Resumen de contenidos para Philips SAECO VIENNA DIGITAL RS GMI SUP018CDR
Página 1
ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA...
Generalidades A máquina para café é indicada para a preparação de café expresso, empregando exclusivamente grãos de café e é dotada de um dispositivo para o fornecimento de vapor e de água quente. O corpo da máquina, com design elegante, foi projetado para uso doméstico e é indicado para um funcionamento de tipo doméstico.
Dados tecnicos Conservar estas instruções de uso em local seguro e anexá-la à máquina de café no caso em que uma outra pessoa deva utilizá-la. Para ulteriores informações ou no caso de problemas não exauridos ou tratados de modo insuficiente nas presentes ilustrações dirigir-se aos especialistas competentes. Tensão nominal Vide etiqueta colocada no aparelho Potência nominal...
Página 98
Normas de segurança medidas en milímetros...
Normas de segurança As crianças não percebem o perigo ine- rente aos eletrodomésticos. C C C C C Evitar dirigir o jato de vapor superaquecido e/ou de água quente em relação a si e/ou outros: Usar sempre as devidas manilhas ou alças. D D D D D Colocar a máquina para café...
Página 100
Normas de segurança - Descrição do painel de comando No caso de intervenções não efetuados por No caso de problemas, defeitos ou suspeita Centros de Assistência Autorizados, decli- de defeito após uma queda desligar na-se qualquer responsabilidade por imediatamente o plugue da tomada. eventuais danos.
Página 101
Instalação A embalagem original foi projetada e Retirar a tampa (10) e colocar o realizada para proteger a máquina duran- café em grãos no recipiente (9). te a expedição. Reposicionar a tampa no recipiente de Aconselha-se conservá-la para um café.
Preparação do café Girar o botão (6) em sentido anti-horário preparação de café a gosto (18, 19, o e esperar até que a água saia do tubo 20). de vapor de modo regular; para inter- romper o fornecimento de água, girar o botão (6) em sentido horário.
Página 103
Preparação do café - Fornecimento de vapor c a f e aparece a indicação p r o g r . c a n t i d a d Esperar que a xícara seja enchida pela quantidade de café desejada, e então soltar a tecla.
Página 104
Fornecimento de vapor - Água quente - Limpeza e manutenção Com a máquina pronta para Colocar uma xícara e/ou um recipiente fornecer café, direcionar o tubo de vapor abaixo do tubo de água quente/vapor (5); (5) acima do recipiente recolhe-gotas (2), ...
Página 105
Limpeza e manutenção - Descalcificação fornecedor; recomendamos esvaziamento diário da gaveta recolhedora de sedimentos (1). A descalcificação serve para retirar as O fornecedor de café (14) pode ser incrustações calcárias de todas as retirado para a limpeza. Puxá-lo para fora superfícies e furos, garantindo assim um e enxaguar cuidadosamente os canais de funcionamento perfeito de válvulas,...
Página 106
Descalcificação - programação de café, mas se aconselha a realização da descalcificação o mais rápido possível. Antes de iniciar o programa integrado de descalcificação, misturar a solução para descalcificação de acordo com as instruções da embalagem, na proporção de 1:1 e colocá-la no reservatório de água. ...
Página 107
Descalcificação - Programação pode ser colocado na posição de standby. Com esta função reduzem-se os custos energéticos. Com esta função pode-se mudar a língua Porém, é aconselhável desligar completa- do display. Pode-se escolher entre Italiano, mente o aparelho através do interruptor de Alemão, Português, Espanhol, Inglês e rede (16) se este permanece inutilizado por Francês.
Página 108
Programação Com o processo de pré-moedura o aparelho mói duas vezes: a primeira para o tipo de café selecionado, a segunda para o café suc- d e s c a l c i f i c . cessivo ( não selecionado ainda). Convém utilizar esta função somente se devem ser preparados contemporaneamente diversos cafés (por ex.
Página 109
Programação d e s c a l c i f i c . e depois ativá-la com É possível programar o aparelho de modo a tecla . Neste ponto que, após um certo período de tempo, este mude automaticamente da função d e s c a l c i f i c .
Página 110
Informações de carácter jurídico - Desactivação da máquina Neste ponto encher o reservatório de água e a máquina funcionará de modo normal. s e l e c c . f u n c a o Aparece no display p r o n t o u s o ...
Página 111
Problemas - Causas - Soluções A máquina não liga. A máquina não está conectada Conectar a máquina à rede à rede elétrica. elétrica. A porta de serviço está aberta. Fechar a porta de serviço. Inserir e bloquear o grupo Não se inicia a preparação f a l t a g r u p o automática do café.
Página 112
Problemas - Causas - Soluções O café tem pouco creme. A mistura não é adequada ou Mudar a mistura de café ou re- o café não é de torrefação fre- gular a máquina de acordo com sca ou mesmo foi moído mui- o parágrafo 5.1 to fino ou muito grosso.