Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
TMG25 Menu Touch
Artikel-Nr. 3333
caso TMG25 MenuTouch
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Caso TMG25 MenuTouch

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill TMG25 Menu Touch Artikel-Nr. 3333 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3333 01-10-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Elektrischer Anschluss ..................23 Aufbau und Funktion ............24 Gesamtübersicht ....................24 Bedienelemente und Anzeige ................25 Signaltöne ..................... 25 Sicherheitseinrichtungen ................. 26 3.4.1 Warnhinweise am Gerät ................26 3.4.2 Türverriegelung ..................26 3.4.3 Kindersicherung ..................26 Typenschild ..................... 26 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 4 Störungsursachen und -behebung ..............39 Entsorgung des Altgerätes ................40 Operating Manual ..............42 General ..................... 42 Information on this manual ................42 Warning notices ....................42 Limitation of liability ..................43 Copyright protection ..................43 Safety ..................44 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 5 Principles of microwave cooking ..............55 10.2 Operating modes: ..................... 55 10.3 Information on microwave cookware .............. 56 10.4 Opening / closing door ..................57 10.5 Activation after selecting the programme ............57 10.6 Reset programmsetting ..................57 10.7 Quick start caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 6 15.3 Sources de danger .................... 73 15.3.1 Danger émanant des micro-ondes ............. 73 15.3.2 Risque de brûlure ..................73 15.3.3 Danger d’incendie ..................74 15.3.4 Risque d'explosion ..................74 15.3.5 Danger lié au courant électrique ..............75 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 7 Pause/Quitter ..................... 84 18.9 Réglage de la montre ..................85 18.10 Timer / Minuterie ....................85 18.11 Mode «micro-onde» ..................86 18.12 Mode «Grill» ..................... 87 18.13 Mode «Micro-onde et grill» ................87 18.13.1 «Combinaison 1» ..................87 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 8 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............103 Messa in funzione ............... 103 24.1 Indicazioni di sicurezza .................. 103 24.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........103 24.3 Disimballaggio ....................104 24.4 Smaltimento dell’involucro ................104 24.5 Posizionamento ....................104 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 9 26.14.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” ......117 26.15 Modalità “Cottura a diversi livelli” ..............118 26.16 Scongelamento rapido a tempo ..............119 26.16.1 Tabella con tempi di scongelamento - bassi ..........119 26.17 Sterilizzazione ....................120 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 10 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ........132 32.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones .............. 133 32.6 Colocación de los accesorios ................ 133 32.6.1 Plato giratorio de cristal ................133 32.6.2 Parrilla de grill ................... 133 32.7 Conexión eléctrica ..................134 Estructura y funciones ............135 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 11 Tabla con tiempos de descongelación ............. 147 34.17 Esterilizado ....................148 34.18 Neutralización de olores ................. 148 Limpieza y conservación ........... 148 35.1 Instrucciones de seguridad ................148 35.2 Limpieza ....................149 Resolución de fallos ............150 36.1 Instrucciones de seguridad ................150 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 12 Opbouw en functie ............. 163 40.1 Algemeen overzicht ..................163 40.2 Bedieningspaneel en display ................ 164 40.3 Pieptonen ....................164 40.4 Veiligheidsvoorzieningen ................165 40.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............ 165 40.4.2 Deurvergrendeling ..................165 40.4.3 Kinderslot ....................165 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 13 Reiniging en onderhoud ............ 176 42.1 Veiligheidsvoorschriften ................176 42.2 Reiniging ....................177 Storingen verhelpen ............178 43.1 Veiligheidsvoorschriften ................178 43.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........178 Afvoer van het oude apparaat .......... 179 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 14: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 15: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 16: Sicherheit

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 17 ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 18: Gefahrenquellen

    ► Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen. ► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. ► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 19: Brandgefahr

    Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 21: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 22: Aufstellung

    Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. • Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. 2.10 Montage des Zubehörs ► Der Betrieb des Gerätes ist mit Glasdrehteller oder Glasdrehteller mit Grillrost möglich. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 23: Glasdrehteller

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 24: Aufbau Und Funktion

    Rollring Antriebswelle Bedienfeld Ofenlüftungsöffnung (Folie nicht entfernen!) Grillelement 10) Grillrost Das Gerät schaltet nach einer Minute in den Energiesparmodus. Sie können es aber jederzeit über beliebigen Tastendruck reaktivieren. ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 25: Bedienelemente Und Anzeige

