Stanley BOSTITCH BT1855 Especificacion Técnicas
Ocultar thumbs Ver también para BOSTITCH BT1855:

Publicidad

Enlaces rápidos

© Stanley Bostitch
BT1855, BT1855SP, SX1838, FN1664,
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do
not constitute CE compliance for the products.
FN1664SP, FN1650, FN1650SP, SL540
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce
document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien
dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van
dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke
CE overholdelse for produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät
muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento
non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet
oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
Τεχνικά στοιχε
GR
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
produktów.
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
produktów.
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
RO
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (TRADUCEREA VERSIUNII ORIGINALE)
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie
sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document
www.bostitch.eu
nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
ί
α (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley BOSTITCH BT1855

  • Página 1 © Stanley Bostitch BT1855, BT1855SP, SX1838, FN1664, GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FN1664SP, FN1650, FN1650SP, SL540 FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Página 2 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Página 3 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Página 4 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Página 5 Length Longueur Länge Lengte © Stanley Bostitch Height Hauteur Höhe Hoogte GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Width Largeur Breite Breedte compliance for the products. Weight Poids Gewicht Gewicht Noise L Niveau de bruit L Geräuschpegel L...
  • Página 6 Lengde Comprimento Largo Längd © Stanley Bostitch Høyde Altura Alto Höjd GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Bredde Largura Ancho Bredd compliance for the products. Vekt Peso Peso Vikt Kg.
  • Página 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS © Stanley Bostitch m IMPORTANT READ CAREFULLY: It is important that all operators read and understand all sections of this Tool Technical Data manual and the separate Safety and Operating Instruction Manual which GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE come with this tool.
  • Página 8 JAM CLEARANCE © Stanley Bostitch m Warning! Always disconnect the air before clearing a jammed fastener. Jam Clearing GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 1. Disconnect the air supply from the tool.
  • Página 9 CONTACT ACTUATION MODE © Stanley Bostitch The common operating procedure on “Contact Actuation Mode” or “Bump Mode” tools is for the operator to actuate the safety yoke while keeping the trigger pulled, thus driving a fastener each time the work is contacted.
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ © Stanley Bostitch m IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs des outils lisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données techniques sur GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE l’outil ainsi que le manuel séparé...
  • Página 11: Fonction Gachette De Securite (Fig 13)

    VERROUILLAGE DE L’APPAREIL (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Ces outils utilisent un mécanisme permettant de prévenir le déclenchement à vide de l’appareil. Lorsque le magasin n’est pas chargé de clous ou lorsque le nombre de clous présent dans le magasin est inférieur à ≈10, le GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 12: Declenchement En Sequence

