Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 987 / 00
Kit protezioni laterali - 97381031AA
Side protections kit - 97381031AA
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
A
) are the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97381031AA

  • Página 1 ISTR - 987 / 00 Kit protezioni laterali - 97381031AA Side protections kit - 97381031AA Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required, semplici informazioni.
  • Página 2 ISTR 987 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 987 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio vite speciale telaio Removing the frame special screw Importante Important Per la rimozione della vite speciale telaio (A1) occorre predisporre To remove frame special screw (A1), provide a support for the un sostegno per il motore.
  • Página 4 ISTR 987 / 00 60 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Kit part assembly Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie conditions.
  • Página 5 ISTR 987 / 00 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% Operando sul lato destro del motoveicolo, inserire il distanziale Working on vehicle's RH side, position spacer (5), identified with (5), contraddistinto dalla lettera (R), come mostrato in figura. letter “R”, as shown in the figure.
  • Página 6 ISTR 987 / 00 Posizionare i n.2 tamponi (2) sulle estremità dei distanziali (5) e (6) Position no.2 buffers (2) on the ends of the just-fitted spacers (5) appena montati. Serrare a mano i n.2 tamponi (2). and (6). Tighten the no.2 buffers (2) by hand.
  • Página 7 ISTR - 987 / 00 Kit protections latérales - 97381031AA Kit seitliche Schutzvorrichtungen - 97381031AA Symboles Symbole Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de Für ein schnelles und zweckmäßiges Lesen dieser Anleitung wur- mise en évidence de situations demandant une attention maxi- den Symbole verwendet, die Situationen, die höchste Aufmerk-...
  • Página 8 ISTR 987 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 9 ISTR 987 / 00 Dépose des composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose de la vis spéciale cadre Lösen der Spezialschraube für Rahmen Important Wichtig Pour la dépose de la vis spéciale cadre (A1) il faut prédisposer un Zum Entfernen der Spezialschraube des Rahmens (A1) muss ein soutien pour le moteur.
  • Página 10 ISTR 987 / 00 60 Nm ± 10% Pose des composants kit Montage der Bestandteile des Kits Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état.
  • Página 11 ISTR 987 / 00 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% En intervenant du côté droit du motocycle, insérer l’entretoise An der rechten Seite des Motorrads das durch den Buchstaben (5) identifiée par la lettre (R), comme la figure le montre. En (R) gekennzeichnete Distanzstück (5) wie abgebildet einfügen.
  • Página 12 ISTR 987 / 00 Positionner les 2 jets de montage (2) sur les extrémités des Die 2 Puffer (2) an den soeben montierten Enden der Distanzstücke entretoises (5) et (6) qui viennent d'être posées. Serrer à la main (5) und (6) anordnen. Die 2 Puffer (2) von Hand anziehen. les 2 jets de montage (2).
  • Página 13: Advertências Gerais

    ISTR - 987 / 00 Conjunto de proteções laterais - 97381031AA Side protections kit - 97381031AA Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional foram empregues símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Página 14 ISTR 987 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 15: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 987 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do parafuso especial do chassi Removing the frame special screw Importante Important Para a remoção do parafuso especial do chassi (A1), ocorre preparar To remove frame special screw (A1), provide a support for the uma sustentação para o motor.
  • Página 16: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 987 / 00 60 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Kit part assembly Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessárias conditions.
  • Página 17 ISTR 987 / 00 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% Atuando no lado direito da moto, insira o espaçador (5) marcado Working on vehicle's RH side, position spacer (5), identified with com a letra (R), como mostrado na figura. Atuando no lado letter “R”, as shown in the figure.
  • Página 18 ISTR 987 / 00 Posicione os 2 tampões (2) nas extremidades dos espaçadores (5) e Position no.2 buffers (2) on the ends of the just-fitted spacers (5) (6) que acabou de montar. Aperte à mão os 2 tampões (2). and (6). Tighten the no.2 buffers (2) by hand.
  • Página 19: Referencias

    ISTR - 987 / 00 Kit protecciones laterales - 97381031AA サイドプロテクションキット - 97381031AA Símbolos シンボル Para que la lectura resulte más rápida y racional, se han utilizado 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア símbolos que evidencian situaciones de máxima atención, conse- ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が jos prácticos o simples informaciones. Prestar mucha atención al ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 20 ISTR 987 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Tornillo bastidor-motor フレーム/エンジンスクリュー Punzón パッド...
  • Página 21: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 987 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Desmontaje tornillo especial bastidor フレーム専用スクリューの取り外し Importante 重要 Para quitar el tornillo especial bastidor (A1) se debe predisponer フレームの専用スクリュー (A1) を取り外すには、エンジンを保 un sostén para el motor. Es fundamental que la motocicleta sea 持するサポートを用意する必要があります。車両のフロント部が estable también en la parte delantera.
  • Página 22: Montaje Componentes Kit

    ISTR 987 / 00 60 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な precauciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 23 ISTR 987 / 00 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% Operando en el lado derecho de la motocicleta, introducir el 車両の右側で作業します。文字 (R) が記されたスペーサー (5) separador (5) marcado por la letra (R) como ilustra la figura. を図のように挿入します。車両の左側で作業します。文字「L」が Operando en el lado izquierdo de la motocicleta, introducir el 記されたスぺーサー...
  • Página 24 ISTR 987 / 00 Colocar los 2 punzones (2) en las extremidades de los separadores 2 つのパッド (2) を上で取り付けたスペーサー (5) と (6) の端 (5) y (6) recién montados. Ajustar manualmente los 2 punzones (2). に配置します。2 つのパッド (2) を手で締め付けます。...
  • Página 25 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido