Philips Saeco Minuto Serie Instrucciones De Uso
Philips Saeco Minuto Serie Instrucciones De Uso

Philips Saeco Minuto Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Saeco Minuto Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
Type HD8761 - HD8764
Leer atentamente antes de utilizar la máquina.
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Saeco Minuto Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO Type HD8761 - HD8764 Leer atentamente antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome...
  • Página 2 ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superauto- mática Saeco Minuto Montador de leche Clásico! Para obtener el máximo benefi cio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para los mo- delos HD8761 y HD8764.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS IMPORTANTE ....................4 Indicaciones para la seguridad ......................4 Atención ............................4 Advertencias ........................... 6 Conformidad con las normativas ....................7 INSTALACIÓN....................8 Presentación del producto....................... 8 Descripción general ......................... 9 OPERACIONES PRELIMINARES .................10 Embalaje de la máquina ........................ 10 Instalación de la máquina ......................
  • Página 4: Importante

    ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidenta- les a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la máquina.
  • Página 5 • No alterar ni modifi car de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. • Esta máquina no debe ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, mentales o sensoriales...
  • Página 6: Advertencias

    ESPAÑOL Advertencias • La máquina está exclusivamente destinada al uso domés- tico y no está indicada para ser utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, ofi cinas, haciendas u otros lugares de trabajo. • Colocar siempre la máquina sobre una superfi cie plana y estable.
  • Página 7: Conformidad Con Las Normativas

    ESPAÑOL • No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizar- se durante un largo período. El agua podría sufrir conta- minaciones. Utilizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina. Conformidad con las normativas La máquina cumple con lo establecido en el art.
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN Presentación del producto...
  • Página 9: Descripción General

    ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Contenedor de café en grano 3. Compartimento de café premolido 4. Depósito de agua + tapa 5. Tapa del contenedor de café en grano 6. Panel de mandos 7.
  • Página 10: Operaciones Preliminares

    ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui- na durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina Extraer la máquina del embalaje. Para un uso óptimo se aconseja: •...
  • Página 11 ESPAÑOL Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
  • Página 12: Antes De Utilizar Por Primera Vez

    ESPAÑOL Poner el interruptor general en “I” para encender la máquina. El botón “ ” comenzará a parpadear. Para encender la máquina basta con pulsar el botón “ ”. El panel de mando indica que es necesario proceder a la carga del circuito. ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, deben efectuarse los siguien- tes procedimientos:...
  • Página 13: Ciclo Automático De Enjuague/Autolimpieza

    ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo. La máquina proce- derá automáticamente a la carga del circuito, expulsando una pequeña cantidad de agua por el Montador de leche Clásico. La barra situada bajo el símbolo indica el progreso de la operación. Una vez fi nalizado el proceso, la máquina detiene automáticamente el suministro.
  • Página 14: Ciclo De Enjuague Manual

    ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. Colocar un recipiente bajo la salida de café. Comprobar que la máquina muestre la pantalla adyacente. Para seleccionar la función de suministro de café...
  • Página 15 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de agua caliente. Suministrar agua hasta que se muestre el símbolo de falta de agua. Nota: pulsar el botón “ ” para interrumpir el ciclo de enjuague manual. A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. La máquina ya está...
  • Página 16: Medición Y Programación De La Dureza Del Agua

    ESPAÑOL Medición y programación de la dureza del agua La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcifi cación de la máquina y para la instalación del fi ltro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el fi ltro de agua, véase el capítulo siguiente).
  • Página 17: Instalación Del Fi Ltro De Agua "Intenza

    ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para salir del MENÚ de programación. La máquina visualiza la pantalla adyacente y está lista para el suministro. Instalación del fi ltro de agua “INTENZA+” Se aconseja instalar el fi ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café.
  • Página 18 ESPAÑOL Introducir el fi ltro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de agua caliente (véase capítulo “Suministro de agua caliente”).
  • Página 19: Sustitución Del Fi Ltro De Agua "Intenza

    ESPAÑOL Sustitución del fi ltro de agua “INTENZA+” Cuando sea necesario sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo adyacente. Sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” tal como se describe en el capítu- lo anterior. Pulsar el botón “ ”...
  • Página 20: Ajustes

    ESPAÑOL AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en fun- ción de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café...
  • Página 21: Ajuste Del Aroma (Intensidad Del Café)

    ESPAÑOL Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministra- do 2-3 cafés. Las referencias presentes en el interior del contenedor de café en grano indican el grado de molido confi gurado. Es posible confi gurar 5 grados de molido distintos, de la posición 1, para un molido grueso y un sabor más suave, a la posición 2, para un molido fi no y un sabor más fuerte.
  • Página 22: Ajuste De La Salida De Café

    ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café para adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la fi gura.
  • Página 23: Ajuste De La Cantidad De Café En Taza

    ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café.
  • Página 24: Suministro De Café Y Café Exprés

    ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mando y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de café y café exprés con café en grano Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café.
  • Página 25: Suministro De Café Y Café Exprés Con Café Premolido

    ESPAÑOL Suministro de café y café exprés con café premolido Esta función permite usar café premolido. Mediante la función de café premolido se puede suministrar sólo un café a la vez. Pulsar el botón “ ” una o varias veces para seleccionar la función de café...
  • Página 26: Suministro De Vapor / Preparación De Capuchino

    ESPAÑOL SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN DE CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas. No tocarlo directamente con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca. Llenar 1/3 de un recipiente con leche fría.
  • Página 27: Suministro De Agua Caliente

