vänta i minst 3 minuter innan du startar den igen. Detta rekommenderas för att undvika skador på kompressorn. Enheten måste vara ansluten till ett eluttag med mer än 10 Ampere. Använd inte förlängningssladd till enheten. Enheten är enbart avsedd för användning inomhus.
  • Página 156 15. Säkerställ att enheten kopplats från och skiljts från elnätet innan den transporteras. Viktigt! Klimatanläggningen måste alltid förvaras och Transporteras upprätt. Vid osäkerhet rekommenderar vi att vänta minst 24 timmar tills klimatanläggningen kopplas in.
  • Página 157 De enskilda komponenternas beteckningar, bild 1 Tillbehör, bild 2 Sidovy: Frontvy: Baksidevy: 1. Bakre hölje 4. Kontrollpanel 6. Nätkabel 9. Frånluftsslang 2. Luftinlopp 5. Hjul 7. Luftinlopp 10. Frånluftsslangsförminskning 3. Fronthölje 8. Luftinlopp 11. Adapter Kontrollpanel, bild 3 12. In-/frånkoppling 16.
  • Página 158 Styrning, bild 6 Innan enheten tas i drift: 1. Hitta en uppställningsplats i direkt närhet till ett eluttag 2. Installera frånluftsslangen och led den ut genom ett fönster, enligt bild 5. 3. Stick in kontakten i eluttaget. Koppla in enheten. 1.
  • Página 159 Installationsanvisning, bild 7 1 Installation: Säkerställ att uppställningsplatsen är jämn. Blockera inte in- och utlopp för luft. Håll ett fritt avstånd på 30 cm kring enheten, enligt bild 7. Anvisning till installation av frånluftslangen, bild 8 Tillfällig installation 1. Fäst adaptern i frånluftsslangens ändar. 2, Fäst inneradaptern i enhetens baksida, enligt bild 8.
  • Página 160 Felmeddelanden Felmeddelande Orsak Avhjälpande -Vattentanken full, alarmlampan Töm vattentanken 1. Enheten startar inte efter tryck på blinkar knappen POWER Rumstemperaturen är lägre än den Ändra din inställning angivna önskade temperaturen Försäkra dig om att alla fönster och - Fönster eller dörrar är öppna dörrar är stängda -Värmeabsorberande apparater finns i Avlägsna alla värmeabsorberande...
  • Página 161 Enheten uppfyller de grundläggande kraven i EU: s hälso-och säkerhetskrav. EG-försäkran om överensstämmelse är grunden för CE-märkning av den här enheten. Med publiceringen av denna handbok, allt tidigare är inte giltiga. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC och Sun-logotypen är registrerade varumärken. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 162 Med återanvändning, materialåtervinning eller andra former av återvinning av gamla apparater åstadkommer du ett viktigt bidrag till skydd av vår miljö. Fråga dina lokala myndigheter om korrekt återvinningsplats. ® © 2016 KLIMATRONIC PROGRESS plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / TYSKLAND...
  • Página 163 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 9. ábra 8. ábra NAGYON FONTOS! Kérjük a kezelési útmutató gondos áttanulmányozása előtt ne üzemelje be, használja mobil-klímakészülékét. Őrizze meg a használati útmutatót felmerülő garanciális esetekre, illetve későbbi tájékozódásra.
  • Página 164 Jellemzők (kb.- értékek) Modell Nr. Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Teljesítmény (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Hűtőteljesítmény 2050 W 2600 W 3400 W Légáram 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Página 165 A lehető legjobb hatékonyság és hűtés érdekében tisztítsa rendszeresen a légszűrőt. A készülék kikacsolása után várjon legalább 3 percet mielőtt újból bekapcsolja. Ez a kompresszor károsodásának elkerülése érdekében ajánlott. Ne használjon hosszabbítót. Ez a készülék csak beltéri használatra alkalmas. Győződjön meg róla, hogy a készülék beüzemelésekor a légkilépő...
  • Página 166 14. A készülék lehetőleg ne legyen közvetlen napfénynek kitéve. 15. A készülék szállítása előtt győződjön meg a készülék kikapcsolt állapotáról, és a hálózati csatlakozó kihúzásáról. Fontos. A klímakészüléket mindig álló helyzetben kell tárolni és szállítani. Amennyiben erről nem lehet meggyőződni, várjon 24 órát a készülék bekapcsolásával.
