English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCN616 cordless nailer has been designed for nailing. This appliance is intended for professional and private, non-professional users. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of surfaces such as pipes, radiators, ranges and tools allow you to become complacent and ignore refrigerators. There is an increased risk of electric shock tool safety principles.
ENGLISH (Original instructions) The intended use is described in this instruction manual. nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. The use of any accessory or attachment or performance Shorting the battery terminals together may cause burns of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a or a fire.
Chargers way the tool is used, including taking account of all parts of the Use your STANLEY FATMAX charger only to charge operating cycle such as the times when the tool is switched off the battery in the tool with which it was supplied. Other and when it is running idle in addition to the trigger time.
Página 8
If the supply cord is damaged, it must be replaced by The green charging light (13a) will blink continuously the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX indicating that the charging process has started. Service Centre in order to avoid a hazard.
Página 9
Note: Various trackwall hooks and storage configurations are will remain on continuously, suspending charging until the available. battery has reached an appropriate temperature. The charger Please visit our website www.stanley.eu/3 for then automatically switches to the pack charging mode. This further information. feature ensures maximum battery life.
Página 10
ENGLISH (Original instructions) Preparing the tool Depth settings are on a sliding scale on the depth adjustment indicator (4). The left side indicating the deepest and the right Warning! NEVER spray or in any other way apply oil, side indicating the shallowest. lubricants or cleaning solvents inside the tool.
Página 11
Use only identical replacement parts. For a parts list or to driver blade and clear the jam. If tool is still jammed follow order parts, visit our service website at www.stanley.eu/3co. the 9 steps listed below: uk. You can also order parts from your nearest...
Drive energy approx Maintenance Weight (bare tool) Your STANLEY FATMAX corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time Fasteners with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory Length 25 - 64...
EN60745-1:2009 + A11:2010; EN60745-2-16:2010. These products also comply with Directive 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact STANLEY Europe at the following address or refer to the back of the manual. For more information, please contact STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back of the manual.
Verwendungszweck beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihre STANLEY FATMAX Akku-Nagelmaschine SFMCN616 e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, wurde zum Nageln konzipiert. Dieses Gerät ist zum verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen.
Página 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das angeschlossen sind und verwendet werden.
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitshinweise für AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder Akku Nagelmaschinen autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Allgemeine Sicherheitswarnhinweise Tragen Sie immer einen Gehörschutz. für Elektrowerkzeuge Verwenden Sie Befestigungselemente nur des im Verwenden Sie die mitgelieferten Zusatzgriffe.
Página 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Etiketten am Werkzeug klemmenden Nagel entfernen, kann die Nagelmaschine unbeabsichtigt eingeschaltet werden, wenn sie in eine Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Steckdose eingesteckt ist. Datumscode angebracht: Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht zu Befestigen Warnung! Zur Reduzierung der von Elektrokabeln.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung Ladegeräte Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Ladegerät nur Warnung! Lassen Sie das Werkzeug die Geschwindigkeit für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. selbst bestimmen. Nicht überlasten. Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
Página 19
Ladezustands-Taste (12a) können Sie die im Akku Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. verbleibende Ladung wie in Abbildung B dargestellt anzeigen. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.stanley.eu/3. Betrieb Warnung! Lesen Sie den Abschnitt mit dem Titel „Sicherheitshinweise zu Nagelmaschinen“ am Anfang dieses Handbuchs.
Página 20
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verriegeln Sie den Schieber in der hinteren Position und funktionieren. Sehen Sie von einer Verwendung des entfernen Sie alle Nagelstreifen aus dem Magazin. Werkzeugs ab, wenn eine der Baugruppen nicht Überprüfen Sie, dass die Kontaktauslösungs- und einwandfrei arbeitet.
Página 21
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH automatisch in die Ausgangsposition zurückkehrt, nachdem Um einen Nagel tiefer einzutreiben, drehen Sie das der Blockierungslösehebel gedreht wurde, gehen Sie zu Tiefeneinstellrad (3) nach unten. Dadurch bewegt sich die „Beseitigen eines klemmenden Nagels“. Tiefeneinstellungsanzeige (4) auf der Skala nach links. Um einen Nagel weniger tief einzutreiben, drehen Sie das Tiefeneinstellrad (3) nach oben.
