Descargar Imprimir esta página

Osram TYREseal Kit Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

TYREseal Kit OTSK4
14
 Do not remove object from tyre.  Entfernen Sie das Objekt nicht aus dem Reifen.  Ne retirer aucun corps étranger du pneu.
 Non rimuovere l'oggetto dal pneumatico.  No retire el objeto del neumático.  Não remova o objeto do pneu.  Μην αφαιρέσετε
το αντικείμενο από το ελαστικό.  Verwijder het object niet uit de band.  Ta inte bort objekt från däcket.  Älä poista esinettä
renkaasta.  Ikke fjern objektet fra dekket.  Fjern ikke genstand fra dækket.  Nevyndávejte předmět z pneumatiky.  Не снимайте
с шины различные объекты. KZ Шинадан заттарды алмаңыз.  Ne távolítsa el a gumiabroncsra tapadt objektumokat.
 Nie wyjmować z opony przedmiotu, który ją przebił.  Nevyberajte predmet z pneumatiky.  Ne odstranite predmeta iz pnevmatike.
 Cismi lastikten çıkarmayın.  Nemojte ukloniti objekt s gume.  Nu îndep rtați obiectul din pneu.  Не изваждайте чужди тела
от гумата.  Ärge eemaldage objekti rehvi küljest.  Neištraukite objekto iš padangos.  Nenoņemiet priekšmetu no riepas.
 Ne uklanjajte strana tela iz pneumatika.  Не видаляйте виріб із шини.
 Repairs punctures up to 6mm.  Repariert Reifenschäden von bis zu 6 mm.  Répare les perforations jusqu'à 6 mm.  Ripara
forature fino a 6mm.  Repara pinchazos de hasta 6 mm.  Repara furos de até 6 mm.  Επισκευάζει τρυπήματα μεγέθους μέχρι
6mm.  Repareert gaten tot 6 mm.  Lagar punkteringar på upp till 6 mm.  Korjaa enintään 6 mm:n kokoiset puhkeamat.
 Reparasjon av punktering på opptil 6 mm.  Reparerer punkteringer på op til 6 mm.  Opravy děr o velikosti až 6 mm.
 Устраняются проколы размером до 6 мм. KZ 6 мм-ден аспайтын шина тесігін жөндеу.  Legfeljebb 6 mm-es gumidefektek
javítására képes.  Służy do naprawiania opon z maks. przebiciem 6 mm.  Možnosť opravy defektov do 6 mm.  Za popravilo
predrtih mest do 6 mm.  6 mm'ye kadar delikleri onarır.  Popravlja rupe do 6 mm.  Repar perforații de pân la 6 mm.
 Поправя пробиви с големина до 6 mm.  Parandab kuni 6 mm torkeaugu.  Galima suremontuoti pradūrimus iki 6 mm.
 Remontē caurumus, kuru diametrs nepārsniedz 6 mm.  Reparira proboje veličine do 6 mm.  Герметизує проколи діаметром
до 6 мм.
 Will not fix puncture larger than 6mm.  Repariert keine Reifenschäden, die größer als 6 mm sind.  Ne répare pas les perforations
de plus de 6 mm.  Non può riparare forature più larghe di 6mm.  No reparará pinchazos de más de 6 mm.  Não repara punções
maiores que 6 mm.  Δεν επισκευάζει τρυπήματα μεγαλύτερα από 6mm.  Repareert geen gaten groter dan 6 mm.
 Lagar inte punkteringar som är större än 6 mm.  Ei korjaa yli 6 mm:n kokoisia puhkeamia.  Vil ikke reparere punkteringer som
er større enn 6 mm.  Kan ikke reparere punkteringer, der er større end 6 mm.  Neopraví díru větší než 6 mm.  Проколы размером
больше 6 мм не устраняются. KZ 6 мм-ден үлкен шина тесігі жөнделмейді.  6 mm-esnél nagyobb gumidefektek javítására
nem alkalmas.  Nie służy do naprawiania opon z przebiciem większym niż 6 mm.  Nie je možné opraviť defekt väčší ako 6 mm.
 Ni primeren za popravilo predrtih mest, večjih od 6 mm.  6 mm'den büyük delikleri onaramaz.  Ne može popraviti rupe veće
od 6 mm.  Nu repar perforații de peste 6 mm.  Няма да поправи пробив с големина над 6 mm.  Ei paranda üle 6 mm
torkeauke.  Jei pradūrimas gilesnis nei 6 mm, jo suremontuoti nepavyks.  Neremontē caurumus, kuru diametrs pārsniedz 6 mm.
 Ne reparira proboje veće od 6 mm.  Не ремонтує проколи, більші за 6 мм.
 Will not fix damaged side wall of tyre.  Repariert keine beschädigten Seitenwände von Reifen.  Ne réparera pas un pneu avec
des flancs endommagés.  Non può riparare fianchi danneggiati dei pneumatici.  No reparará daños en la parte lateral del neumático.
