Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Lichtwellengrill
MLG 23 Touch black
Artikel-Nr. 3030

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Caso MLG 23 Touch 3030

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Lichtwellengrill MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3030 27-06-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso MLG 23 Touch black...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienelemente und Anzeige ................29 Sicherheitseinrichtungen ................. 29 3.3.1 Warnhinweise am Gerät..................29 3.3.2 Türverriegelung ....................29 3.3.3 Typenschild 30 Bedienung und Betrieb ............30 Grundlagen des Mikrowellengarens..............30 Betriebsarten ..................... 30 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............31 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 4 Menü (2) Dosensuppe (groß) ................40 5.10 Menüs Babynahrung ..................40 5.10.1 Menü (1) Milch aufwärmen, Menü (2) Milchbrei, Menü (3) Gemüsebrei, Menü (4) Karottenbrei und Menü (5) Griesbrei ................40 5.11 Neutralisation (von Gerüchen) ................. 40 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 5 Danger due to microwaves ................51 12.3.2 Danger of burns ....................51 12.3.3 Danger of fire ....................52 12.3.4 Danger of explosion ..................52 12.3.5 Dangers due to electrical power ................ 53 12.4 Commissioning ....................53 12.5 Safety information..................... 53 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 6 Menu (5) Fish ....................64 15.5.6 Menu (6) Currywurst, menu (7) ready meal and menu (10) Hot dog ....65 15.5.7 Menu (11) Heat beverages ................65 15.5.8 Menu (12) Hamburger ..................65 15.6 Menu-Main menu/menu Lightwavegrill ............65 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 7 Cleaning and Maintenance ..........71 16.1 Safety information..................... 71 16.2 Cleaning ......................72 Troubleshooting ..............73 17.1 Safety notices ....................73 17.2 Causes and rectification of faults ..............73 Disposal of the Old Device ..........74 Guarantee ................74 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 8 Avertissements sur l'appareil ................87 24.3.2 Verrouillage de porte ..................87 24.4 Plaque signalétique ..................88 Commande et fonctionnement .......... 88 25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ..........88 25.2 Modes de fonctionnement ................88 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 9 26.10 Menus Nourriture pour bébés ................97 26.10.1 Menu (1) Chauffer du lait, Menu (2) Bouillie, Menu (3) Purée de légumes et Menu (4) purée de carottes et Menu (5) riz au lait ............. 97 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 10 Pericolo dovuto a microonde ................108 33.3.2 Pericolo di ustioni .................... 109 33.3.3 Pericolo d’incendio ..................109 33.3.4 Pericolo d’esplosione ..................110 33.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..............110 Messa in funzione ............. 111 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 11 Menù (5) Pesce ....................121 37.5.6 Menù (6) Salsiccia al curry, menù (7) cibo precotto e menù (10) Hot dog ..122 37.5.7 Menù (11) Riscaldamento bevande ..............122 37.5.8 Menù (12) Hamburger ..................122 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 12 Pulizia e cura ..............128 38.1 Indicazioni di sicurezza .................. 128 38.2 La pulizia ......................129 Eliminazione malfunzionamenti ........129 39.1 Indicazioni di sicurezza .................. 130 39.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............130 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......130 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 13 Mandos e indicadores ..................144 46.3 Ajustes de seguridad ..................144 46.3.1 Señales de aviso en el aparato ............... 144 46.3.2 Enclaves de cierre ..................144 46.4 Placa de especificaciones ................145 Operación y funcionamiento..........145 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 14 Menú (4) Estofado de carne (gulasch) ............153 48.9 Menús de sopas ....................154 48.9.1 Menú (1) Sopa en lata (pequeña) y menú (3) Sopa en crema ......154 48.9.2 Menú (2) Sopa en lata (grande) ..............154 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 15 Auteurswet ...................... 163 Veiligheid ................163 55.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............164 55.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ............... 164 55.3 Bronnen van gevaar..................166 55.3.1 Gevaar door microgolven ................166 55.3.2 Verbrandingsgevaar ..................166 55.3.3 Brandgevaar ....................167 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 16 Menu (1) rijst ....................178 58.5.2 Menu (2) verse groente en menu (8) maïs ............179 58.5.3 Menu (3) tagliatelle en menu (9) tortellini ............179 58.5.4 Menu (4) pap ....................179 58.5.5 Menu (5) vis 179 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 17 Menu setup ...................... 185 58.14.1 Menu helderheid ..................... 185 58.14.2 Menu achtergrond ................... 185 58.14.3 Menu oorspronkelijke instellingen ..............186 Reiniging en onderhoud ........... 186 59.1 Veiligheidsvoorschriften ................186 59.2 Reiniging ......................186 Storingen verhelpen ............187 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 18 60.1 Veiligheidsvoorschriften ................187 60.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........188 Afvoer van het oude apparaat.......... 188 Garantie ................188 Technische gegevens ............189 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 19: Bedienungsanleitung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 20: Haftungsbeschränkung

    Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 21: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 22: Gefahrenquellen

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 23: Verbrennungsgefahr

    Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brandgefahr zu vermeiden: ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 24: Explosionsgefahr

    Strom zu vermeiden: ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten caso MLG 23 Touch black...
  • Página 25: Inbetriebnahme

    Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Entfernen Sie den roten Sicherheitsklebestreifen am Boden des Garraums. • Entfernen Sie nicht die Folie über der Ofenabzugsöffnung! caso MLG 23 Touch black...
  • Página 26: Entsorgung Der Verpackung

    Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. • Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 27: Vermeidung Von Funkstörungen

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 28: Aufbau Und Funktion

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstür- verriegelung 2) Ofenfenster 3) Keramikboden 4) Türöffner 5) Bedienfeld 6) Grillrost 7) Lichtwellenröhre 8) Fettpfanne 9) Griff der Fettpfanne ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 29: Bedienelemente Und Anzeige

    Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist. ► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 30: Typenschild

    Mitte zum äußeren Rand hin um. 4.2 Betriebsarten Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:  Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 31: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

     Nicht hitzefestes Glasgeschirr    Hitzefestes Keramikgeschirr    Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter    Küchenpapier    Metallblech    Metallgestell    Aluminiumfolie und -behälter • * Mikrowelle+Lichtwellengrill caso MLG 23 Touch black...
  • Página 32: Tür Öffnen/Schließen

    „Zurück“ eine Anzeige zurück. Über die Taste Pause/Stop sowie die Auswahl des Feldes „Pause“ können Sie Programm und Auswahl unterbrechen. Drücken Sie die Taste Pause/Stop erneut dann gelangen Sie in die Menü-Übersicht, Menü-Ebene eins zurück. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 33: Menü-Übersicht

    Erwärmen kleiner Mengen und empfindlicher Mittel-hoch Speisen 540W 60 % 450W 50 % Schwaches Fortkochen Mittel 360W 40 % 270W 30 % Mittel- Schnelles Auftauen niedrig/ 180W 20 % Schonendes Auftauen empfindlicher Speisen Auftauen 10 % Niedrig Warmhalten caso MLG 23 Touch black...
  • Página 34: Menü Auftauen

    Beispiel: Mikrowelle 30 % und Grill 70 % Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den Pfeiltasten ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. Das gewählte Gar- Programm startet. 5.5 Menüs Hauptmenüs /Mikrowellen-Menüs Wählen Sie das gewünschte Untermenü aus. Beispiel: Mikrowellen-Menüs caso MLG 23 Touch black...
  • Página 35: Menü (1) Reis

    Brei in ein Schälchen um. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 45 Sekunden. Rühren Sie den Brei gut um. Prüfen Sie immer die Temperatur des Garguts, besonders, wenn Sie Lebensmittel oder Flüssigkeiten für Babys erhitzen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 36: Menü (5) Fisch

    Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 30 Sekunden. 5.5.8 Menü (12) Hamburger Mit diesem Menü können Sie einen Hamburger (Fertiggericht 150g) erwärmen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 2 Minuten. 5.6 Menüs-Hauptmenüs/Lichtwellengrill-Menüs caso MLG 23 Touch black...
  • Página 37: Menü (1) Brötchen (Frischteig)

    Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 3 Minuten. 5.6.4 Menü (4) Hähnchen süß-sauer Mit diesen Menüs können Sie ein Fertiggericht Hähnchen süß-sauer (375g) erwärmen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 3:30 Minuten. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 38: Menü (5) Spareribs

    Mit diesem Menü können Sie 190 g Püree erwärmen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 45 Sekunden. 5.7.3 Menü (3) Pasta Mit diesem Menü können Sie 500 g Pasta erwärmen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 2 Minuten. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 39: Menüs Tk Kost