Página 22
FATMAX Werkskundendienst oder einem autorisiertem STANLEY FATMAX Garantiereparaturdienst. Wartung Ihr STANLEY FATMAX Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten Warnung! Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Reinigungsarbeiten aus, und ziehen Sie den Netzstecker. SFMCN616 Typ: H1 Schmutz und Fett an der Außenseite kann mit einem Tuch abgewischt werden. Spannung Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung nichtmetallischer Batterietyp Li-Ion Geräteteile KEINE Lösungsmittel oder andere aggressive...
(Übersetzung der ursprünglichen (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) EG-Konformitätserklärung Utilisation prévue Votre cloueuse sans-fil STANLEY FATMAX SFMCN616 a été MASCHINENRICHTLINIE spécialement conçue pour clouer. Cet appareil est prévu pour les utilisateurs professionnels et les particuliers. Consignes de sécurité SFMCN616 - Akku-Nagelmaschine STANLEY Europe erklärt die Übereinstimmung der...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) un outil électrique. Protéger le cordon de toute source consignes de sécurité. Toute action imprudente peut de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou engendrer de graves blessures en une fraction pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés de seconde.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Utiliser les outils électriques uniquement avec leur Tenez l’outil électrique par ses surfaces de batterie spécifique. L’utilisation d’autres batteries préhension isolées pendant les opérations au cours desquelles la fixation peut entrer en contact avec des comporte des risques de dommages corporels ou fils électriques cachés ou son propre cordon.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pendant l’intervention, maintenez l’outil de sorte à La diminution de l’acuité auditive. ne pas pouvoir vous blesser au niveau de la tête ou Les risques pour la santé provoqués par l‘inhalation des du corps en cas de rebond possible du fait d’une poussières générées pendant l‘utilisation de votre outil coupure d’alimentation ou d’une zone plus dure (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre...
Página 28
10 Attache du pousseur 11. Dispositif de libération de l‘attache du poussoir Chargeurs 12. Batterie N‘utilisez votre chargeur STANLEY FAT MAX que pour recharger la batterie fournie avec l‘outil. D‘autres batteries Utilisation pourraient exploser et provoquer des blessures et Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre des dommages.
Página 29
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Témoin du niveau de charge de la batterie (Fig. B) Remarque : Afin de garantir des performances et une durée de vie optimales des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les La batterie intègre un témoin de niveau de charge qui permet complètement avant la première utilisation.
Página 30
Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et Répétez les 4 étapes ci-dessous pour la pose de la configurations de rangement. pointe suivante. Consultez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir Préparer l‘outil plus de précisions. Avertissement ! NE pulvérisez et n‘appliquez JAMAIS Fonctionnement aucun lubrifiant ou solvant de nettoyage à...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Réglage de la profondeur (Fig. G) avant de le réinsérer. L‘outil est à nouveau opérationnel. Si la cloueuse est utilisée pour des applications contraignantes La profondeur à laquelle la pointe est entraînée peut être pour lesquelles toute la puissance disponible du moteur est réglée à...
Página 32
Le fonctionnement continu et satisfaisant de également commander des pièces auprès de votre centre l’appareil/outil dépend de son bon entretien et de son d‘assistance usine STANLEY FATMAX le plus proche ou de nettoyage régulier. votre service Garantie STANLEY FATMAX agréé.
Caractéristiques techniques veuillez contacter STANLEY Europe à l‘adresse suivante ou consulter la dernière page du manuel. SFMCN616 Type:H1 Pour plus de détails, veuillez contacter STANLEY FATMAX à Tension l‘adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel. Type de batterie Li-Ion Le soussigné...
Les conditions générales Avvertenza! Leggere attentamente tutte le de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre...
Página 35
ITALIANO (Traduzione del testo originale) fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. rischio di scossa elettrica aumenta.
