Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N WLG4S-3 Miniature photoelectric sensors en / de / fr / it / pt / es / zh / ru SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch...
Página 2
"sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Página 3
COMMISSIONING Image: H Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.8 Nm. The sensors must be connected in a voltage-free state (V = 0 V).
Página 4
The sensitivity can be adjusted in accordance with Table J by pressing the teach-in button or by activating the teach function via cable. Do not operate the teach-in button using sharp objects. Image: C Image: G 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
(PNPNPN). Additional functions Alarm output: The sensor (WLG4S-3) features a pre-failure notification output ("Alarm" in connection diagram [B]), which issues a notification if the sensor is only ready for operation to a limited extent. Possible causes: Sensor or reflector is contaminated, sen‐...
Página 6
(we re‐ commend only using SICK re‐ flectors) / Check sensing ran‐ ge and adjust if necessary; see graphic H. / Distance bet‐ ween the sensor and the re‐...
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regulati‐ ons. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent ma‐ terials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
■ Sensors notwendig sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Die WLG4S-3 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐ wendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐...
Distanz zwischen Sensor und Reflektor mit dem zugehörigen Diagramm [vgl. H] ab‐ gleichen (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve). Abb.: H Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zu‐ behör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.8 Nm beachten.
Página 10
Zur Erkennung transparenter Objekte ist ein Teachen des Sensors erforderlich. Durch Drücken der Teach-in-Taste bzw. Aktivierung der Teach-Funktion über Leitung wird die Empfindlichkeit gemäß Tabelle J eingestellt. Teach-in-Taste nicht mit spit‐ zen Gegenständen betätigen. 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 11
ET: Pin 2 Sensor auf 50% der nein / rent oder oder weiße Reflektor / Schalt‐ nicht-transpa‐ Ader für > 8 schwelle / Sensor to rent) / s auf M le‐ reflector 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 12
M for > 8 (PNPNPN). Zusatzfunktionen Alarmausgang: Der Sensor (WLG4S-3) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang ("Alarm" im Anschlussschema [B]), der meldet, wenn der Sensor nur noch einge‐ schränkt betriebsbereit ist. Mögliche Ursachen: Verschmutzung von Sensor oder Reflek‐ tor, Sensor ist dejustiert. Im Gutzustand: LOW (U <...
(sensor and reflector). / Readjust the sensitivity / Re‐ flector is not suitable for the application in question (we re‐ commend only using SICK re‐ flectors) / Check sensing ran‐ ge and adjust if necessary; see graphic H. / Distance bet‐...
Página 14
Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Utilisation conforme WLG4S-3 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce docu‐ ment) qui permet la détection optique sans contact d'objets, d'animaux et de person‐ nes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modi‐...
Image: H Monter le capteur et le réflecteur sur des équerres de fixation adaptées (voir la gamme d'accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 0.8 Nm Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (V = 0 V).
Página 17
Régler la portée selon le tableau J en appuyant sur la touche d'apprentissage ou en activant la fonction apprentissage via l'entrée dédiée. Ne pas appuyer sur la touche apprentissage avec des objets pointus. 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 18
ET : mettre Capteur sur 50 % du non / rent ou non- broche 2 ou réflecteur / seuil de transpa‐ fil blanc commutati‐ Sensor to rent) / pendant > on / reflector 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
(PNPNPN). Fonctions supplémentaires Sortie d'alarme : le capteur (WLG4S-3) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne (« alarme » dans le schéma de raccordement [B]) qui indique lorsque le fonction‐ nement du capteur est limité. Causes possibles : encrassement du capteur ou du ré‐...
/ Le réflecteur ne convient pas à l'application sélection‐ née (nous recommandons d'u‐ tiliser exclusivement des ré‐ flecteurs SICK) / Contrôler la portée et éventuellement l'a‐ dapter, voir le schéma et H. / La distance entre le capteur et le réflecteur est trop gran‐...
Página 21
MAINTENANCE Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques • au contrôle des vissages et des connexions enfichables Ne procéder à aucune modification sur les appareils. Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐...
Página 22
Especificações de uso O WLG4S-3 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada "sensor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alter‐...
Image: H Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de 0.8 Nm para o sensor.
Página 24
O ajuste da sensibilidade é efetuado de acordo com a tabela J apertando a tecla Teach-in ou ativando a função Teach através do cabo. Não acionar a tecla Teach-in com objetos pontiagudos. 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 25
Sensor ao 50% do li‐ Não / rente ou não pino 2 ou refletor / miar de co‐ transparen‐ fio branco mutação / Sensor to te) / para > 8 s reflector 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
(PNPNPN). Funções adicionais Saída de alarme: o sensor (WLG4S-3) dispõe de uma saída de aviso de pré-falha ("Alar‐ me" no esquema de conexões [B]), que avisa quando o sensor estiver com operaciona‐ lidade restrita. Causas possíveis: contaminação do sensor ou do refletor, sensor desa‐...
Página 27
/ Refletor não é adequa‐ do para a aplicação seleciona‐ da (recomendamos utilizar apenas refletores SICK) / Veri‐ ficar e, se necessário, adaptar a distância de comutação, ver gráfico H. / Distância entre sensor e refletor é grande de‐...
Página 28
MANUTENÇÃO Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas • uma verificação das conexões roscadas e dos conectores Não são permitidas modificações no aparelho. Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzata diversamente e in ca‐ so di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Sensore fotoelettrico a riflettore con opzione supplementare per il riconoscimento degli oggetti trasparenti (WLxxG-xxxx).
Image: H Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 0.8 Nm. Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (V = 0 V).
Página 31
Per il riconoscimento degli oggetti trasparenti è necessaria una regolazione Teach del sensore. Premendo il tasto Teach-in o attivando la funzione via cavo, viene impostata la sen‐ sibilità secondo la tabella J. Non azionare il tasto Teach-in con oggetti appuntiti. 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 32
> 8 s ET: inserire Orientare il 50% della No / te o non tra‐ pin 2 o filo sensore sul soglia di sparente) / bianco per rispettivo commuta‐ riflettore / zione / 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
(PNPNPN). Funzioni supplementari Uscita allarme: il sensore (WLG4S-3) dispone di un'uscita di comunicazione di prevista avaria (“allarme” nello schema di collegamento [B]) che indica quando il sensore è an‐ cora pronto per il funzionamento, ma solo in modo limitato. Possibili cause: sensore o riflettore sporchi, il sensore è...
Lo smaltimento del sensore deve avvenire conformemente alle direttive previste specifi‐ catamente dal paese. Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 35
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi. Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia. 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Uso conforme a lo previsto La WLG4S-3 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Image: H Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (ver programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0.8 Nm. Los sensores deben conectarse sin tensión (V = 0 V).
Página 38
Para detectar objetos transparentes, se requiere enseñar al sensor. Pulsando el botón de aprendizaje o activando la función de aprendizaje por cable, se ajusta la sensibilidad según tabla J. No accione el botón de aprendizaje con ob‐ jetos puntiagudos. 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 39
8 % / The sensor ET: Connect detects ob‐ pin 2 or jects that white wire dampen to UV for > the light by 2 to < 5 s at least 8% (PNPNPN). 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
(PNPNPN). Funciones adicionales Salida de alarma: El sensor (WLG4S-3) dispone de una salida para preavisos de fallo ("Alarm" en el esquema de conexión [B]), que indica cuándo el sensor puede usarse pero con limitaciones. Causas posibles: el sensor o el reflector están sucios o el sensor está...
/ El reflector no es corresponding output signal adecuado para la aplicación seleccionada (recomendamos utilizar exclusivamente reflec‐ tores SICK) / Comprobar la distancia de conmutación y, si es necesario, adaptarla, véa‐ se Figura H. La distancia entre el sensor y el reflector es ex‐...
MANTENIMIENTO Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas • Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía.
Página 43
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。 ■ UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。该设备类型应由一个适用于 30 V 直流 ■ 电的 1 A 保险丝进行保护。可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器. Enclosure type1. 调试前防止设备受潮或污染。 ■ 本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 拟定用途 WLG4S-3 是一种光电反射式光栅(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。配备反射镜或者胶贴。如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之质保承诺均将失效。 配有可识别透明物体的选配件。 Image: A 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 45
调试 WLG4S-3Exxx4 和 WLG4S-3Fxxx4 输出端 Q 附加:ET:通过导线的示教功能。 WLG4S-3Vxxxx 和 WLG4S-3Wxxxx 输出端 Q,附加警告输出端如果启动轴制导系统不再能够适应环境条件(例 如:反射器过度污染),则警告输出端开启。 将传感器对准合适的反射器。选择定位,确保红色发射光束射中反射器的中间。 传感器应无遮挡地观察到反射器,光路中不得有任何物体 [参照 E]。此时应注意 传感器和反射器的光学开口处应无任何遮挡。 Image: E 带示教功能(按键和/或电缆)的传感器: 如需识别透明物体,则须传感器示教功能。 通过按下示教按键或通过电缆激活示教功能,可根据表 J 设置灵敏度。不得使 用尖锐物操作示教按键。 Image: C 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 46
Maximum M > 8 s parent) Sensor to sensitivity (PNPNPN) outside, 。 / not to re‐ ET: Con‐ flector nect pin 2 or white wire to M for > 8 s (PNPNPN). 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 47
附加功能 附加功能 警告输出端:传感器 (WLG4S-3) 通过预先停机输出端(接线图 [B] 中的“警报”)发 送命令,输出端仅在传感器准备就绪受限时发送消息。潜在原因:传感器或反射器 脏污,未调节传感器。状态良好:LOW (U < V),脏污严重时则为 HIGH (>+U V)。此时,LED 指示灯闪烁。 故障诊断 表 I 中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。 表故障诊断 LED 指示灯 / 故障界面 / 原因 / 措施 / LED indicator/fault pattern Cause Measures 绿色 LED 未亮起 / 无电压或电压低于极限值 / 检查电源,检查整体电气连...