    DECLENCHEMENT EN SEQUENCE © Stanley Bostitch Pendant le déclenchement en séquence, l’opérateur doit tenir l’outil contre la pièce en usinage avec le palpeur de sécurité abaissé avant d’appuyer sur la gâchette. Pour pousser des dispositifs supplémentaires, il faudra GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE relâcher la gâchette et soulever l’outil de la pièce en usinage avant de répéter les phases indiquées plus haut.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE © Stanley Bostitch m WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche Abschnitte dieses werkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug gelieferte GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE gesonderte Sicherheits- und Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
  • Página 14 BEFESTIGUNGSELEMENT-SICHERUNG (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Diese Werkzeuge verfügen über einen Mechanismus zur Leerschusssicherung. Falls sich im Magazin keine oder unter ≈10 Nägel befinden, kann sich der Kontaktarm nicht bewegen und das Werkzeug nicht ausgelöst werden. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Página 15 SEQUENZIELLE AKTIVIERUNGSART © Stanley Bostitch Bei der sequenziellen Aktivierung muss der Benutzer das Werkzeug mit gedrückter Auslösesicherung gegen das Werkstück halten, bevor er den Auslöser zieht. Um zusätzliche Klammern zu fahren, muss der Abzug losgemacht GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE werden und das Gerät von dem Arbeitsteil angehoben werden, bevor die vorher genannten Schritte wiederholt...
  • Página 16: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES © Stanley Bostitch m BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze Handleiding met technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke Handleiding voor GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE veiligheid en bediening lezen en begrijpen.
  • Página 17 BLOKKERING BEVESTIGINGSMIDDEL (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Dit gereedschap gebruikt een mechanisme dat ervoor zorgt dat het gereedschap niet ‘droog schiet’. Als het magazijn niet is geladen met nagels, of als het resterende aantal nagels minder dan ≈10 wordt, kan de GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 18 SELECTEERBAAR BEDIENINGSSYSTEEM - ALLE MODELLEN © Stanley Bostitch Deze modellen zijn voorzien van een instelbaar bedieningssysteem waarmee de gebruiker kan kiezen tussen de volgende modi: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE SEQUENTIËLE WERKING...
  • Página 19 SIKKERHEDINSTRUKTIONER © Stanley Bostitch m VIGTIGT – SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM: Det er vigtigt, at alle operatører læser og forstår alle afsnit i den Tekniske data-håndbog og den separate Sikkerheds- og driftsvejledningshåndbog, GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE som leveres sammen med dette værktøj.
  • Página 20 SØM/KLAMME AFSPÆRRING (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Disse værktøjer anvender en mekanisme, der forhindrer tom afskydning af værktøjet. Når magasinet er tomt for søm eller når det resterende antal søm er mindre end ≈10, kan kontaktarmen ikke fungere og værktøjet vil ikke GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 21 SEKVENSAKTIVERINGSINDSTILLING © Stanley Bostitch Den sekvensaktiverede indstilling kræver at operatøren holder værktøjet mod arbejdsemnet med sikkerhedsgaflen trykket ind inden aftrækkeren trykkes i bund.. For at kunne isætte yderligere søm skal GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE aftrækkeren slippes og værktøjet fjernes fra arbejdsemnet, inden ovennævnte procedure gentages.
  • Página 22 TURVAOHJEET © Stanley Bostitch m TÄRKEÄÄ − LUE HUOLELLISESTI: On tärkeää, että kaikki käyttäjät lukevat ja ymmärtävät tämän käyttöoppaan ja erillisen, tämän työkalun mukana toimitetun Turvallisuus- ja käyttöohjekirjan kaikki GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE kohdat.
  • Página 23 TUKOSTEN AVAAMINEN © Stanley Bostitch Varoitus! Kytke aina ilmalähde irti laitteesta ennen kuin poistat tukkeutuneen kiinnittimen. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Tukosten avaaminen compliance for the products. 1. Kytke ilmalähde irti työkalusta.
  • Página 24 Kosketuskytkin (alempana). Peräkkäistoiminnossa työkalu tarjoaa turvallisuuden kannalta © Stanley Bostitch sen edun, että on mahdotonta ajaa vahingossa kiinnikettä, jos työkalu on kosketuksissa työkappaleen kanssa – tai muun esineen kanssa – käyttäjän pitäessä liipaisinta painettuna. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE KOSKETUSKYTKIN compliance for the products.
  • Página 25: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ © Stanley Bostitch m ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ: Είναι σηµαντικό όλοι οι χειριστές να διαβάσουν και να κατανοήσουν όλες τις ενότητες αυτού του εγχειριδίου Τεχνικών Στοιχείων Εργαλείου και του GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE ξεχωριστού...
  • Página 26 ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΡοΣΤΑΣΙΑΣ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Τα εργαλεία αυτά χρησιµοποιούν συγκεκριµένο µηχανισµό για την αποτροπή εκπυρσοκρότησης του εργαλείου. Εάν το πλαίσιο (θήκη) δεν περιέχει καρφιά, ή σε περίπτωση που παραµένουν λιγότερα από ≈10 καρφιά στο GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE πλαίσιο, το...
  • Página 27 ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΠΙΛΕΞΙΜΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ – ΟΛΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ © Stanley Bostitch Τα μοντέλα αυτά διαθέτουν σύστημα επιλέξιμης ενεργοποιήσεις που επιτρέπει στο χρήστη να επιλέγει μεταξύ των ακόλουθων τρόπων λειτουργίας: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Página 28 2. Πιέστε το κουµπί απελευθέρωσης του βοηθητικού γάντζου στο σώµα του γάντζου ζώνης. (Εικ. 16) 3. Μετακινήστε τον βοηθητικό γάντζο µέσα στην υποδοχή προσάρτησης γάντζου ζώνης. (Εικ. 17) © Stanley Bostitch 4. Αφήστε το κουµπί απελευθέρωσης βοηθητικού γάντζου και ελέγξτε για να δείτε εάν ο γάντζος ζώνης είναι...
  • Página 29 ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA © Stanley Bostitch m IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE: è importante che tutti gli operatori leggano e comprendano tutte le sezioni del presente Manuale di specifiche tecniche dell’utensile e del GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Manuale d’istruzioni d’uso e sicurezza separato forniti con l’attrezzo.
  • Página 30: Controllo Del Fermo Grilletto (Fig. 13)