    Programms. Schnellstart-Funktion. (Taste ohne Funktion) Sterilisieren Neutralisation von Geruch 3.3 Signaltöne Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: • Ein leiser Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert • Klingelton: Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 26: Sicherheitseinrichtungen

    Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 3.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 27: Bedienung Und Betrieb

    Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:  Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.  Betriebsart „Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 28: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

     Hitzefestes Glasgeschirr    Nicht hitzefestes Glasgeschirr    Hitzefestes Keramikgeschirr    Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter    Küchenpapier    Metallblech    Metallgestell    Aluminiumfolie und -behälter caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 29: Tür Öffnen/Schließen

    Oder: Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten. ► Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie ein zweites Mal. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 30: Einstellen Der Uhr

    Garzeit ist 99 Minuten und 50 Sekunden (99:50). Beispiel: Sie wollen 5 Minuten auf 60% Leistung kochen.  Einstellen der Leistungsstufe Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe P-60, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle unten). caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 31: Betriebsart "Grill

    Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste einmal drücken.  Einstellen der Garzeit Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 32: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    4.14 Betriebsart "Menü Garen" Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.  Auswahl des Menüs Drücken Sie , um das gewünschte Programm auszuwählen. Bestätigen Sie mit caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 33 500 g Schinken Gegrillter 100 g 200 g 300 g Speck Gegrillte A-10 Schweinekotel 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g etts Gegrilltes 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g A-11 Steak caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 34: Betriebsart "Auftauautomatik

    , um die Auftauautomatik zu starten. ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw. abzusondern. ► Wenn das Gefriergut nach der geschätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist. Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 35: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    3. Starten Sie das Programm mit 4.16.1 Tabelle mit Auftauzeiten Lebensmittel Menge Leistung Zeit min. Nachtauzeit Fleisch im Stück 1000 g Niedrig 25 - 30 20 - 25 Fleisch im Stück 500 g Niedrig 14 - 18 10 - 15 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 36: Sterilisieren

    2 – 3 Quark 250 g Niedrig 6 - 8 5 – 10 Butter 250 g Niedrig 6 - 8 10 - 15 4.17 Sterilisieren Drücken Sie Schließen Sie die Tür des Gerätes. Starten Sie das Programm mit Start/Quickstart. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 37: Neutralisation Von Gerüchen

    Garraum und Türinnenseite • Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 38: Störungsbehebung

    Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. 6 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 39: Sicherheitshinweise

    Metall und es entstehen Funken im Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 40: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 41 Original Operating Manual Microwave and Grill TMG25 Menu Touch Item No. 3333 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 42: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 43: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 44: Safety

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 45 ► Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation. ► Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages. ► The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 46: Sources Of Danger

    ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. ► The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. ► Use gloves if you remove any heated food. ► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 47: Danger Of Fire

    ► Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. ► Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 48: Dangers Due To Electrical Power

    ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 49: Unpacking

    • The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. • Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 50: Avoiding Radio Interference

    ► When operating the grill, the metal rack can also be used in order to grill the food evenly as a result of the rotation. 8.10.2 Metal rack • Insert the metal rack onto the glass turntable. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 51: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 52: Design And Function

    (Do not remove film!) Grill heater (10) Metal rack After 1 minute the device turns into energy-safety-mode. With every button press you can reactivate the device. PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 53: Operating Elements And Displays

    Confirmation and Start of choosen programm. Quickstart-Function. 9.3 Signal tones The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: • A quiet beep: The device has accepted the entry. • Ring tone: The cooking time has ended. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 54: Safety Equipment

    In the locked state, all the buttons are disabled. 9.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 55: Operation And Handing

    This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling. Combination 1 : In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 56: Information On Microwave Cookware

     Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic     container     Kitchen roll     Metal sheet     Metal rack     Aluminium foil and container caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 57: Opening / Closing Door

    Or: Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped. Please note ► To continue the interrupted cooking program, press the button after closing the door. To terminate the interrupted program, press the button a second time. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 58: Setting The Clock