  • Página 167 alkatrészek megnevezése, 1. ábra tartozékok, 2. ábra Oldalnézet: Elölnézet: Hátulnézet: 9. légcserekivezető cső 1. hátsó borítás 4. kezelőfelület 6. hálózati kábel 2. légbeömlők 7. légbeömlő 10. szűkítő a légcserekivezető csőhöz 5. kerekek 3. első borítás 8. légbeömlő 11. adapter kezelőfelület, 3. ábra 15.
  • Página 168 kezelés, 6. ábra Beüzemelés előtt: A készüléknek egy konnektor közvetlen közelében válasszon helyet. Beüzemelés előtt a készülék legalább 24 órát legyen felállított, függőleges pozícióban. Rögzítse a légcserekivezető csövet, majd vezesse ki a mellékelt ábra szerint az ablakon keresztül. Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba. Kapcsolja be a készüléket.
  • Página 169 6. Víztartály ürítése Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, az üzemen kívül helyezés előtt ürítse ki a víztartályt. Készítsen a készülékhez egy alkalmas tálat, távolítsa el a gumidugót a víztartály aljáról, és csatlakoztssa a vízleeresztő csövet. (nem része a készülékkel szállított tartozékcsomagnak) A víztartály teljesen kiürül.
  • Página 170 - A helyiség hőmérséklete Módosítson a beállításokon. alacsonyabb, mint a beállított kívánt érték. 2. A készülék nem hűt megfelelően. Győződjön meg róla, hogy az összes - ajtó és ablak van nyitva ajtó és ablak zárva van. - hőtermelő készülékek találhatók a Távolítson el minden hőtermelő...
  • Página 171 hatásfokát: hőszigetelés, ablak- vagy fali adapter használata, ablakfelület mérete (beeső napfény), üzemelő elektromos készülékek (számítógép), több személy a helyiségben. Ezen körülmények megváltoztatásával javíthatja a PROGRESS készülék hatásfokát. Körülményektől és PROGRESS A kompresszor nem kapcsol be. készüléktípustól függően a kompresszor beindulása után kb. 10 percig tarthat a hűtés megkezdése.
  • Página 172 Világújdonság, amellyel egy ház minden szeglete klimatizálható, Air-Extension-Kit 4250058312105 függetlenül attól, hol van elhelyezve a készülék. A légcserekivezető cső egy speciális propeller segítségével 5 méterrel meghosszabbítható. Window-Kit Tolóajtó az ablakra és 4250058312013 összekötő adapter a légcsőhöz, leginkább tolóablakhoz ajánlott. Rendezett csatlakozás fal- vagy ablaknyíláson Progress Wall-Kit keresztül, külső...
  • Página 173 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszíti. A SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH ERP rendelet Az Európai Unió...
  • Página 174 Joonis 1 Joonis 2 Joonis 3 Joonis 4 Joonis 5 Joonis 6 Joonis 7 Joonis 9 Joonis 8 VÄGA TÄHTIS! Palume mitte paigaldada või kasutada kliimaseadet enne kasutusjuhendi hoolikat läbilugemist. Palume hoida alles kasutusjuhend toote garantiiks ja teabe järelevaatamise vahendina.
  • Página 175 Tehniline kirjeldus (ligikaudsed väärtused) Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Mudeli nr 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz volt vahelduvvool (AC) vahelduvvool (AC) vahelduvvool (AC) Kasutatav võimsus 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) 3400 W 2050 W 2600 W Jahutusvõimsus 320 m³/t...
  • Página 176 Ärge kasutage seda seadet korrodeerivas keskkonnas. Võimalikult kõrge jahutamise efektiivsuse saamiseks puhastage regulaarselt õhufiltrit. Kui te ole seadme välja lülitanud, palume teil oodata vähemalt 3 minutit enne seadme käivitamist uuesti. See on soovitatav kompressori kahjustuste vältimiseks. Selle seadme peab ühendama enam kui 10-amprise pistikupesaga.