    MECCANISMO DI BLOCCO DEI FISSAGGI (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Questi utensili impiegano un meccanismo per prevenire lo sparo a vuoto dell’utensile. Quando il caricatore non è caricato con i chiodi o quando il numero rimanente di chiodi diventa inferiore a ≈10, il braccio di contatto non GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 31 SISTEMA DI ATTUAZIONE SELEZIONABILE - TUTTI I MODELLI © Stanley Bostitch Questi modelli dispongono di un sistema a grilletto selezionabile, che consente all’utilizzatore di scegliere fra le seguenti modalità operative: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 1.
  • Página 32 SIKKERHETSINSTRUKSER © Stanley Bostitch m VIKTIG. LES NØYE: Det er viktig at alle operatører leser og forstår alle seksjoner i denne Manualen for verktøyets tekniske data, og den særskilte Instruksjonsmanualen for sikkerhet GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE og betjening som følger med verktøyet.
  • Página 33 FJERNE TILSTOPPING © Stanley Bostitch Advarsel! Koble alltid fra trykkluften før du fjerner en festeanordning som sitter fast. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Fjerne tilstopping compliance for the products.
  • Página 34 KONTAKTAKTIVERINGSMODUS © Stanley Bostitch Dette er ett aktivering system hvor både avtrekker og sikkerhetsguide må være aktivert for hver avfyring. Rekkefølgen for avtrekk er ikke spesifisert. Før nytt avtrekk kan avtrekker forbli inntrykket og nytt avtrekk skjer GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE ved påvirkning av sikkerhetsguiden eller omvendt.
  • Página 35: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA © Stanley Bostitch m IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO: É importante que todos os operadores leiam e compreendam todas as secções deste manual de Especificações Técnicas da Ferramenta e do Manual de GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Operação e Segurança fornecido em separado com esta ferramenta.
  • Página 36: Modo De Accionamento

    BLOQUEIO DO PARAFUSO (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Estas ferramentas usam um mecanismo para impedir o disparo a seco da ferramenta. Quando o depósito não estiver carregado com pregos ou quando o número restante de pregos se tornar menos de ≈10, o braço de GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 37: Modo De Accionamento Por Contacto

    MODO DE ACCIONAMENTO EM SEQUÊNCIA © Stanley Bostitch No modo de accionamento em sequência, o utilizador dever usar a ferramenta contra a peça com o apalpador rebaixado antes de carregar no gatilho.. Para colocar mais fixadores solte o gatilho e afaste a ferramenta da GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD © Stanley Bostitch m IMPORTANTE, LEER CON ATENCIÓN: es importante que todos los operarios lean y entiendan todas las secciones de este Manual de Datos Técnicos de la Herramienta y el Manual de Instrucciones de GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Funcionamiento y Seguridad que viene por separado con esta herramienta.
  • Página 39: Limpieza De Atascos

    BLOQUEO DE CLAVOS (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Estas herramientas emplean un mecanismo especial para evitar que la herramienta dispare en seco. Cuando el depósito no está cargado con clavos o cuando el número de clavos es inferior a ≈10, el brazo de contacto no GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 40: Modo De Activación En Secuencia

    MODO DE ACTIVACIÓN EN SECUENCIA © Stanley Bostitch En el modo de activación en secuencia, el operador tiene que sujetar la herramienta contra la pieza que está elaborando con el seguro palpador bajado antes de apretar el gatillo. Para empujar los dispositivos GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 41 LADDNING AV VERKTYGET © Stanley Bostitch m VIKTIGT, LÄS NOGA: Det är viktigt att alla operatörer läser och förstår alla delar i denna bruksanvisning med tekniska data och i den separata säkerhets- och driftshandboken som bifogas GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE med detta verktyg.
  • Página 42 FÄSTDONSLÅSNING (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Dessa verktyg använder en mekanism för att förhindra att verktyget avfyras utan fästdon. När magasinet inte har spikar laddade eller när det kvarvarande antalet spikar är färre än ≈10 fungerar inte kontaktarmen och verktyget GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 43 FORTLÖPANDE FUNKTION MED UTLÖSNINGSMEKANISM © Stanley Bostitch Den fortlöpande utlösningsmekanismen kräver att operatören håller verktyget mot arbetsstycket med nedtryckt säkerhetsutlösning innan han trycker på avtryckaren. Innan nästa fästanordning kan drivas in måste avtryckaren GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE släppas och verktyget lyftas bort från arbetsstycket.
  • Página 44: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA © Stanley Bostitch m WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE: Użytkownicy powinni dokładnie zapoznać się z Danymi Technicznymi oraz osobnąInstrukcją Obsługi i Bezpieczeństwa dołączoną do narzędzia. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Nieznajomość...
  • Página 45 ODBLOKOWYWANIE ŁĄCZNIKÓW (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Narzędzia posiadają mechanizm zapobiegający uruchomieniu, gdy gwoździ nie ma w magazynku. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Kiedy magazynek nie jest naładowany lub kiedy liczba pozostałych w nim gwoździ jest mniejsza niż ≈10, ruchomy compliance for the products.
  • Página 46 SEKWENCYJNY TRYB PRACY © Stanley Bostitch W przypadku sekwencyjnego trybu pracy przed wciśnięciem spustu operator urządzenia musi oprzeć je na powierzchni roboczej z wciśniętym widelcem bezpieczeństwa. Wbicie dodatkowych łączników wymaga GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE zwolnienia spustu i odsunięcia urządzenia od obszaru roboczego przed powtórzeniem tych czynności.
  • Página 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY © Stanley Bostitch m DŮLEŽITÉ,ČTĚTE POZORNĚ : Je důležité, aby si všichni pracovníci přečetli a porozuměli všem částem této příručky s technickými daty o nástrojích a samostatné příručky o bezpečnosti a GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE obsluze, které...
  • Página 48 UVOLNĚNÍ UCPÁNÍ © Stanley Bostitch Upozornění! Vždy odpojte od nástroje vzduch před čištěním ucpaného upevňovače. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Uvolnění ucpání compliance for the products. 1. Odpojte od nástroje vzduch.
  • Página 49 – © Stanley Bostitch nebo něčím jiným – pokud drží obsluha spoušť stisknutou. KONTAKTNÍ SPOUŠTĚNÍ GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Společným funkčním postupem u nářadí...
  • Página 50: Bezpečnostné Predpisy

    BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY © Stanley Bostitch m DÔLEŽITÉ, POZORNE SI PREČÍTAJTE! Je dôležité, aby si všetci, ktorí s nástrojom pracujú, prečítali a pochopili všetky časti tejto Príručky o technických špecifikáciách nástroja, ako aj GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Bezpečnostné...
  • Página 51 ZABLOKOVANIE KLINCOV (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Náradia disponujú mechanizmom, ktorý bráni zbytočnému nastreľovaniu. Ak v zásobníku nie sú klince alebo ich počet klesne pod ≈10 kusov, kontaktné rameno sa nezapne a náradie nepracuje. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Página 52 SEKVENČNÉ NASTREĽOVANIE © Stanley Bostitch Pri sekvenčnom okruhu nastreľovania je potrebné, aby osoba, ktorá pracuje s nástrojom, držala tento na pracovnej ploche s bezpečnostným spínačom stlačeným pred potiahnutím spúšte. Za účelom vypustenia ďalších GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE zapínadiel sa spúšť...
  • Página 53: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK © Stanley Bostitch m FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy minden kezelő olvassa el és értse a Szerszám műszaki adatai c. használati utasítás minden pontját, és a szerszámhoz mellékelt külön Biztonsági GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE és üzemelteti utasítást.
  • Página 54 KÖTŐELEMZÁR (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Ezek a szerszámok olyan mechanikával vannak ellátva, melyek megakadályozzák a szerszám kötőelem nélküli elsülését. Ha a tárba nincsenek szögek betöltve, vagy ha a tárban lévő szögek száma ≈10 alá csökken, az GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE illesztőszár nem működtethető, és a szerszám nem fog szöget belőni.
  • Página 55 SZEKVENCIÁLIS AKTIVÁLÁSI MÓD © Stanley Bostitch A szekvenciális aktiválási móddal ellátott szerszám esetén a ravasz meghúzása előtt a kezelőnek kiengedett kioldófejjel a munkadarabhoz kell tartania a szerszámot. További kötőelemek meghajtása céljából a kioldó kapcsolót el kell engedni, és a szerszámot fel kell emelni a munkadarabról, mielőtt megismételné a fent GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 56: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ © Stanley Bostitch m IMPORTANT, CITIŢI CU ATENŢIE: Este important ca toţi operatorii să citească şi să înţeleagă toate secţiunile din prezentul Manual de date tehnice al sculei şi din Manualul separat de instrucţiuni cu GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE privire la operare şi siguranţă, care sunt livrate împreună...
  • Página 57: Modul De Acţionare

    BLOCAREA ELEMENTELOR DE FIXARE (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Aceste scule sunt prevăzute cu un mecanism care împiedică declanșarea în gol. Când magazia nu este încărcată cu cuie sau numărul cuielor rămase devine mai mic de ≈10, brațul de contact nu poate opera și scula nu va GB Not to be reproduced without permission.
  • Página 58: Modul De Acţionare La Contact

    MODUL DE ACŢIONARE SECVENŢIALĂ © Stanley Bostitch În modul de acţionare secvenţială, utilizatorul trebuie să apese unealta pe suprafaţa de lucru cu brida de siguranţă apăsată înainte de a apăsa trăgaciul. Pentru a elibera alte elemente de fixare, trăgaciul trebuie eliberat şi unealta trebuie ridicată...

Tabla de contenido