Página 36
ITALIANO (Traduzione del testo originale) caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può isolate. Gli accessori di taglio che vengono a contatto con provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica batteria differente.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) correttamente e che tutti i dadi e le viti siano serrati. e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi Non impiegare l’elettroutensile come martello. residui non possono essere evitati. Sono inclusi: Non utilizzare l’elettroutensile su una scala a pioli. Lesioni causate dal contatto con parti rotanti/mobili.
Non conservare in luoghi dove la temperatura potrebbe necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un superare i 40 °C. centro assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C. da evitare eventuali pericoli.
Página 39
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: L’alimentatore non carica un pacco batteria se la pacco batteria caldo/freddo, il LED verde (13a) lampeggia temperatura della cella è inferiore a 10 °C o superiore a a intermittenza, mentre il LED rosso (13b) rimane acceso 40 °C.
Página 40
Sollevare il meccanismo d scatto per contatto dalla Per maggiori informazioni visitare il nostro sito web www. superficie di lavorazione. Ripetere i 4 passaggi descritti sopra per stanley.eu/3. l‘applicazione successiva. Funzionamento Preparazione dell‘utensile Avvertenza! Leggere la sezione „Avvertenze di sicurezza“...
Página 41
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore di batteria in esaurimento Tirare il fermo del dispositivo di spinta (10) verso il basso finché il carica-chiodo (16) si posiziona dietro i chiodi, Le luci di lavoro lampeggiano e poi si spengono come illustrato nella Figura F. completamente, per indicare che la batteria sta per esaurirsi.
Centro di posizione; assistenza STANLEY FATMAX o Centro di assistenza in chiudere lo sportellino anteriore e innestare il filo garanzia autorizzato STANLEY FATMAX di zona.
9100 Manutenzione Energia di inserimento circa 60 J Questo apparecchio/elettroutensile STANLEY FATMAX con o senza cavo è stato concepito per funzionare a lungo Peso (unità nuda) con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni Lunghezza sempre soddisfacenti occorre avere cura dell‘apparecchio/ elettroutensile e sottoporlo a pulizia periodica.
(Traduzione del testo originale) Garanzia Caricabatterie SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 STANLEY FATMAX è sicura della qualità dei propri prodotti Tensione in e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di ingresso acquisto. Questa garanzia aggiuntiva non pregiudica in alcun Tensione modo i diritti del consumatore previsti dalla legge.
Bedoeld gebruik d. Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te De STANLEY FATMAX SFMCN616 accutacker is ontworpen dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact voor het bevestigen van nieten/spijkers. Dit gereedschap is te halen.
Página 46
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. dan voor dat deze correct worden aangesloten en b.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsinstructies voor kan de tacker onbedoeld in werking treden als de accu accutackers nog in het gereedschap zit. Gebruik dit gereedschap niet voor het bevestigen van Draag altijd gehoorbescherming. elektriciteitskabels. Het gereedschap is niet ontworpen Draag altijd gehoorbescherming.
Etiketten op het gereedschap Laders Naast de datumcode is het gereedschap voorzien van de Gebruik uw STANLEY FATMAX-lader alleen voor de volgende symbolen: accu‘s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. Andere accu‘s kunnen exploderen met lichamelijk letsel Waarschuwing! Beperk het risico en schade aan eigendommen als gevolg.
Página 49
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik Opmerking: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader. Als de lader laat zien dat er een probleem Waarschuwing! Laat het gereedschap op z‘n eigen snelheid is, laat de lader en de accu dan testen door een werken.
Herhaal de 4 bovenstaande stappen voor de volgende Opmerking: Er zijn verschillende trackwall-haken en toepassing -opbergsystemen leverbaar. Ga voor meer informatie naar onze website www.stanley.eu/3. Het gereedschap gereedmaken Waarschuwing! Breng NOOIT op welke manier dan ook olie, Bediening smeermiddelen of reinigingsmiddelen in het gereedschap aan.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Deze werklampjes zijn bedoeld voor het Waarschuwing De accu moet altijd worden verwijderd en verlichten van het werkoppervlak in de onmiddellijke de vergrendeling in de uit-stand moet worden ingeschakeld nabijheid en het is niet de bedoeling dat u het licht gebruikt wanneer u aanpassingen uitvoert of wanneer het gereedschap als zaklantaarn.