    The longest cooking time is 99 minutes and 50 seconds (99:50). Example: You want to cook 5 minutes with 60 % power.  Setting the power level Select the power level P-60 by pressing the button until you reach the level you require (see following table). caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 59: Grill" Mode

    End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted. 10.13 “Microwave and Grill” mode This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two different settings. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 60: Combination 1

    (see following table).  Starting the cooking programme Press , to start the cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 61 400 g 500 g 600 g pieces A-13 Grilled fish 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Automatic A-14 See Automatic defrost defrost Please note ► The Pizza-programm is only for reheating of pizza. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 62: Automatic Defrost" Mode

    You can programm 2 cooking sequences. You can use the multi-level cooking mode only for microwave, grill and combination- function. Example: You want to programm two microwave-levels. 1. Choose microwave power level with 2. Press 10Min/1Min/10Sec, to set the time. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 63: Speed-Defrost By Time

    100 g 20 - 35 20- 30 Saddle of rabbit 500 g 12 - 13 10 - 20 Prawns, shrimps 250 g 5 - 7 5 – 10 Trout 340 g 4 - 6 5 – 10 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 64: Sterilize

    TMG25 MenuTouch...
  • Página 65: Cleaning

    Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally.  Exterior housing • Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 66: Troubleshooting

    Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel Food is not sufficiently Re-set time and power level defrosted, warmed up or Incorrectly selected time or cooked after preset time has power level Repeat process elapsed. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 67: Disposal Of The Old Device

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 68 Mode d'emploi original Micro-onde et grill TMG25 Menu Touch N°. d'art. 3333 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 69: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 70: Limite De Responsabilités

    15 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 71: Utilisation Conforme

    Ne pas utiliser de vapeurs ou produits chimiques corrosifs. Cet appareil a été mis au point particulièrement pour réchauffer, cuire et sécher des plats et non pas pour un usage à des fins industrielles ou en laboratoire. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 72 ► Ne jamais enlever les écarteurs situés à l'arrière ou sur le côté de l'appareil car ceux-ci garantissent la distance minimale nécessaire à la circulation de l'air. ► Fixer le plateau tournant avant tout transport afin d'éviter sa détérioration. ► Cet appareil à micro-ondes est adapté pour cuire, décongeler et étuver des aliments. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 73: Sources De Danger

    ► La porte et les surfaces extérieurs peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement. ► Quand l'appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent atteindre une température élevée. ► Utilisez des maniques ou des gants à four pour sortir les plats. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 74: Danger D'incendie

    ► Attention : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés qui peuvent facilement exploser. ► Les œufs non écalés ou les œufs cuits à dur ne doivent pas être chauffés au micro- ondes car ils peuvent aussi exploser après la cuisson. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 75: Danger Lié Au Courant Électrique

    Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 76: Inventaire Et Contrôle De Transport

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 77: Mise En Place

    électriques différents. • Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception. 16.6 Montage des accessoires Remarque ► L'appareil peut être utilisé avec le plateau tournant ou avec le plateau tournant et le barbecue. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 78: Plateau Tournant En Verre

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 79: Structure Et Fonctionnement

    (10) Barbeque L’appareil se met en mode économie d’énergie au bout d’une minute. Vous pouvez toutefois le réactiver à tout moment en actionnant une touche quelconque. Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 80: Eléments De Commande Et D'affichage

    (Touches sans fonction) 17.3 Signaux sonores L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants : • Un signal sonore faible : l’appareil a accepté le réglage. • Une sonnerie : la cuisson est terminée. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 81: Dispositifs De Sécurité

    E 01 et un ronflement retentit. Pour des raisons de sécurité l'appareil arrête le programme en cours. Presser la touche pour confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau remettre l'appareil en marche. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 82: Plaque Signalétique

    18.2 Modes de fonctionnement L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles :  Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 83: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée : Vaisselle Microonde Grill Combi-naison    Verre résistant à la chaleur    Verre non résistant à la chaleur    Céramique résistante à la chaleur caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 84: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Le four démarre automatiquement après deux secondes. 18.8 Pause/Quitter Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit : Exercer une pression unique sur la touche . Le programme en cours sera stoppé. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 85: Réglage De La Montre