    ESPAÑOL Nota: tras haber pulsado el botón “ ”, es necesario esperar unos segundos antes de que la máquina interrumpa por completo el suministro de vapor. Advertencia: tras haber montado leche, es necesario suministrar una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente. Quitar la pieza exterior del Montador de leche Clásico y lavarla con agua templada.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Suministrar la cantidad de agua caliente deseada. Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón “ ”. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda- mentales para prolongar su ciclo de vida.
  • Página 29: Limpieza Diaria Del Depósito De Agua

    ESPAÑOL Sacar el cajón de recogida de posos y vaciarlo. Vaciar y lavar la bandeja de goteo. Volver a colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo e introducirla en la máquina. Nota: vaciar la bandeja de goteo también cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve.
  • Página 30: Limpieza Diaria Del Montador De Leche Clásico

    ESPAÑOL Limpieza diaria del Montador de leche Clásico Es importante limpiar el Montador de leche Clásico diariamente y tras cada uso con el fi n de mantener la higiene y garantizar la preparación de una crema de leche de consistencia perfecta. Tras haber montado leche, es necesario suministrar una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente.
  • Página 31: Limpieza Semanal Del Grupo De Café

    ESPAÑOL Sacar la pieza superior del Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. Lavar la pieza superior del Montador de leche Clásico con agua fresca. Limpiar el tubo de vapor/agua caliente del Montador de leche Clásico con un paño húmedo para eliminar los restos de leche. Volver a colocar la pieza superior en el tubo de vapor/agua caliente (asegurarse de que quede introducida hasta el fondo).
  • Página 32 ESPAÑOL Sacar el cajón de recogida de café y lavarlo con cuidado. Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca tibia; limpiar con cuidado el fi ltro superior. Advertencia: no utilizar detergentes o jabón para limpiar el grupo de café. Dejar secar completamente al aire el grupo de café.
  • Página 33 ESPAÑOL Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta; para comprobarlo, presionar con fuerza el pulsa- dor “PUSH” hasta que quede enganchado. Comprobar que el gancho esté arriba, en su posición tope. En caso contrario, volver a intentarlo. Introducir el cajón de recogida de café...
  • Página 34: Lubricación Mensual Del Grupo De Café

    ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el manteni- miento en las presentes instrucciones de uso.
  • Página 35: Limpieza Mensual Del Grupo De Café Con Pastillas Desengrasantes

    ESPAÑOL Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede engan- chado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Cerrar la puerta de servicio e introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del grupo de café...
  • Página 36 ESPAÑOL Introducir una pastilla desengrasante en el compartimento de café premolido. Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido sin añadir café premolido en el compartimento. Pulsar el botón “ ” para activar el ciclo de suministro de café. Esperar hasta que la máquina haya suministrado media taza de agua.
  • Página 37: Limpieza Mensual Del Contenedor De Café En Grano

    ESPAÑOL Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca. Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede encajado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
  • Página 38: Descalcificación

    ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcifi cación requiere unos 35 minutos. Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcifi cación, la máquina lo indicará.
  • Página 39 ESPAÑOL Quitar el Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua y sustituirlo por el fi ltro blanco original. Volver a colocar el depósito de agua en la máquina.
  • Página 40 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de descalcifi cación. La máquina comenzará a suministrar la solución descalcifi cante a intervalos regulares. La barra mostrada en el panel de mando indica el progreso del ciclo. Nota: el ciclo de descalcifi cación puede pausarse pulsando el botón “...
  • Página 41 ESPAÑOL Cuando el depósito de agua esté vacío, extraerlo, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina. Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el tubo de vapor/agua caliente y la salida de café. Una vez que se haya suministrado toda el agua requerida para el enjuague, la máquina mostrará...
  • Página 42: Significado De Los Símbolos De La Pantalla

    ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifi ca la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semá- foro.
  • Página 43: Señales De Listo (Verde)

    ESPAÑOL Señales de listo (verde) Suministro de café con café premolido en curso. Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas o agua caliente. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo.
  • Página 44 Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de asistencia al cliente de Philips SAECO del país y comunicar el código de error indicado en la pantalla. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suminis-...
  • Página 45: Resolución De Problemas

    Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el proble- ma, consulte la sección FAQ de la página www.philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
  • Página 46 ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones La máquina muele los gra- Falta agua. Llenar el depósito de agua y volver a nos de café pero no sale café cargar el circuito (capítulo “Antes de (véase nota). utilizar por primera vez”). El grupo de café está sucio. Limpiar el grupo de café...
  • Página 47: Ahorro Energético

    ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos sin ser utilizada, la máquina se apaga automáticamente (a menos que se haya programado otro tiempo de stand-by). En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague.
  • Página 48: Características Técnicas

    De esta forma, podremos seguir en contacto con usted y enviarle recorda- torios relativos a las operaciones de limpieza y descalcifi cación. Si necesita soporte o asistencia, visite la página web de Philips www.philips.com/support o bien contacte con la línea de asistencia al cliente de Philips Saeco de su país.
  • Página 49: Pedido De Productos Para El Mantenimiento

    Para la limpieza y la descalcifi cación, utilizar únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Estos productos pueden adquirirse en la tienda en línea de Philips en la direc- ción www.shop.philips.com/service, en su distribuidor de confi anza y en los centros de asistencia autorizados.
  • Página 50 ESPAÑOL Pastillas desengrasantes CA6704 Kit de mantenimiento CA 6706...
  • Página 52 El fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso. www.philips.com/welcome...

Este manual también es adecuado para:

Saeco minuto hd8761Saeco minuto hd8764

Tabla de contenido