Montaje componentes kit
Importante
Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se
debe operar.
Atención
Durante el montaje de componentes de carbono es necesario
prestar especial atención al ajuste de los tornillos de fijación.
Ajustar los elementos de fijación sin forzar demasiado para evitar
dañar el carbono.
Notas
Los procedimientos de montaje son los mismos para todas las
motocicletas 1199, 1299 y Panigale V2, por lo tanto se utiliza, como
ejemplo, el procedimiento que se debe adoptar en la Panigale V2.
Montaje cover de carbono
Premontar los 5 topes adhesivos de goma (5) en la parte interna
del cover (1), como ilustra el recuadro (Y).
Introducir la protección de carbono (1) en el lado izquierdo del
basculante (A) colocándola entre el patín (C) y el mismo basculante.
Comprobar que en la rosca de los tornillos (E1), (E2) y (E3) aún esté
presente el compuesto para roscas preaplicado, si no lo estuviera,
aplicar LOCTITE 243. Introducir el tornillo (E1) fijando el patín (C) y
la protección (1) al basculante (A).
Montar la aleta protección cadena de carbono (2) entre el patín (C)
y la protección (1). Introducir el tornillo original (E2) fijando el patín
(C) y la aleta (2) al basculante (A).
Introducir la arandela (4) en el tornillo (3). Aplicar LOCTITE 243 en la
rosca del tornillo (3) e introducirlo fijando la aleta (2) y la protección
(1) al basculante (A).
Introducir el tornillo original (E3) en la parte delantera del patín (C).
Ajustar los tornillos (E1), (E2), (E3) y (3) al par de apriete indicado.
Colocar el guardabarros original (B) en el basculante (A). Comprobar
que en la rosca de los 4 tornillos (B1) aún esté presente el compuesto
para roscas preaplicado, si no lo estuviera, aplicar LOCTITE 243.
Introducir los 4 tornillos originales (B1) asegurándose de fijar
anteriormente también la protección (1). Ajustar los 4 tornillos (B1)
al par de apriete indicado.
Importante
El separador (6) en el kit se debe utilizar exclusivamente en
combinación con el kit guardabarros de carbono. El separador (6)
debe interponerse entre el guardabarros trasero de carbono y el
basculante, en la fijación trasera, como se muestra en el recuadro
(J).
5
キット部品の取り付け
重要
取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。
警告
カーボン製部品の取り付け作業中は、固定スクリューの締め付け
には特に注意してください。カーボンが破損しないよう、固定部
品の締め付けには必要以上の力をかけないようにしてください。
参考
キットの取り付け手順はすべての 1199、1299、Panigale V2 に共
通です。ここでは例として Panigale V2 モデルの作業手順を記載
しています。
カーボン製カバーの取り付け
枠内 (Y) に示すように、5 つのラバー接着パッド (5) をカバー
(1) の内側に仮取り付けします。
スイングアーム (A) の左側にカーボン製プロテクション (1) を挿
入し、スライダー (C) とスイングアームの間に配置します。スク
リュー (E1)、(E2)、(E3) のネジ山にあらかじめ塗布されている
ネジロック剤が残っていることを確認してください。残っていな
い場合は、LOCTITE 243 を塗布してください。スクリュー (E1)
を差し込み、スライダー (C) とプロテクション (1) をスイングア
ーム (A) に固定します。
カーボン製チェーンガードフィン (2) をスライダー (C) とプロ
テクション (1) の間に配置します。オリジナルスクリュー (E2)
を差し込み、スライダー (C) とフィン (2) をスイングアーム
(A) に固定します。
ワッシャー (4) をスクリュー (3) に取り付けます。スクリュー
(3) のネジ山に LOCTITE 243 を塗布して差し込み、フィン (2)
およびプロテクション (1) をスイングアーム (A) に固定します。
スライダー (C) の前部にオリジナルスクリュー (E3) を差し込み
ます。スクリュー (E1)、(E2)、(E3) および (3) を規定のトルク
で締め付けます。
オリジナルマッドガード (B) をスイングアーム (A) に配置しま
す。4 本のスクリュー (B1) のネジ山にあらかじめ塗布されてい
るネジロック剤が残っていることを確認してください。残ってい
ない場合は、LOCTITE 243 を塗布してください。4 本のオリジナ
ルスクリュー (B1) を差し込み、プロテクション (1) の前部も固
定されていることを確認します。4 本のスクリュー (B1) を規定
のトルクで締め付けます。
重要
キットに含まれているスペーサー (6) は、必ずカーボン製マッド
ガードと一緒に組み合わせて使用してください。枠内 (J) に示す
ように、スペーサー (6) をカーボン製リアマッドガードとスイン
グアームの間に取り付け、後部に固定します。
ISTR 448 / 01