Descargar Imprimir esta página

SIOUX 2S2300SR Instrucciones Y Lista De Partes

Rotor de abrazaderas superficales
Ocultar thumbs Ver también para 2S2300SR:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR 2S2300SR, 2SY2300SR SKIN CLAMP RUNNER
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator, and
lubricator will insure maximum output and life of tools. Before connecting tool, blow out the air line to remove water and dirt which may have
accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10 mm) I.D. Extension hoses should be at least 3/8" (10 mm) I.D. Use couplings and fittings with at least 3/8"
(10mm) I.D.
LUBRICATION
Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz.
(1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
Lubricate the gearing every 100 hours of operation with SIOUX No. 1198 grease.
GENERAL OPERATION
This tool is used to install skin clamps that temporarily hold components together. Skin clamps are often called by other names, such as "Cleco
clamps", "Kwick-Loc", "Wedgelok", and sheet metal holders. To install skin clamps, place the nose piece of the tool over the outer body of skin clamp.
Engage the tool driver on the threaded 1/4" (6.4 mm) nut of the skin clamp. Pull the trigger and run the tool until it stalls. To remove the skin clamp,
follow the above procedure, but reverse the rotation of the tool.
Motor speed may be controlled by adjusting the slotted head screw on the top rear of the tool.
We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products
to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents:
July 1, 2003
Murphy, North Carolina, USA
Date and place of issues
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE649
SERIAL "C"
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
SOUND AND VIBRATION READINGS
Catalog No.
*Sound Pressure dBA
2S2300SR
73.18
2SY2300SR
73.18
*per PN8NTC1
DECLARATION OF CONFORMITY
2S2300SR, 2SY2300SR
EN 792 (draft), EN 292 Parts 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
following the provisions of
89/392/EEC as amended by 91/368/EEC & 93/44/EC Directives.
Gerald E. Seebeck
Name and position of issuer
Original
Instructions
*Sound Power dBA
84.7
84.7
*per PN8NTC1
President
Sioux Tools Inc.
1
Form ZCE649
Date 2003July28/D
Page 1 of 10
*Vibration m/s
2
Less Than 2.5
Less Than 2.5
*per ISO 8662
Signature of issuer
2003July28/D
Date

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SIOUX 2S2300SR

  • Página 1 LUBRICATION Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
  • Página 2 SCHMIERUNG Verwenden Sie SIOUX Druckluftmotoröl Nr. 288. Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 2 bis 4 Tropfen pro Minute abgibt. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie täglich zweimal 1,2 ml (0,4 oz, 12 bis 15 Tropfen) in den Drucklufteinlaß.
  • Página 3: Instrucciones Y Lista De Partes Para El Rotor De Abrazaderas Superficales

    LUBRICACION Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1,2 cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire, dos veces al día.
  • Página 4 LUBRIFICANTE Utilizzare olio per motori ad aria SIOUX n. 288. Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria compressa regolato ad una velocità da 2 a 4 gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere, due volte al giorno, 1,2 cc (da 12 a 15 gocce) di olio all’interno della cassetta di aspirazione aria.
  • Página 5: Lubrification

    LUBRIFICATION Utilisez l’huile SIOUX de référence 288 prévue pour moteur pneumatique. Il est recommandé d’utiliser un lubrificateur d’air délivrant 2 à 4 gouttes d’huile par minute. En l’absence de lubrificateur, ajoutez deux fois par jour 1,2 ml d’huile (0,04 once, soit 12 à 15 gouttes) dans l’arrivée d’air.
  • Página 6 SMERING Gebruik persluchtmotorolie van het type SIOUX Nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er twee keer per dag 0,04 oz (1,2 cc, 12 tot 15 druppels) olie in de luchtaanvoeropening bijgevoegd worden.
  • Página 7 *enligt ISO8662 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna 2S2300SR, 2SY2300SR som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument:...
  • Página 8 PARTS LIST FOR 2S2300SR SKIN CLAMP RUNNER SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description 65009 Screw—M4 x .7 (10)* 65013 Valve Assembly 21491 Retainer Ring 30499 Roll Pin 3/32" x 11/16"...
  • Página 9 PARTS LIST FOR 2S2300SR SKIN CLAMP RUNNER SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description 65252 Nose Piece 65254 Hex Nut 65251 Housing 65253 Thrust Bearing 65255 Driver 21513 Retainer Ring...
  • Página 10 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Página 11 This pdf incorporates the following model numbers: 2S2300SR, 2SY2300SR...

Este manual también es adecuado para:

2sy2300sr