  • Página 177 12. Ärge kasutage seadet lahtise tule lähedal. 13. Ärge kasutage seadet ümbruses, kus pritsitakse õli või vett. 14. Vältige seadme sattumist otsese päikesevalguse kätte. 15. Enne seadme transportimist tehke kindlaks, et seade oleks välja lülitatud ja elektrivõrgust välja võetud. Tähtis. Kliimaseadet peab alati hoidma ja transportima püstises asendis.
  • Página 178 Üksikute detailide joonised, joonis 1 Täiendavad osad, joonis 2 Külgvaade: Eestvaade: Tagavaade: 1. Tagumine kate 4. Lülituspaneel 6. Elektrijuhe 9. Heitõhu voolik 2. Õhu sisselaskeavad 5. Rattad 7. Õhu sisselaskeava 10. Heitõhu vooliku terav otsik 3. Esikülje kate 8. Õhu sisselaskeava 11.
  • Página 179 Käsitsemine, joonis 6 Enne seadme kasutuselevõtmist: 1. Leidke koht pistikupesa vahetus läheduses 2. Paigaldage heitõhu voolik ja viige see aknast välja, nagu on näidatud joonisel 5. 3. Pange stepsel pistikupessa. 4. Lülitage seade sisse. 1. Enne kasutamist Funktsioonid Kontrollige, kas heitõhu voolik on paigaldatud õigesti. Hoiatus jahutus- ja kuivatusrežiimi puhul: Kompressori säästmiseks peab seadme tööaeg jahutus- ja kuivatusrežiimis olema vähemalt 3 minutit.
  • Página 180 Paigaldamise juhend, joonis 7 Paigaldamine: Tehke kindlaks, et paigaldamise koht oleks tasane.. Ärge blokeerige õhu sisse- ja väljalaskeavasid. Hoidke 30 cm ulatuses ruum seadme ümber vabana, nagu on näha joonisel 7. Juhend heitõhu voolikute paigaldamiseks, joonis 8 Ajutine paigaldamine Kinnitage heitõhu voolikute otste külge adapter.
  • Página 181 Veateated Veateade Põhjused Vea kõrvaldamine 1. Seade ei käivitu pärast - veemahuti on täis, hoiatustuli vilgub Tühjendage veemahuti POWER (sisse ja väljalülitamise) - ruumi temperatuur on madalam kui Muutke sisestatud seadistusi nupu vajutamist sisestatud soovitud temperatuur Tagage, et kõik aknad ja uksed oleks -aknad ja uksed on avatud suletud - ruumis on soojust neelavad...
  • Página 182 Nimetus Kirjeldus Funktsioonide joonis igat tüüpi akendele ustele universaalselt paigaldatav võrk. Nagu Air-Block Klima-Sail sääsevõrgu puhul kinnitatakse 4250058312099 kleeplindiga seda käsitsetakse tõmbluku abil. Akent või ust saab alati sulgeda. Uudistoode kogu maailmas, mille abil saate majas peaaegu nurga Air-Extension-Kit konditsioneerida, kusjuures kliimaseadme 4250058312105 asukoht ei oma mingit...
  • Página 183 EÜ vastavusdeklaratsioon Seade vastab olulistele tervisekaitse-ja ohutusnõuetele Euroopa Liidus. EÜ vastavusdeklaratsiooni aluseks on CE selle seadmega. Avaldamisega Käesolevas juhendis kõik eelmised, ei kehti. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC jaSun logo on registreeritud kaubamärgid. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH ERP regulation This high-quality single-channel portable air conditioning unit is in accordance with the rules and regulations of the European Union, in particular the new ERP Regulation 626/2011 to a "local air conditioner."...
  • Página 184 Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 Kuva 7 Kuva 9 Kuva 8 ERITTÄIN TÄRKEÄÄ! Alä asenna ja käytä siirrettävää ilmastointilaitetta ennen kuin olet tutustunut huolellisesti käyttöohjeisiin. Säilytä tämä käyttöohje tuotteen takuuna ja myöhempää mahdollista tarvetta varten.
  • Página 185 (n.- arvot) Spesifikaatiot Malli nro Klimatronic Progress 7.0 Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 plus plus plus Volttimäärä V 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Tehonotto (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Jäähdytysteho 2050 W 2600 W 3400 W Ilmavirtaus 320 m³/h 320 m³/h...