    ► Après le démarrage de la fonction Timer/Minuterie, presser la touche P pour contrôler l´heure programmée, presser la touche pour annuler la minuterie. ► La minuterie ne peut pas être utilisée avec la fonction démarrage rapide et la fonction décongélation. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 86: Mode «Micro-Onde

    P-60 fragiles et en petites élevée 540 Watt quantités 40 % P-40 moyenne Réchauffage faible 360 Watt 20 % moyenne – faible / Décongélation douce P-20 décongélation d´aliment fragiles 180 Watt P-00 faible Tenir au chaud caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 87: Mode «Grill

    Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme, presser la touche de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.  Fin du programme de cuisson Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 88: Combinaison 2

    600 g 700 g 800 g Thé/Boissons chaudes (200 ml) (400 ml) (600 ml) Soupe (300 ml) (600 ml) (900 ml) Mash 50 g 100 g 150 g Réchauffer 150 g 300 g 450 g des pizzas caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 89: Mode «Décongélation Automatique

    Ensuite, il faut presser le sélecteur tournant (touché ) pour poursuivre la cuisson. 18.14.1 Mode «Décongélation automatique» Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés.  Sélection du menu Presser la touche pour sélectionner le programme A-14. Confirmez par caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 90: Mode «Multi-Modes

    4. Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée. 5. Démarrer le programme avec la touche 18.16 Rapidement Décongélation L´appareil peut décongeler vos aliments rapidement, suivant la durée programmée. Le temps de décongélation le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50). caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 91: Tableau Avec Les Temps Décongélation - Faibles Valeurs

    Mi-faible 5 - 7 5 – 10 Compote de pommes 500 g Mi-faible 9 - 12 5 – 10 Petit pain 4 pièce Mi-faible 3 – 5 Pain 1000 g Mi-faible 13 - 15 8 – 10 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 92: Stériliser

    ► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 93: Nettoyage

    Plateau tournant, anneau roulant et barbecue • Il faut de temps en temps retirer la plaque de verre et la nettoyer. Nettoyer cette plaque à l'aide d'une solution d'eau chaude et de savon ou dans le lave-vaisselle. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 94: Réparation Des Pannes

    Répéter l'opération L'appareil fonctionne mais Faire réparer l'éclairage par le Eclairage du four défectueux. le four ne s'allume pas. service AV. Bruits anormaux pendant la Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium marche du micro-onde. d'aluminium caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 95: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 96 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill TMG25 Menu Touch Articolo-N. 3333 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 97: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 98: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 99: Sicurezza

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
  • Página 100 ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Página 101: Fonti Di Pericolo

    ► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno. ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 102: Pericolo D'incendio

    ► b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare. ► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare le fiamme.
  • Página 103: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ►...
  • Página 104: Disimballaggio

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 24.5 Posizionamento 24.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Página 105: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. Indicazione ► Nel funzionamento griglia, la griglia potrà essere utilizzata anche per grigliare omogeneamente il cibo da grigliare, grazie alla rotazione. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 106: Griglia

    La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 107: Costruzione E Funzione

    (Non tolga il adesivo!) Elemento griglia (10) Griglia Dopo un minuto l'apparecchio commuta nella modalità di risparmio energetico. Può essere però in qualsiasi momento riattivato premendo un tasto. NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 108: Comandi E Display

    Funzione Start rapido. 25.3 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette i seguenti suoni di segnalazione per dare degli avvisi acustici: • Un suono acustico silenzioso: L’apparecchio ha accettato l’inserimento • Squillo: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 109: Impostazioni Di Sicurezza

    In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 25.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 110: Utilizzo E Funzionamento

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 26.1 Fondamenti della cottura a microonde • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Página 111: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

       Stoviglie di vetro, resistenti al calore    Stoviglie di vetro non resistenti al calore    Stoviglie di ceramica, resistenti al calore    Contenitori in materiale plastico adatto al caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 112: Aprire/Chiudere La Porta

    (max. 10 minuti). Il forno parte automaticamente dopo due secondi. 26.8 Pausa/Fine Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà procedere come segue: Prema una volta il tasto . Il programma in corso viene arrestato. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 113: Impostazione Dell'orologio