    Mit diesem Menü können Sie 400 g Tiefkühl-Lasagne backen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 11 Minuten. 5.8.4 Menü (4) Gulasch-Pfanne Mit diesem Menü können Sie 250 g Tiefkühl-Gulasch-Pfanne kochen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 6 Minuten. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 40: Menüs Suppen

    Temperatur des Garguts, besonders, wenn Sie Lebensmittel oder Flüssigkeiten für Babys erhitzen. 5.11 Neutralisation (von Gerüchen) Mit diesem Menü können Sie Gerüche im Garraum neutralisieren. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Dauer: 1 Minute. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 41: Sterilisation

    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. Stellen Sie die gewünschte Dauer des Garvorganges mit den Pfeiltasten ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. Start-Uhrzeit einstellen: Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Stundenanzeige ein und bestätigen Sie mit Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 42: Timer Lichtwellengrill Und Timer Kombination

    Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Helligkeit ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. 5.14.2 Menü Hintergrund Sie können mit den Pfeiltasten zwischen blauem und schwarzem Hintergrund wählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 43: Menü Werkeinstellung

    Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 44: Störungsbehebung

    Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 45: Störungsursachen Und -Behebung

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso MLG 23 Touch black...
  • Página 46: Garantie

    850 W (Lichtwellengrill) Standby < 1 W Mikrowellen-Nennausgangsleistung 900 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (H/B/T) 310 × 508 x 376 mm Garraumabmessungen (H/B/T) 214 x 332 x 346 mm Ofenkapazität 23 Liter Nettogewicht 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
  • Página 47 Original Operating Manual Microwave & Lightwavegrill MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 48: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 49: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 50: General Safety Information

    ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The microwave oven may not be placed in a cabinet. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 51: Sources Of Danger

    ► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 52: Danger Of Fire

    Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 53: Dangers Due To Electrical Power

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 12.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MLG 23 Touch black is delivered with the following components: • • Grill rack MLG 23 Touch black caso MLG 23 Touch black...
  • Página 54: Unpacking

    The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 55: Avoiding Radio Interference

    ► Please only use the grill rack when grilling. 12.10.1 Grill rack and drip pan • Please push the grill rack into the oven. • In case of using the grill always put the drip pan under the grill. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 56: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 57: Design And Function

    4) Door opener 5) Control panel 6) Grill rack 7) Light wave tube 8) Drip pan 9) Handle of drip pan Please note ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 58: Operating Elements And Displays

    Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation. ► Do not operate the device if the safety switch is defective. ► Do not disable this safety device. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 59: Rating Plate

     “Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food.  Operating mode „Lightwavegrill“ This operating mode is suitable for uniform and quick heating of foods. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 60: Information On Microwave Cookware

      Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic    container    Kitchen roll    Metal sheet    Metal rack    Aluminium foil and container *both, Microwave+Lightwavegrill caso MLG 23 Touch black...
  • Página 61: Opening / Closing Door

    "return". Via the button Rest/Stop as well as the selection of the panel "Rest" you can interrupt the program and selection. Press again the button Rest/Stop, then return to the menu overview, menu level one. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 62: Menu Overview

    540W 60 % 450W 50 % Weak simmering Medium 360W 40 % 270W 30 % Medium- Quick defrosting low/ 180W 20 % Gentle defrosting of defrost- delicate foods 10 % Keeping warm Keeping warm caso MLG 23 Touch black...
  • Página 63: Menu Defrosting

    Fill 150 g rice into a dish or put a 150g-rice bag into a dish. Add some water according to the manufacturer’s specification and put the dish into the device. Confirm your selection with Start. Cooking time: 2 minutes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 64: Menu (2) Fresh Vegetables And Menu (8) Corn

    Please stir well the porridge. Always check the temperature of the food, particularly if you heat food or liquids for babies. 15.5.5 Menu (5) Fish With this menu you can heat 90 g fish. Confirm your selection with Start. Cooking time: 3 minutes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 65: Menu (6) Currywurst, Menu (7) Ready Meal And Menu (10) Hot Dog

    Confirm your selection with Start. The program stops after 2/3 of the time, so that you can turn the bread rolls. Via Start you can then continue the program. Cooking time: 12 minutes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 66: Menu (2) Roulade And Menu (6) Goulash

    Confirm your selection with Start. Cooking time: 5:00 minutes. 15.7 Menus gentle cooking 15.7.1 Menu (1) Tofu With this menu you can heat 100g-300g Tofu. Set the desired weight via the arrow keys and confirm with Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 67: Menu (2) Puree