Página 48
Depolarizing property of the Reduce sensitivity or object is detected object surface (e.g., tape), change the position of the reflection sensor 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: • 清洁镜头检测面 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 49
■ UL:NFPA79 に準拠した用途においてのみご使用ください。この装置は 30V ■ DC 用の 1 A ヒューズによって保護されるものとします。UL 規格によってリ ストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できます。 Enclosu‐ re type1. 使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。 ■ 本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載され ■ ています。 正しいご使用方法 WLG4S-3 はリフレクタ形光電センサ(以下「センサ」)で、物体、動物または人 物などを光学的技術により非接触で検知するための装置です。この製品が機能す るためにはリフレクタが必要です。本製品が本来の使用用途以外の目的に使用さ れたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も 無効になります。 透明体検出の追加オプション付きリフレクタ形光電センサ。 Image: A 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 52
物を検出 / フレクタに 間接続しま センサが、 す 少なくとも (PNPNP 8% 光を減 N)。 / 衰する対象 ET: Con‐ 物を検出 nect pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNPNPN). 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 53
N)。 / ない) ET: Con‐ nect pin 2 or white wire to M for > 8 s (PNPNPN). 追加機能 アラーム出力: このセンサ (WLG4S-3) には、センサ能力が低下している場合に通 報する、故障前通報出力 (概略接続図 [B] の「アラーム」) が備わっています。想 定される原因:センサまたはリフレクタの汚れ、センサ位置のずれ。良好な状態 では:LOW(U < V)汚れがひどい場合、HIGH(>+U - V)。その際 LED 表示灯 が点滅します。 故障診断 表 I は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対策を講じるべきかを示...
Página 54
/ Readjust the sensitivi‐ ty / Reflector is not suitable for the application in questi‐ on (we recommend only using SICK reflectors) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic H. / Distance bet‐ ween the sensor and the re‐...
■ необходима во время всего жизненного цикла сенсора. Использование по назначению WLG4S-3 является оптоэлектронным отражательным световым барьером (в дальнейшем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистрации вещей, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача...
функциональный резерв). Image: H Установите сенсор и отражатель на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте сенсор и отражатель друг относительно друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 0.8 Нм. Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (V = 0 В).
Página 58
Сенсор в режиме калибровки с помощью переключателя и/или по кабелю: Для распознавания прозрачных объектов требуется калибровка сенсора. Путем нажатия кнопки калибровки или же активирования функции калибровки по кабелю устанавливается чувствительность согласно таблице J.. Не нажимайте кнопку Teach-in острыми предметами. 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
Página 59
на 8 % / The sensor ET: Connect detects ob‐ pin 2 or jects that white wire dampen to UV for > the light by 2 to < 5 s at least 8% (PNPNPN). 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...
M for > 8 (PNPNPN). Дополнительные функции Выход сигнала тревоги: сенсор (WLG4S-3) оснащен выходом сигнала сообщения о предварительном сбое ("тревога" на схеме электрических соединений [B]), который извещает об ограниченной эксплуатационной готовности сенсора. Возможные причины: загрязнение сенсора или отражателя, сенсор разрегулирован. В хорошем...
Página 61
заново настроить чувствительность / отражатель не подходит для выбранного применения (рекомендуется использовать исключительно отражатели SICK) / проверить и, при необходимости, скорректировать расстояние срабатывания, см. график H. / слишком велико расстояние между сенсором и отражателем / Check the operating conditi‐...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Página 63
подавлени des impul‐ contra so‐ cortocircui‐ brecorrien‐ е sions para‐ brecorren‐ te y corto‐ импульсн sites te e curto- circuitos. ых помех D = sorties circuito protégées выходы contre les защищен 8012138.YCB8 | SICK Subject to change without notice...