  • Página 186 Jos olet kytkenyt laitteen pois päältä, odota vähintään 3 minuuttia ennen kuin kytket laitteen uudelleen päälle. Suosittelemme tätä, koska näin voit estää kompressorin ei vaurioitumisen. Tämä laite täytyy liittää yli 10 ampeerin pistorasiaan. Älä käytä jatkojohtoja tämän laitteen kanssa. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Varmistu siitä, että...
  • Página 187 15. Varmista ennen laitteen kuljetusta, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu virtaverkosta. Tärkeää. Ilmastointilaitteen saa varastoida ja laitetta saa kuljettaa vain pystyasennossa. Epäselvissiä tapauksissa suosittelemme, että odotat vähintään 24 tuntia, ennen kuin kytket ilmastointilaitteen jälleen päälle. Yksittäiste osien nimike, kuva 1 Lisävarusteet, kuva 2 Sivulta katsottuna: Edestä...
  • Página 188 Toiminnot, kuva 4 1. Automaatiikkakäyttö 2. Tuulettimennopeus 3. Jäähdytystoiminto 4. Lämpötilan ja ajastimen säätö 5. Ajastin päälle 6. Lämpötila 7. Kosteudenpoisto Kauko-ohjain, kuva 5 21. Laite päälle/päältä 22. Lämpötilansäätö +, yksin näppäimen painahdus nostaa lämpötilaa 1°C 23. Tuulettimennopeudensäätö 24. Ajastin päälle/päältä 25.
  • Página 189 4. Ajastin Ajastimen säätö: Paina painiketta "Timer" ja valitse toivottu tuntimäärä näppäiden Temp+/- avulla, jolloin laitteen pitäisi kytkeytyä päälle, sillä aikaa kun laite on pois päältä. Ajan voi valita 24 tunnin sisältä. Vahvista valintasi näppäimen "Timer" avulla. Ajastimen kytkeminen pois päältä: Paina painiketta "Timer"...
  • Página 190 1. Ilmasuodatin Suodatin pitäisi puhdistaa 14 päivän väliajoin pölystä, jotta sen moitteeton toiminta voidaan taata. Poistaminen Avaa ristikkko ja poista suodatin. Puhdistus Puhdista suodatin haalealla vedellä ja anna sen kuivua ennen uutta käyttöä. Älä altista suodatinta auringolle. Asennus Aseta suodatin takaisin ristikkoon ja sulje kansi. 2.
  • Página 191 Lisäksi sivuiltamme löytyy lisätietoa (esim. FAQ, varaosaluettelot, dokumenttien lataaminen, jne.) Progress-laitteestasi. Nimi Kuvaus Toimintapiirustus Kaikenlaisiin ikkunoihin oviin sopiva purjekangas. Air-Block Klima-Sail Purjekangas kiinnitetään kuten hyttysverkko 4250058312099 liimanauhalla sitä käytetään vetoketjun kanssa. Ikkunan tai oven voi sulkea aina. Maailanlaajuinen uutuus, jonka avulla Air-Extension-sarja ilmastoida...
  • Página 192: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY - vaatimustenmukaisuusvakuutus Laite noudattaaolennaisia terveys-ja turvallisuusvaatimuksia Euroopan unionin. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus onperustaCE-merkintä tämän laitteen. Julkaisemalla tämän käsikirjan, kaikki aiemmat eivät kelpaa. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC jaSun -logo ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä. © 2016 / 01 SUNTEC Wellness GmbH ERP regulation This high-quality single-channel portable air conditioning unit is in accordance with the rules and regulations of the European Union, in particular the new ERP Regulation 626/2011 to a "local air conditioner."...
  • Página 193 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Página 194 Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 195: Garancijski List

    Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 196 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deuschland...
  • Página 197: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Página 198 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Página 199 Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
  • Página 200 Garancia A termékre a vásárlástól számított 12 havi jótállást biztosítunk. Esetlegesen felmerülő hibát azonnal jelezze a vásárlás helyszínén. Reklamációhoz pontosan kitöltött panaszjegyzőkönyv és garanciajegy szükséges. A fogyasztó jótálláson és szavatosságon alapuló jogai A fogyasztót a Polgári Törvénykönyv 1959. évi IV. Törvény 306-310. §-aiban, a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendeletben, valamint a 49/2003.

Tabla de contenido