    With this menu you can bake 335g frozen pizza. Confirm your selection with Start. Cooking time: 12 minutes. 15.8.2 Menu (2) American Pizza With this menu you can bake 460g American-frozen pizza. Confirm your selection with Start. Cooking time: 14 minutes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 68: Menu (3) Lasagne

    Cooking time: 3 minutes. 15.9.2 Menu (2) Canned soup (big) With this menu you can heat a big canned soup (800g). Please fill the soup into a dish. Confirm your selection with Start. Cooking time: 5 minutes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 69: Menus Baby Food

    Setting clock Press start, until the hour display flashes. Set the hour display via the arrow keys and confirm with Start. Then set minutes display and confirm with Start. Then confirm the panel „return“ with Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 70: Setting Timer

    Set the desired time of the cooking process via the arrow keys. Confirm your selection with Start. Set Start-time: Set the hour display via the arrow keys and confirm with Start. Then set the minutes display via the arrow keys and confirm with Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 71: Menü Setup

    ► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 72: Cleaning

    Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth.  Grill and oven bottom • The grill has to be removed and cleaned regularly. Clean the grill with warm soap solution or in the dishwasher. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 73: Troubleshooting

    The time in the display Power failure Re-set time field is not correct. Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 74: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso MLG 23 Touch black...
  • Página 75: Technical Data

    External measurements (H x W x D): 310 x 508 x 376 mm Cooking chamber dimensions (H x W x D): 214 x 332 x 346 mm Oven capacity 23 litre Net weight 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
  • Página 76 Mode d'emploi original Micro-ondes & gril à ondes lumineuses MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 77: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 78: Limite De Responsabilités

    Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, • décongeler • réchauffer • cuire • griller afin de • • cuire au four réduire des denrées alimentaires et des boissons. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 79: Consignes Générales De Sécurité

    été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 80: Sources De Danger

    électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 81: Risque De Brûlure

    ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 82: Risque D'explosion

    été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 83: Mise En Service

    Ne retirez la feuille sur l´ouverture de ventilation ! • Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil. Remarque ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 84: Elimination Des Emballages

    L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 85: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 86: Structure Et Fonctionnement

    3) Base en céramique 4) Ouvre-porte 5) Panneau de commande 6) Gril 7) Tuyau renfermant une onde lumineuse 8) Lèchefrite 9) Manipulez de la lèchefrite Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 87: Eléments De Commande Et D'affichage

    Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes. ► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux. ► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 88: Plaque Signalétique

    25.2 Modes de fonctionnement L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles :  Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 89: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

      Verre non résistant à la chaleur    Céramique résistante à la chaleur Plastique résistant aux micro-    ondes    Papier de cuisine    Tôle métallique caso MLG 23 Touch black...
  • Página 90: Ouvrir Et Fermer La Porte

    À l’aide de la touche Pause/Stop ainsi que la sélection du bouton „Pause“ vous pouvez interrompre le programme et la sélection. Touchez le boutonVu Pause/Stop encore une fois, puis vous retournez au menu, premier niveau. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 91: Vue D'ensemble Des Menus

    540W 60 % délicats 450W 50 % Faible mijotement Medium 360W 40 % 270W 30 % Décongélation rapide Medium-low/ 180W 20 % Décongélationdouce des defrosting aliments délicats 10 % Tenir chaud Tenir chaud caso MLG 23 Touch black...
  • Página 92: Menu Décongélation

    Mettez 150 g de riz dans un bol ou mettez un sac de riz dans un bol. Ajoutez de l’eau selon les normes du fabricant et mettez le bol dans l’appareil. Confirmez votre sélection en appuyant “Start”. Temps de cuisson: 2 minutes caso MLG 23 Touch black...
  • Página 93: Menu (2) Légumes Frais Et Menu (8) Mais

    Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog Avec ce menu vous pouvez réchauffer des repas prêts (220g), Currywurst (repas prêts 220g) ou Hot dog (repas prêts 220g). Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 3 minutes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 94: Menu (11) Chauffer Les Boissons

    26.6.2 Menu (2) roulade et menu (6) goulasch Avec ce menu vous pouvez réchauffer des roulades ou le goulash (repas prêts 460 g). Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 3 minutes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 95: Menu (3) Canard Classique