Verwijder de verbogen niet/spijker, zo nodig met ook onderdelen bestellen bij het STANLEY FATMAX Factory een tang. Service Center bij u in de buurt of STANLEY FATMAX Steek, als het aandrijfblad naar beneden staat, een Authorized Warranty. schroevendraaier of ander lang voorwerp in het neusstuk en duw het aandrijfblad terug in positie.
Accutype Li-Ion Onderhoud Werkingsstand Sequentieel Het STANLEY FATMAX gereedschap/-apparaat (met snoer/ Magazijnhoek Recht snoerloos) is ontworpen om gedurende lange tijd te werken met een minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap/ Snelheid onbelast /min...
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in EG-verklaring van overeenstemming overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van STANLEY FATMAX en moet u een bewijs van aankoop RICHTLIJN VOOR MACHINES overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 1-jarige...
No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, La clavadora sin cable STANLEY FATMAX SFMCN616 ha tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. sido diseñada para aplicaciones de clavado. Este aparato ha...
Página 56
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) de que estén conectados y de que se usen impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo situaciones imprevistas. puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No desmonte ni bloquee ninguna pieza de la Otras advertencias de seguridad para clavadora de fijaciones, como por ejemplo el herramientas eléctricas activador de contacto. Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con Antes de cada operación, compruebe que el la herramienta.
Etiquetas en la herramienta Cargadores Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen cargar la batería de la herramienta con la que fue los siguientes símbolos: suministrado.
(13). por el fabricante o un centro de asistencia técnica Cargue las baterías descargadas en el plazo de autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar cualquier 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá situación de riesgo.
B. Pulsando el botón de estado de carga Para más información, visite nuestro sitio web (12a) puede ver fácilmente la carga que queda en la batería, www.stanley.eu/3. como se muestra en la figura B. Funcionamiento Advertencia! Lea la sección titulada Advertencias de seguridad de la clavadora al inicio de este manual.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Descargar la herramienta Advertencia! Siempre hay que extraer la batería y activar el bloqueo del disparador cuando haga ajustes o cuando no Advertencia! Siempre hay que extraer la batería y activar utilice la herramienta. el bloqueo del disparador cuando haga ajustes o cuando no Empuje el activador de contacto (8) contra la superficie utilice la herramienta.
Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales, centro de servicios autorizado de STANLEY FATMAX. desconecte la batería de la herramienta y active el bloqueo del disparador antes de efectuar el mantenimiento o de liberar Funcionamiento en clima frío...
También puede solicitar la pieza de trabajo. las piezas a su centro de servicios de fábrica STANLEY Aplicación demasiado Elija el material o la longitud FATMAX o al centro autorizado STANLEY FATMAX pesada para longitud del de la sujeción adecuados.
Las condiciones de la garantía de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN60745: técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con...
Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o A pistola de pregos sem fio SFMCN616 da STANLEY enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. FATMAX foi concebida para colocar pregos. Este e.
Página 66
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. No deje que la familiaridad adquirida con el uso 5. Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria frecuente de las herramientas le lleve a fiarse a. Utilize apenas o carregador especificado pelo demasiado y a descuidar las principales normas de fabricante do equipamento.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies a funcionar corretamente e se todas as porcas e isoladas quando efectuar uma operação em que o parafusos estão apertados. acessório de corte possa entrar em contacto com Não utilize a ferramenta como martelo. fios ocultos.
Carregadores Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para o utilizador deve ler o manual de instruções. carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
(13a), que permanece ser substituído pelo fabricante ou por um centro de ligado de maneira contínua. A bateria (12) é totalmente assistência autorizado da STANLEY FATMAX para carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá- evitar acidentes.