    ► Dopo l'avvio della funzione Timer è possibile premere P per verificare l'orario impostato, premere per interrompere il Timer. ► La funzione Timer non può essere utilizzata né per la funzione di Start rapido né per Scongelamento. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 114: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    Riscaldamento di piccole P-60 Medio quantità e di cibi sensibili 540 Watt 40 % P-40 Medio Cottura debole continua 360 Watt 20 % Medio-basso/ Scongelamento delicato di cibi P-20 Scongelamento sensibili 180 Watt P-00 Basso Mantenere caldo caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 115: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    Avvio del programma di cottura Dopo la selezione avvenuta del programma premere il tasto , per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Raggiunta la fine del tempo di cottura viene emessi quattro toni di segnalazione. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 116: Combinazione 2

    Riscaldare 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Tè/bevande calde (200 ml) (400 ml) (600 ml) Brodo (300 ml) (600 ml) (900 ml) Poltiglia 50 g 100 g 150 g caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 117: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Di seguito premere il selettore sull’apparecchio (tasto ), per continuare con il funzionamento. 26.14.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” Con l’ausilio del menu “Scongelamento automatico” potrà scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati. Proceda come segue per l’impostazione del tempo di scongelamento: caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 118: Modalità "Cottura A Diversi Livelli

    1. Selezionare un livello di potenza delle microonde con 2. Premere 10min/1min/10sec, per impostare il tempo. 3. Selezionare un secondo livello di potenza delle microonde con 4. Premere 10min/1min/10sec, per impostare il tempo. 5. Avviare il programma con caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 119: Scongelamento Rapido A Tempo

    Filetto di pesce 250 g Medio bassa 5 - 7 5 - 10 Fragole, lamponi 250 g Medio bassa 4 - 6 5 – 10 Ciliege, prugne 250 g Medio bassa 5 - 7 5 – 10 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 120: Sterilizzazione

    Se il forno non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. ► Spenga il forno prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 121: La Pulizia

    Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Página 122: Eliminazione Malfunzionamenti

    Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia. • Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Página 123: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 124 Manual del usuario Microondas y grill TMG25 Menu Touch Ref. 3333 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 125: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 126: Limitación De Responsabilidad

    31.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para • • Calentar • Cocer Descongelar • • Confitar • Hornear Asar alimentos y bebidas. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 127: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 128: Fuentes De Peligro

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Página 129: Peligro De Quemaduras

    ► b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. ► c) Si sale humo, debe apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación; la puerta debe permanecer cerrada para extinguir las llamas. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 130: Peligro De Explosión

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Página 131: Puesta En Marcha

    ► Para evitar rascaduras y manchas, elimine la película protectora azul una vez que el aparato se encuentre en el sitio donde se vaya a utilizar. ► La película protectora en el interior de la puerta (si está disponible) no eliminar, ya que esto permite limpiar fácilmente el dispositivo. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 132: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 32.5 Colocación 32.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Página 133: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Nota ► En modo grill, la parrilla de grill puede colocarse adicionalmente para asar uniformemente el alimento . 32.6.2 Parrilla de grill • Colocar la parrilla del grill sobre el plato giratorio de cristal. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 134: Conexión Eléctrica

    La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 135: Estructura Y Funciones

    10) Parrilla de grill Transcurrido un minuto, el aparato se ajusta en modo de ahorro. No obstante, puede reactivarlo en cualquier momento pulsando cualquier tecla. AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 136: Mandos E Indicadores

    33.3 Señales acústicas El aparato emite en respuesta las siguientes señales acústicas: • Una señal acústica baja: El aparato ha aceptado el ajuste realizado. • Sonido de timbre: Se ha alcanzado el fin del tiempo de cocción caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 137: Ajustes De Seguridad

    Por motivos de seguridad, el aparato cancela el programa que esté funcionando. Pulse la tecla para cancelar la indicación de disfunción. Después de un tiempo de enfriamiento, el aparato se puede conectar otra vez. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 138: Placa De Especificaciones

    De lo contrario, la yema podría salpicar a alta presión tras la cocción. • En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacia la mitad de la cocción deben removerse de arriba abajo y desde el centro hacia el borde exterior.
  • Página 139: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

    La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta: Microondas Grill Microondas Vajilla de cocción /Grill    Vajilla de cristal termoresistente    Vajilla de cristal no termoresistente    Vajilla de cerámica termoresistente caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 140: Abrir/Cerrar La Puerta