    Réglez le poids désiré à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start". 26.7.2 Menu (2) Purée Avec ce menu vous pouvez réchauffer 190 g de purée. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 45 secondes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 96: Menu (3) Pâtes

    Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 11 minutes. 26.8.4 Menu (4) Goulash Avec ce menu vous pouvez cuire au four 250 g de goulash surgelé. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start" Temps de cuisson: 6 minutes. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 97: Menus Soupes

    26.11 Neutralisation (des odeurs) Avec ce menu vous pouvez neutraliser d’ odeurs dans la chambre de cuisson. Confirmez votre sélection avec "Start". Temps de cuisson: 1 minute. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 98: Stérilisation

    Réglez la puissance désiré à l'aide des touches flèches. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Réglez le temps désiré du procédé de cuisson à l'aide des touches flèches. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Entrer une heure de début caso MLG 23 Touch black...
  • Página 99: Minuterie Gril À Ondes Lumineuses Et Combinaison Minuterie

    Puis réglez l'affichage des minutes à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start". 26.14 Menu Installation 26.14.1 Menu Luminosité Réglez la luminosité désirée à l'aide des touches flèches. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". caso MLG 23 Touch black...
  • Página 100: Menu Fond

    Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 101: Nettoyage

    Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 28.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 102: Origine Et Remède Des Incidents

    Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 103: Garantie

    900 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions externes (H/l/T) 310 × 508 x 376 mm Dimensions du four (H/l/T) 214 x 332 x 346 mm Capacité du four 23 litres Poids net 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
  • Página 104 Istruzioni d’uso originali Fornello a microonde e griglia a onde luminose MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 105: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 106: Limitazione Della Responsabilità

    Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 33 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 107: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Página 108: Fonti Di Pericolo

    Questo vale anche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di alimentazione elettrico. A tal proposito, l'appareccchio va inviato al Centro di servizio. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 109: Pericolo Di Ustioni

    33.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Non scaldare mai dell'alcool non diluito.
  • Página 110: Pericolo D'esplosione

    ► b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare. ► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare le fiamme.
  • Página 111: Messa In Funzione

    ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Página 112: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 34.5 Posizionamento 34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Página 113: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • Inserire la griglia nel fornello. • In caso di usare la griglia sempre messo la leccarda sotto la griglia. 34.7 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
  • Página 114: Costruzione E Funzione

    2) Finestrino fornello 3) Fondo di ceramica 4) Aprisportello 5) Campo di comando 6) Griglia 7) Tubo onde luminose 8) Leccarda 9) Maneggiare il leccarda NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 115: Comandi E Display

    Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde. ► Non utilizzare l'apparecchio, se l'interruttore di sicurezza è difettoso. ► Non disattivare questo dispositivo di sicurezza. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 116: Targhetta Di Omologazione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 36.1 Fondamenti della cottura a microonde • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Página 117: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Stoviglie di vetro non resistenti al calore    Stoviglie di ceramica, resistenti al calore Contenitori in materiale plastico adatto    al microonde    Carta da cucina    Teglia metallica caso MLG 23 Touch black...
  • Página 118: Aprire/Chiudere La Porta

    „Ok“. Attraverso la selezione del campo „Indietro“ ritornate di una schermata. Attraverso il tasto Pausa/Stop nonché la selezione del campo „Pausa“ potete interrompere il programma e la selezione. Premendo di nuovo il tasto Pausa/Stop ritornate nella panoramica dei menù, al livello menù uno. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 119: Panoramica Dei Menù

    60 % 450W 50 % cottura lenta continua media 360W 40 % 270W 30 % scongelamento veloce media-bassa/ 180W 20 % scongelamento moderato di scongelare cibi sensibili 10 % bassa mantenere riscaldato bassa mantenere riscaldato caso MLG 23 Touch black...
  • Página 120: Menù Scongelamento

    Regolare il tempo desiderato con i tasti a freccia. Confermare la selezione con il tasto Start. Viene avviato il programma di cottura selezionato. 37.5 Menù dei menù principali /Menù microonde Selezionare il sottomenù desiderato. Esempio: Menù Microonde caso MLG 23 Touch black...
  • Página 121: Menù (1) Riso

    37.5.5 Menù (5) Pesce Con questo menù potete riscaldare 90 g di pesce. Confermare la selezione con il tasto Start. Durata di cottura: 3 minuti caso MLG 23 Touch black...
  • Página 122: Menù (6) Salsiccia Al Curry, Menù (7) Cibo Precotto E Menù (10) Hot Dog