Nota: Estão disponíveis vários ganchos de correr e na Figura B. Ao pressionar o botão de estado de carga (12a), configurações de armazenamento. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter pode visualizar facilmente a carga restante na bateria, como mais informações.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Descarregar a ferramenta Atenção! A bateria deve ser sempre retirada e o bloqueio de segurança do gatilho engatado sempre que efectuar qualquer Atenção! A bateria deve ser sempre retirada e o bloqueio de ajuste ou quando não utilizar a ferramenta. segurança do gatilho engatado sempre que efectuar qualquer Empurre o ativador de contacto (8) contra a superfície ajuste ou quando não utilizar a ferramenta.
Nota! Se os pregos continuarem a encravar com frequência no activador de contacto, envie a ferramenta para um centro Retirar pregos encravados (Fig. I, J) de assistência autorizado da STANLEY FATMAX. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, retire a bateria Funcionamento em tempo frio da ferramenta e engate o bloqueio de segurança do gatilho...
Carregue ou substitua eu/3co.uk. Pode também encomendar através do centro de funciona, mas está fraca ou a bateria a bateria. assistência de fábrica mais próximo da STANLEY FATMAX ou não fixa está danificada. totalmente da garantia autorizada STANLEY FATMAX. os pregos.
Pressão acústica (L ) 84 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A) Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de Potência acústica (L ) 95 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A) apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Valores totais de vibração (soma de vectores triaxiais) de acordo com a...
Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är Avsedd användning oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med Din STANLEY FATMAX SFMCN616 sladdlösa spikpistol jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar har designats för spikning. Apparaten är avsedd för såväl risken för elektrisk stöt.
Página 76
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller e. Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller batterier kan fungera oförutsägbart och ge upphov till lägger elverktygen i förvaring.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Säkerhet för andra tas bort kan spikpistolen oavsiktligt aktiveras om den är inkopplad. Låt aldrig barn, personer med reducerad sensorisk eller Använd inte den här spikpistolen för att fästa elkablar. mental kapacitet eller utan erfarenhet eller kunskap Den är inte gjord för installation av elkablar och kan skada eller personer som är obekant med dessa instruktioner isoleringen på...
Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta det inte. Laddare Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Ladda batteriet (bild A) att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Batteriet måste laddas innan det används för första gången med.
Página 79
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batteriet får då sitta kvar i laddaren, som kommer att Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd. börja laddningen automatiskt när celltemperaturen har Batteristatus med laddningsindikator (bild B) stigit eller sjunkit. Batteriet har en laddningsstatusindikator för att snabbt kunna Notera: För att garantera maximal prestanda och livslängd avgöra kvarvarande batterilivslängd såsom visas i bild B.
Página 80
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för Läs igenom säkerhetsinstruktionerna i denna manual. ytterligare information. Använd ögon- och hörselskydd. Ta bort batteriet från verktyget och ladda det fullt. Drift Se till att magasinet är tomt på fästdon. Varning! Läs igenom sektionen med titeln Kontrollera att det är smidig drift av kontakttungan och...
Página 81
Om enheten fortsätter att stoppa granska materialet och kontaktremsan, lämna verktyget hos ett auktoriserat fästelementets längd för att vara säker på att användningen STANLEY FATMAX servicecenter för service. inte är för hård. Om drivanordningen inte automatiskt återgår till startpositionen efter vridning på stoppfrigöringsspaken, Användning i kallt väder...
Página 82
STANLEY FATMAX Factory Service Center eller Underhåll STANLEY FATMAX auktoriserade garanti. Det här STANLEY FATMAX-verktyget med eller utan sladd är Felsökning konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga Om apparaten inte fungerar som den ska följer du underhåll.
STANLEY FATMAX kontor på adressen som angetts i denna bruksanvisning. Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for STANLEY FATMAX SFMCN616 trådløs spikerpistol er elektrisk sjokk. designet for spikring. Dette apparatet er tiltenkt både fagarbeidere og private brukere. 3. Personlig sikkerhet a. Hold deg våken, hold øye med det du gjør og bruk Sikkerhetsinstruksjoner sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy.