    El horno arranca automáticamente dos segundos después. 34.8 Pausa/Finalizar Para interrumpir un programa de cocción en curso siga los pasos que se describen a continuación: Pulse el botón una vez. Se detendrá el programa de cocción en curso. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 141: Ajuste Del Reloj

    Nota ► Si se ha alcanzado la hora ajustada, el aparato iniciará el programa de cocinado seleccionado. ► Después de iniciarse la función temporizador, puede pulsar P para comprobar el tiempo ajustado, pulse para interrumpir el temporizador. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 142: Modo "Microondas

    Calentamiento de pequeñas 60 % P-60 Media-alta cantidades y comidas 540 vatios sensibles 40 % P-40 Medio Recocinado suave 360 vatios Medio bajo/ 20 % Descongelado suave de P-20 descongela alimentos delicados 180 vatios P-00 Baja Mantenimiento caliente caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 143: Modo "Grill

    Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado.  Fin del programa de cocción Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, sonará una señal acústica. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 144: Combinación 2

    800 gr. Té/bebida caliente (200 ml) (400 ml) (600 ml) Sopa (300 ml) (600 ml) (900 ml) Papilla 50 g 100 g 150 g Riscaldara 300 g 450 g Pizza 100 g 200 g 300 g Pasta caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 145: Modo "Descongelado Automático

    ► Il programma Pizza serve solo per riscaldare la pizza. ► En caso de cocinar pasta, antes de iniciar el proceso de cocinado, añadir agua. ► Durante la cocción en modo grill o en modo combinado deberá girar el alimento, si fuera preciso, hacia la mitad del tiempo de cocción para asegurar una cocción...
  • Página 146: Modo "Menú Cocción

    Nota ► Apague el aparato de vez en cuando para retirar o reservar los alimentos descongelados, en caso de que el alimento no se haya descongelado una vez transcurrido el tiempo de descongelado estimado. ► Programe el aparato en pasos de 100gr., hasta que el alimento congelado se haya descongelado por completo.
  • Página 147: Descongelado Rápidamente Por Tiempo

    5 – 10 Pescado entero 500 g Baja 7 - 10 10 – 15 Filete de pescado 250 g Baja 5 - 7 5 - 10 Fresas, frambuesas 250 g Baja 4 - 6 5 – 10 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 148: Esterilizado

    ► El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un horno que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 149: Limpieza

    Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un trapo suave y húmedo. CONSEJO ► Deje la puerta del horno abierta para evitar su puesta en marcha por descuido.  Carcasa del aparato • Limpiar la superficie exterior del aparato con un trapo húmedo. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 150: Resolución De Fallos

    Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia. • Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Página 151: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Página 152 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill TMG25 Menu Touch Artikelnummer 3333 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 153: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 154: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 39 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 155: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Het apparaat moet alleen voor het in deze bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt. Dit apparaat is speciaal ontwikkeld voor het verhitten, koken en drogen van voedingsmiddelen en niet voor industriële doeleinden of het gebruik in een laboratorium. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 156 ► Nooit de afstandshouders aan de achterzijde of de zijkanten van het apparaat verwijderen, omdat deze de nodige minimale afstand voor de luchtcirculatie garanderen. ► De toerenteller vóór het transport beveiligen om schade te voorkomen. ► De magnetron is alleen geschikt voor koken, ontdooien en verdampen van voedingsmiddelen. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 157: Bronnen Van Gevaar

    ► Als het apparaat in gebruik is, kunnen de aanraakvlakken een hoge temperatuur bereiken. ► Gebruik voor het eruit halen van voedingsmiddelen pannenlappen of keukenhandschoenen. ► Let op! Bij het openen van deksels of afdekfolie kan hete damp ontsnappen. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 158: Brandgevaar

    ► Ongepelde eieren of heel hard gekookte eieren moeten niet in een magnetron worden verwarmd omdat ze ook na de kooktijd kunnen exploderen. ► Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 159: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 160: Leveringsomvang En Transportinspectie

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 161: Plaatsen

    Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. 39.10 Montage van onderdelen ► Gebruik van het apparaat is mogelijk met een glazen draaiplateau, grillrooster. ► Het grillrooster alleen bij de werking van de grill gebruiken. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 162: Glazen Draaiplateau

