5 Nm ± 10%
1A
1B
1C
1D
Montagem dos componentes do conjunto
Importante
Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão
limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá-
rias para evitar danificar qualquer peça com a qual deve trabalhar.
Antes de executar a instalação, ou caso tenham sido desmontados,
verifique se cada conjunto está corretamente montado, seguindo
os desenhos explodidos mostrados na figura. Posicione a tampa de
chassi (1B) no casquilho elástico (1C) e, pelo lado oposto, posicione
o expansor cónico (1D). Encoste o parafuso (1A) pelo lado da tampa
de chassi (1B) e fixe-o ao expansor cónico (1D) sem apertar. Atuan-
do pelo lado direito da moto, introduza os 2 conjuntos de tampas
de chassi (1) no chassi (A), até o fundo. Aperte os 2 parafusos (1A)
ao binário indicado. Repita a mesma operação no lado esquerdo
da moto.
3
1
Assembling the kit components
Important
Before assembling, check that all parts are clean and in good con-
ditions. Adopt all necessary precautions to avoid damaging any
part you are working on.
Before installation or in case they have been split, check that every
assembly is properly fitted by following the exploded views shown
in the figure. Position frame plug (1B) on the elastic bushing (1C)
and position the taper drift (1D) on the opposite side. Start the
screw (1A) on the frame plug side (1B) and fasten it to the taper
drift (1D) without tightening it. Working on motorcycle RH side, fit
no.2 frame plug assemblies (1) inside frame (A) pushing them until
fully home. Tighten no.2 screws (1A) to the specified torque. Re-
peat the same procedure on the left side of the motorcycle.
ISTR 1014 / 00
A