Página 85
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte g. Følg alle anvisninger for lading og lad ikke det elektriske verktøyet ved et uhell. batteripakken eller verktøyet ved temperaturer som d. Lagre elektriske verktøy som ikke er i bruk, avviker fra området spesifisert i bruksanvisningen.
Página 86
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer Ikke bruk maskinen hvis det er personer, spesielt barn, eller dyr er i nærheten. Andre risikoer kan oppstå dersom du bruker verktøyet på en måte som ikke er beskrevet i de angitte sikkerhetsadvarslene. Ekstra sikkerhetsanvisninger for trådløse Slik risiko kan oppstå...
Página 87
Advarsel! La verktøyet jobbe i sin egen hastighet. Ikke Ladere overbelast det. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Lading av batteriet (fig. A) Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og Batteriet må...
Página 88
Denne funksjonen sikrer Merk: Ulike kroker og lagringsløsninger for maksimal levetid på batteriet. skinneveggsystemer er tilgjengelig. Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. Batteriets ladeindikator (fig. B) Batteriet er utstyrt med en ladeindikator slik at man raskt Bruk kan se batterilevetiden som vist i figur B.
Página 89
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lade verktøyet (fig. F) Advarsel! For å redusere faren for personskade skal du koble fra batteripakken fra verktøyet og sette på låseknappen Advarsel! Hold stiftemaskinen vendt bort fra deg selv og før du utfører vedlikehold, tar ut fastlåste spiker, går bort andre.
å se om bruksområdet er korrekt. Dersom du sørge for at verktøyet blir vedlikeholdt hos et autorisert bladet ikke går automatisk tilbake til sin posisjon etter å ha STANLEY FATMAX servicesenter. rotert forkilingsspaken, gå videre til „Fjerne en forkilt spiker“. Drift i kaldt vær Når du bruker verktøyet ved temperaturer under frysepunktet:...
Página 91
Advarsel! Bruk ALDRI løsemidler eller andre kraftige uk. Du kan også bestille deler fra det nærmeste STANLEY FATMAX fabrikkservicesenter eller STANLEY FATMAX kjemikalier til å rengjøre de ikke-metalliske delene på autorisert garantiverktsed.
Spen- 2800 Tessenderlo, Belgia ning 06.08.2019 Kapa- Garanti sitet STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine Type Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter Lydtrykknivå...
Tilsigtet brug e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til Din STANLEY FATMAX SFMCN616 ledningsfrie udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til sømpistol er designet til sømning. Dette apparat er udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
Página 94
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der eller forbrænding. e. Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres.
Página 95
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) de, der anbefales i denne vejledning, kan medføre risiko Aktiver ikke værktøjet, medmindre det er anbragt solidt helt op mod arbejdsemnet. Hvis værktøjet ikke for personskade og/eller materiel skade. har kontakt, kan sømmet blive afbøjet væk fra målet. Andres sikkerhed Slå...
Opladere Opladning af batteriet (fig. A) Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Batteriet skal oplades inden ibrugtagningen, og når det ikke batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. leverer strøm nok til opgaver, der tidligere kunne udføres...
Página 97
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Varm/kold pakkeforsinkelse ubesværet. Batteriet kan blive varmt under opladningen. Det er normalt og ikke tegn på problemer. Når opladeren registrerer et batteri, der er for varmt eller for Advarsel! Oplad ikke batteriet ved omgivende temperaturer koldt, starter den automatisk en Varm/kold pakkeforsinkelse, på...
Página 98
Bemærk: Der er forskellige tilgængelige vægskinnekroge og Læs afsnittet om sikkerhedsinstruktioner i opbevaringskonfigurationer. denne betjeningsvejledning. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for Bær sikkerhedsbriller og høreværn. yderligere oplysninger. Tag batteriet ud af værktøjet og oplad det helt. Kontroller at magasinet er helt tomt.
Página 99
Bemærk!Hvis sømmene fortsat hyppigt klemmes fast i startpositionen efter drejning af udløsergrebet til fastlåsning, kontaktudløseren, få værktøjet serviceret hos et autoriseret fortsæt til ”udtagning af et fastklemt søm”. STANLEY FATMAX servicecenter. Drift i koldt vejr Ved betjening af værktøjer ved temperaturer under frysepunktet:...