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 163: Opbouw En Functie

    Het apparaat schakelt na een minuut over naar de energiespaarstand. U kunt het echter op elk moment reactiveren door op een willekeurige knop te drukken. ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 164: Bedieningspaneel En Display

    Drukken om de digitale klok in te stellen programma. Snelstartfunctie. 40.3 Pieptonen Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: • Een zachte pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. • Beltoon: Het einde van de kooktijd is bereikt. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 165: Veiligheidsvoorzieningen

    Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer binnenin de temperatuur van 300⁰C overschrijft, verschijnt in het display de melding E 01 en hoort u een zoemer. Het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 166: Typeplaatje

    De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten. • Verleg gerechten zoals gehaktballetjes na de helft van de kooktijd van boven naar beneden en van het midden tot aan de uiterste rand. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 167: Soorten Gebruik

    ► Gebruik bij het koken in de magnetron geen producten uit recycling papier, omdat hierin kleine metaalfragmenten kunnen zitten, die vonken en/of brand kunnen veroorzaken. ► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 168: Deur Openen/Sluiten

    Gebruik deze functie om de oven voor het comfortabele koken bij 100% magnetron gebruik te programmeren. Druk snel achter elkaar op de knop om de kooktijd (max. 10 Minuten) in te stellen. De oven start na twee seconden automatisch. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 169: Pauze/Beëindigen

    Druk op10Min/1Min/10Sec, om de tijd op 11:30 in te stellen. Druk op de knop om de instelling op te slaan. In de display verschijnt het symbool voor de timerfunctie. ► Wanneer de ingestelde tijd is bereikt, start het apparaat het geselecteerde kookprogramma caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 170: Gebruik "Magnetron

    Verwarmen van kleine 60 % gemiddeld- P-60 hoeveelheden en hoog 540 Watt gevoelige etenswaren 40 % P-40 gemiddeld Laten sudderen 360 Watt gemiddeld- Ontdooien van 20 % P-20 laag/ gevoelige etenswaren 180 Watt Ontdooien zonder kwaliteitsverlies P-00 laag warmhouden caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 171: Gebruik "Grill

     Kookprogramma starten Druk na het kiezen van het programma op de toets , om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, klinkt er een toon. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 172: Combinatie 2

    500 g 600 g 700 g 800 g Thee/warme 1 (200 2 (400 3 (600 dranken Soep (300 ml) (600 ml) (900 ml) 50 g 100 g 150 g Opwarmen 150 g 300 g 450 g Pizza caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 173: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    41.15 Gebruik “Automatisch ontdooien” Met behulp van het menu„Automatisch ontdooien“ kunnen bevroren etenswaren zonder kwaliteitsverlies worden ontdooid.  Keuze van “Automatisch ontdooien” Kiezen , om het gewenste programma A-14 in te stellen. Bevestig met caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 174: Modus "Koken In Meerdere Stappen

    De langste ontdooitijd bedraagt 99 minuten en 50 seconden (99:50). ► Wanneer de helft van de ontdooitijd is verstreken, stopt het programma, zodat u het voedsel kunt omroeren en het gelijkmatig wordt ontdooid. ► Het programma wordt dan voortgezet door op Start/Quickstart te drukken. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 175: Tabel Met Ontdooitijden

    1000 g Laag 13-15 8-10 Toastbrood 500 g Laag 5-10 Cake 500 g Laag 5-10 Vruchtentaart 1stuk Laag Taart 1200 g Laag 10-12 30-60 Slagroom 200 g Laag Kwark 250 g Laag 5-10 Boter 250 g Laag 10-15 caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 176: Steriliseren

    Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 177: Reiniging

    Let u er op dat de draairing na het reinigen weer volgens voorschrift wordt teruggelegd. • Veegt u de bodem van de oven met een mild reinigingsmiddel af. Bij sterke vervuiling van de ovenbodem kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 178: Storingen Verhelpen

    Adviezen gebruik servies lezen er ontstaan vonken De tijd in het display klop Stroomuitval Tijd opnieuw instellen niet ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso TMG25 MenuTouch...
  • Página 179: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso TMG25 MenuTouch...

Este manual también es adecuado para:

3333

Tabla de contenido