    Con questo menù potete cuocere 4-5 panini (impasto fresco). Utilizzare la griglia in dotazione. Confermare la selezione con il tasto Start. Il programma viene fermato dopo 2/3 del tempo, affinché possiate voltare i panini. Con Start potete proseguire il programma. Durata di cottura: 12 minuti caso MLG 23 Touch black...
  • Página 123: Menù (2) Involtino E Menù (6) Gulasch

    Menù per cottura moderata 37.7.1 Menù (1) Tofu Con questo menù potete riscaldare 100 g - 300 g di tofu. Con i tasti a freccia impostare il peso desiderato e confermare con il tasto Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 124: Menù (2) Purè

    Confermare la selezione con il tasto Start. Durata di cottura: 14 minuti 37.8.3 Menù (3) Lasagne Con questo menù potete cuocere 400 g di lasagne congelate. Confermare la selezione con il tasto Start. Durata di cottura: 11 minuti caso MLG 23 Touch black...
  • Página 125: Menù (4) Pentola Di Gulasch

    37.11 Neutralizzazione (di odori) Con questo menù potete neutralizzare odori nel vano di cottura. Confermare la selezione con il tasto Start. Durata: 1 minuto caso MLG 23 Touch black...
  • Página 126: Sterilizzazione

    Impostazioni del timer Regolare la potenza desiderata con i tasti a freccia. Confermare la selezione con il tasto Start. Regolare la durata desiderata della cottura con i tasti a freccia. Confermare la selezione con il tasto Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 127: Timer Griglia Onde Luminose E Timer Combinazione

    Con i tasti a freccia poi impostare i minuti e confermare con il tasto Start. 37.14 Menù Setup 37.14.1 Menù Luminosità Regolare la luminosità desiderata con i tasti a freccia. Confermare la selezione con il tasto Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 128: Menù Sottofondo

    ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 129: La Pulizia

    Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Página 130: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. 40 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie caso MLG 23 Touch black...
  • Página 131: Garanzia

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 132: Dati Tecnici

    900 W microonde Frequenza di funzionamento 2450 MHz Misure esterne (A/L/P) 310 × 508 x 376 mm Misure vano cottura (A/L/P) 214 × 332 x 346 mm Capacità del forno 23 litri Peso netto 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
  • Página 133 Manual del usuario Horno microondas y de ondas luminosas MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 134: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 135: Limitación De Responsabilidad

    44 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 136: Uso Previsto

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 137: Fuentes De Peligro

    ► Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del caso MLG 23 Touch black...
  • Página 138: Peligro De Quemaduras

    El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. ADVERTENCIA ► Advertencia: Si la puerta o sus juntas presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que sea reparado correspondientemente por un técnico autorizado.
  • Página 139: Peligro De Explosión

    ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 140: Puesta En Marcha

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Página 141: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 45.5 Colocación 45.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Página 142: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Inserte la parrilla de grill en el horno. • En caso de usar la parrilla siempre poner la bandeja de goteo debajo de la parrilla. 45.7 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:...
  • Página 143: Estructura Y Funciones

    La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 144: Mandos E Indicadores

    Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros. ► No poner en funcionamiento si el dispositivo de seguridad estuviera defectuoso. ► No desactivar el dispositivo de seguridad. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 145: Placa De Especificaciones

     Modo „Microondas“ Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.  Modo de funcionamiento "horno de ondas luminosas" Este modo de funcionamiento sirve para calentar alimentos de forma uniforme y rápida. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 146: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

    Recipientes de plástico resistentes    a microondas    Papel de cocina    Bandeja de metal    Soportes de metal    Papel y recipientes de aluminio Microondas+ Ondas luminosas caso MLG 23 Touch black...
  • Página 147: Apertura/Cierre De La Puerta

     Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla Inicio.
  • Página 148: Descripción De Menús

    60 % comidas sensibles 450W 50 % Recocinado suave Media 360W 40 % 270W 30 % Descongelado rápido Medio-bajo/ 180W 20 % Descongelado suave de Descongelado alimentos delicados 10 % Baja Mantenimiento caliente Baja Mantenimiento caliente caso MLG 23 Touch black...
  • Página 149: Menú Descongelado