Página 100
Du Vedligeholdelse kan også bestille dele fra dit nærmeste STANLEY Dit STANLEY FATMAX-værktøj med eller uden ledning FATMAX-fabriksservicecenter eller STANLEY FATMAX- er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af autoriseret garanti.
2800 Tessenderlo, Belgien Længde 25 - 64 06.08.2019 Skaftdiameter Garanti STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og Vinkel Lige giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder. Oplader...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Langaton STANLEY FATMAX SFMCN616 -naulauskone on f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, tarkoitettu naulaamiseen. Laite on tarkoitettu sekä ammatti- käytä vikavirtasuojaa. Tämä vähentää että yksityiskäyttöön. sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3.
Página 103
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista f. Akku ja työkalu tulee suojata tulelta sekä liian säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa korkealta lämpötilalta. Mikäli akku altistuu tulelle tai yli käynnistymisen aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. 130 °C lämpötilalle, seurauksena voi olla räjähdys. d.
Página 104
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jäännösriskit Älä koskaan käytä laitetta muiden henkilöiden (erityisesti lapsien) tai eläinten läheisyydessä. Jäännösriskejä voi esiintyä käyttäessä muita kuin varoituksissa mainittuja työkaluja. Riskit voivat johtua Langattomien naulauskoneiden väärinkäytöstä, pitkästä käytöstä jne. lisäturvallisuusohjeet Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden Käytä aina suojalaseja. käyttämisestä...
Página 105
12. Akku mene lääkäriin. Käyttö Laturit Varoitus! Anna laitteen käydä ilman kuormitusta. Vältä Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana työkalun ylikuormittamista. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Akun lataaminen (kuva A) Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole Lataa akku ennen ensimmäistä...
Página 106
Tämä toiminto takaa Huomautus: Saatavilla on erilaisia kiskojärjestelmän koukkuja ja säilytysratkaisuja. akun maksimaalisen käyttöiän. Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme www.stanley.eu/3. Akun varaustilan merkkivalo (kuva B) Akussa on varaustilan merkkivalo, joka mahdollistaa akun Käyttäminen käyttöajan määrittämisen nopeasti kuvan B mukaisesti. Voit...
Página 107
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Naulauskoneen turvallisuusvaroitukset. Käytä aina suojalaseja Vältä kohdistamasta naulauskonetta itseesi tai ja kuulonsuojaimia, kun käytät työkalua. Vältä kohdistamasta muihin päin. naulauskonetta itseesi tai muihin päin. Turvallisuuden Aseta täyteen ladattu akku paikoilleen. takaamiseksi noudata seuraavia ohjeita ja suorita seuraavat Työkalun lataaminen (kuva F) tarkistukset aina ennen naulauskoneen käyttämistä.
Página 108
Työkalu on tällöin kiertämisen jälkeen, noudata osion “Kiinni jääneen naulan valmis käytettäväksi. poistaminen” ohjeita. Huomaa!Jos naulat jäävät usein kiinni kärkilaukaisimeen, vie työkalu valtuutettuun STANLEY FATMAX -huoltopalveluun huoltoa varten. Käyttö alhaisessa lämpötilassa Kun työkaluja käytetään pakkasella: Kiinni jääneen naulan poistaminen (kuvat I, J) Pidä...
Página 109
Älä upota mitään laitteen Jos laite ei näytä toimivan oikein, noudata seuraavia ohjeita. osaa nesteeseen. Jos tämä ei auta, ota yhteys paikalliseen STANLEY FATMAX Varoitus! ÄLÄ KOSKAAN suihkuta tai levitä muulla tavoin -huoltoliikkeeseen. Varoitus! Irrota laite pistorasiasta ennen jatkamista.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot KONEDIREKTIIVI SFMCN616 Malli:H1 Jännite Akkutyyppi Litiumioni SFMCN616 - Langaton naulauskone Käyttötila Vain STANLEY Europe vakuuttaa, että nämä kuvatut tuotteet Lipaskulma Suora täyttävät seuraavien standardien vaatimukset: EN60745- 1:2009 + A11:2010; EN60745-2-16:2010. Kuormittamaton nopeus /min 9100 Käyttöenergia noin Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset.
Προβλεπόμενη χρήση γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό Το καρφωτικό μπαταρίας STANLEY FATMAX SFMCN616 εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. έχει σχεδιαστεί για κάρφωμα καρφιών. Αυτή η συσκευή δ ) Μην καταπονείτε υπερβολικά το καλώδιο. Μη...
Página 112
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ χρησιμοποιήσετε. Πολλά ατυχήματα έχουν προκληθεί αυτόν τον τρόπο θα έχετε καλύτερο έλεγχο του εργαλείου από ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν σε απροσδόκητες καταστάσεις. συντηρηθεί κατάλληλα. ζ ) Να είστε ντυμένοι κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ζ...
Página 113
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αποφεύγετε να αγγίζετε την άκρη του τρυπανιού αμέσως ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 °C μπορεί να μετά τη διάτρηση, επειδή μπορεί να καίει. προκαλέσει έκρηξη. Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται στο παρόν η) Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το εγχειρίδιο...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αναλογιστείτε τις συνθήκες στον χώρο εργασίας. Τα Βλάβη της ακοής. στοιχεία στερέωσης μπορούν να διαπεράσουν λεπτά Κίνδυνοι για την υγεία λόγω εισπνοής σκόνης που αντικείμενα εργασίας ή να γλιστρήσουν από γωνίες αναπτύσσεται κατά τη χρήση του εργαλείου σας και...
Página 115
7. Μάνδαλο καθαρισμού ενσφήνωσης ιατρική βοήθεια. 8. Ενεργοποιητή επαφής 9. Γεμιστήρα Φορτιστές 10 Ασφάλιση προωθητή Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να 11. Απελευθέρωση ασφάλισης προωθητή χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση 12. Μπαταρία της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει. Αν Χρήση...
Página 116
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10 °C ή πάνω από Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν 40 °C. Η συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης είναι περίπου συνδεδεμένα...
Página 117
ο κινητήρας. (το καρφί θα εισέλθει στην επιφάνεια Σημείωση: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις εργασίας). φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. Ελευθερώστε τη σκανδάλη. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για Ανυψώστε τον ενεργοποιητή επαφής από την περισσότερες πληροφορίες. επιφάνεια εργασίας. Επαναλάβετε τα 4 παραπάνω βήματα για την επόμενη...
Página 118
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να καρφώσετε ένα καρφί πιο βαθιά, περιστρέψτε χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν κάποιο από αυτά τα δύο τον τροχό ρύθμισης βάθους (3) προς τα κάτω. Αυτό συγκροτήματα δεν λειτουργεί σωστά. θα κινήσει την ένδειξη ρύθμισης βάθους (4) προς τα Να...
Página 119
βραχίονες (18) στον ενεργοποιητή επαφής. Ωθήστε το στο www.stanley.eu/3co.uk. Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε μάνδαλο καθαρισμού ενσφήνωσης προς τα κάτω (7) ανταλλακτικά από το πλησιέστερο εργοστασιακό κέντρο μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. σέρβις STANLEY FATMAX ή από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών εγγύησης της STANLEY FATMAX.
Το μοτέρ σταματά να Κανονική λειτουργία, Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της ενεργοποιείται. λειτουργεί μετά από 2 ελευθερώστε τη σκανδάλη ή STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί (Τα φώτα δευτερόλεπτα τον ενεργοποιητή επαφής και ανάβουν αλλά πιέστε πάλι.
τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο SFMCN616 - Καρφωτικό μπαταρίας www.2helpU.com Η STANLEY Europe δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται παρακάτω είναι σε συμμόρφωση με τα Τεχνικά χαρακτηριστικά EN60745-1:2009 + A11:2010; EN60745-2-16:2010. SFMCN616 Τύπος: H1 Αυτά...
Página 122
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των...
Página 124
België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...