    Llene 150 gr. de arroz o una bolsa de arroz de 150 gr. en una fuente. Vierta agua conforme a las especificaciones del fabricante e introduzca la fuente en el aparato. Confirme la selección pulsando Start. Duración del cocinado: 2 minutos. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 150: Menú (2) Verdura Fresca Y Menú (8) Maíz

    Menú (10) Perrito caliente En estos menús puede calentar platos precocinados (220 gr), salchicha al curry (plato precocinado de 220 gr) o perritos calientes (plato precocinado de 220gr). Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 3 minutos. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 151: Menú (11) Calentar Bebida

    Menú (2) Col rellena de carne picada y menú (6) Estofado de carne "gulasch" En este menú puede calentar col rellena de carne o gulasch (plato precocinado de 460 gr.). Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 3 minutos. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 152: Menú (3) Pato Clásico

    Mediante las teclas de flecha, ajuste el peso deseado y confirme pulsando Start. 48.7.2 Menú (2) Puré En este menú puede calentar 190 gr de puré. Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 45 segundos. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 153: Menú (3) Pasta

    Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 11 minutos. 48.8.4 Menú (4) Estofado de carne (gulasch) En este menú puede calentar 250 gr de estofado de gulash ultracongelado. Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 6 minutos. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 154: Menús De Sopas

    48.11 Neutralización (de olores) En este menú puede neutralizar olores en el habitáculo de cocinado. Confirme su selección pulsando Start. Duración: 1 minuto. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 155: Esterilización

    48.13.2.1. Temporizador del microondas Ajuste la potencia deseada mediante las teclas de flecha. Confirme su selección pulsando Start. Ajuste la duración deseada del proceso de cocinado mediante las teclas de flecha. Confirme su selección pulsando Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 156: Temporizador De Horno De Ondas Luminosas Y Temporizador Combinación

    A continuación, mediante las teclas de flecha, ajuste la indicación de los minutos y confirme pulsando Start. 48.14 Menú Ajustes 48.14.1 Menú Brillo Ajuste el brillo deseado mediante las teclas de flecha. Confirme su selección pulsando Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 157: Menú Fondo

    Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 158: Limpieza

    ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 159: Indicaciones De Avería

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ►...
  • Página 160: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 161 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en lichtgolven-grill MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
  • Página 162: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 163: Aansprakelijkheid

    55 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 164: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Het apparaat moet alleen voor het in deze bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt. Dit apparaat is speciaal ontwikkeld voor het verhitten, koken en drogen van voedingsmiddelen en niet voor industriële doeleinden of het gebruik in een laboratorium. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 165 ► De toerenteller vóór het transport beveiligen om schade te voorkomen. ► De magnetron is alleen geschikt voor koken, ontdooien en verdampen van voedingsmiddelen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 166: Bronnen Van Gevaar

    ► Als het apparaat in gebruik is, kunnen de aanraakvlakken een hoge temperatuur bereiken. ► Gebruik voor het eruit halen van voedingsmiddelen pannenlappen of keukenhandschoenen. ► Let op! Bij het openen van deksels of afdekfolie kan hete damp ontsnappen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 167: Brandgevaar

    ► Ongepelde eieren of heel hard gekookte eieren moeten niet in een magnetron worden verwarmd omdat ze ook na de kooktijd kunnen exploderen. ► Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 168: Gevaar Door Elektrische Stroom

    55.6 Leveringsomvang en transportinspectie De MLG 23 Touch black wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • • Grillrooster •Lekbak • Gebruiksaanwijzing MLG 23 Touch black ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 169: Auitpakken

    • Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 170: Voorkomen Van Frequentiestoring

    ► Het grillrooster alleen gebruiken op de grill-stand. 55.10.1 Grillrooster en lekbak • Het grillrooster in de oven schuiven. • In het geval van het gebruik van de grill altijd op de lekbak onder de grill. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 171: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 172: Opbouw En Functie

    56.1 Algemeen overzicht 1) Afsluiting veiligheidsdeur 2) Ovenvenster 3) Keramische bodem 4) Deuropener 5) Bedieningspaneel 6) Grillrooster 7) Lichtgolvenbuis 8) Lekbak 9) Behandel de lekbak ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 173: Bedieningspaneel En Display

    Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ► Het apparaat niet gebruiken als de veiligheidsschakelaar defect is. ► Deze veiligheidsinrichting niet buiten werking stellen. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 174: Typeplaatje

     Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik "lichtgolven-grill" Deze stand is geschikt voor het gelijkmatig en snel opwarmen van voedsel. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 175: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

      Hittebestendig keramisch servies Magnetronbestendige    kunststofvormen    Keukenpapier    Metaalblik    Voetstuk uit metaal    Aluminiumfolie en - vormen • * Magnetron+ Lichtgolven-grill caso MLG 23 Touch black...
  • Página 176: Deur Openen/Sluiten

    Start-knop. Via het veld "terug" gaat u terug naar het vorige scherm. Met de toetsPauze/stop of het veld "pauze" kunt u het programma en de keuze onderbreken. Druk nogmaals op de knop Pauze/stop en u gaat terug in het menu- overzicht, menuniveau één. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 177: Menu-Overzicht

    450W 50 % bij lage hitte gemiddeld doorkoken 360W 40 % 270W 30 % Snel ontdooien gemiddeld /laag/ 180W 20 % Ontdooien van ontdooien gevoelige gerechten 10 % Laag Warm houden Laag Warm houden caso MLG 23 Touch black...
  • Página 178: Menu Ontdooien

    Doe 150 g rijst in een schaal of leg een 150g rijstzakje in een schaal. Voeg volgens de instructies van de producent water toe en zet de schaal in het apparaat. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 2 minuten caso MLG 23 Touch black...
  • Página 179: Menu (2) Verse Groente En Menu (8) Maïs

    Menu (6) curryworst, menu (7) kant-en-klaargerecht en menu (10) hot dog Met deze menu's kunt u kant-en-klaarmaaltijden (220g), curryworst (kant- en-klaarmaaltijd 220g) of hot dogs (kant-en-klaargerecht 220g) opwarmen. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 3 minuten. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 180: Menu (11) Drinken Opwarmen

    Via Start kunt u daarna het programma voortzetten. Kookduur: 12 minuten. 58.6.2 Menu (2) roulade en menu (6) goulash Met deze menu's kunt u roulades of goulash (kant-en-klaarmaaltijd 460g) opwarmen. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 3 minuten. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 181: Menu (3) Eend Klassiek

    Met dit menu kunt u 100g-300g tofu opwarmen. Stel het gewenste gewicht in met de pijltjestoetsen en bevestig met Start. 58.7.2 Menu (2) puree Met dit menu kunt u 190 g puree opwarmen. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 45 seconden. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 182: Menu (3) Pasta

    Met dit menu kunt u 400g diepgevroren lasagne bakken. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 11 minuten. 58.8.4 Menu (4) goulash-schotel Met dit menu kunt u 250g diepgevroren goulash koken. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 6 minuten. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 183: Menu's Soepen

    Met dit menu kunt u geuren in de kookruimte neutraliseren. Bevestig de keuze met Start. Duur: 1 minuut. 58.12 Sterilisatie Met dit menu kunt u vaatwerk of bijvoorbeeld babyflessen steriliseren. Voorbeeld: Sterilisatie lichtgolven-grill Bevestig de keuze met Start. duur: 1 minuut. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 184: Klok/Timer

    Start-tijd instellen: Stel met de pijltjestoetsen de uurweergave in en bevestig met Start. Stel dan met de pijltjestoetsen de minutenweergave in en bevestig met Start. De timer loopt af totdat de gewenste starttijd is bereikt. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 185: Timer Lichtgolven-Grill En Timercombinatie

    Menu helderheid Stel met de pijltjestoetsen de gewenste helderheid in. Bevestig uw keuze door Start. 58.14.2 Menu achtergrond U kunt met de pijltjestoetsen tussen een blauwe en zwarte achtergrond kiezen. Bevestig uw keuze door Start. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 186: Menu Oorspronkelijke Instellingen

    Houd de binnenkant van de oven schoon. Veeg gemorste en door spetteren ontstane maaltijdresten met een vochtige doek van de wanden aan de binnenkant. Bij sterke vervuiling van de oven kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 187: Storingen Verhelpen

    Voozichtig ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 188: Oorzaken Van De Storingen En Het Verhelpen

    ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. 62 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. caso MLG 23 Touch black...
  • Página 189: Technische Gegevens

    Standby < 1 W Magnetron uitgangsvermogen 900 W Optimale frequentie 2450 MHz Afmetingen buitenkant 310 × 508 x 376 mm Afmetingen binnenkant 214 x 332 x 346 mm Ovencapaciteit 23 Liter Netto gewicht 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...

Tabla de contenido