 Não repara a parede lateral danificada do pneu.  Δεν επισκευάζει τα ζημιωμένα πλευρικά τοιχώματα του ελαστικού.
 Repareert geen beschadigde wang van de band.  Lagar inte skadad sidovägg på däcket.  Ei korjaa renkaan vaurioitunutta
sivuseinämää.  Vil ikke reparere skadet sidevegg på dekk.  Kan ikke reparere dækkets beskadigede sidevæg.  Neopraví
poškozenou bočnici pneumatiky.  Повреждения боковины шин не устраняются. KZ Шинаның зақымдалған шеті жөнделмейді.
 A gumiabroncs sérült oldalfalának javítására nem alkalmas.  Nie służy do naprawiania opon z przebitym bokiem.  Nie je možné
opraviť poškodenú bočnú stenu pneumatiky.  Ni primeren za popravilo bočne stene pnevmatike.  Lastiğin yan duvarındaki hasarları
onaramaz.  Ne može popraviti oštećeni bočni zid gume.  Nu repar peretele lateral deteriorat al pneului.  Няма да поправи
повредена странична стена на гумата.  Ei paranda rehvi külgseina kahjustusi.  Suremontuoti neįmanoma, jei pažeistas padangos
šonas.  Neremontē bojātu riepas sānu malu.  Ne reparira oštećeni bočni zid pneumatika.  Не ремонтує проколи боковин.
 Will not fix a shredded tyre.  Repariert keine aufgeschlitzten Reifen.  Ne réparera pas un pneu déchiqueté.  Non può riparare
pneumatici lacerati.  No reparará un neumático triturado.  Não repara pneu picado  Δεν επισκευάζει σκισμένα ελαστικά.
 Repareert geen versnipperde band.  Lagar inte revor i däcket.  Ei korjaa revennyttä rengasta.  Vil ikke reparere kutt i dekk.
 Kan ikke reparere et revet dæk.  Neopraví rozdrcenou pneumatiku.  В случае изрезанных шин повреждения не устраняются.
KZ Жыртылған шина жөнделмейді.  A szétszaggatott gumiabroncsok javítására nem alkalmas.  Nie służy do naprawiania
poszarpanej opony.  Nie je možné opraviť roztrhnutú pneumatiku.  Ni primeren za popravilo raztrgane pnevmatike.  Kesik
lastikleri onaramaz.  Ne može popraviti prorezanu gumu.  Nu repar pneuri sfâşiate.  Няма да поправи нарязана гума.
 Ei paranda tükkideks purunenud rehvi.  Neįmanoma suremontuoti suplyšusios padangos.  Neremontē sadriskātu riepu.
 Ne reparira pocepani pneumatik.  Не ремонтує розірвані шини.
 Sealant can be washed from tyre.  Dichtmittel kann vom Reifen abgewaschen werden.  Un lavage enlèvera du pneu le produit
d'étanchéité.  Il sigillante può essere lavato dal pneumatico.  El sellador puede lavarse del neumático.  O selante pode ser lavado
do pneu.  Το στεγανοποιητικό μπορεί να εκπλυθεί από το ελαστικό.  Afdichtmiddel kan van de band worden gewassen.
 Tätningsmedlet kan tvättas bort från däcket.  Paikkausaine voidaan pestä renkaasta.  Tetningsmiddel kan vaskes bort fra dekket.
 Forseglingsmiddel kan vaskes af dækket.  Těsnicí prostředek lze z pneumatiky umýt.  Герметик можно смыть с шины.
KZ Қымтақ шинадан жуылып кетуі мүмкін  A tömítőanyag lemosható a gumiabroncsról.  Uszczelniacz można zmyć z opony.
 Tesniaci prostriedok je možné zmyť z pneumatiky.  Tesnilo je mogoče sprati s pnevmatike.  Lastikteki dolgu yıkanabilir.
 Ljepilo je moguće oprati s gume.  Substanța de etanşare se poate îndep rta de pe pneu prin sp lare.  Уплътнителят може да
се измие от гумата.  Tihendusaine saab rehvi seest välja loputada.  Sandarinimo medžiaga nuo padangos galima nuplauti.
 Hermētiķi var noskalot no riepas.  Sredstvo za zaptivanje može da se spere sa pneumatika.  Герметик може вимитися з шини.
 Suitable for ≤21".  Geeignet für ≤ 21".  Convient pour les pneus ≤21".  Adatto per ≤21".  Adecuado para ≤21".
 Adequado para ≤21 ".  Κατάλληλο για ≤21".  Geschikt voor ≤21".  Lämplig för ≤ 21 tum.  Soveltuu ≤21 tuuman renkaille.
 Egnet for ≤ 21 tommer.  Egnet til ≤ 21".  Vhodné pro ≤ 21".  Подходит для шин размером не более 21 дюйма. KZ ≤21"
үшін жарамды  Legfeljebb 21 hüvelykes abroncsokon alkalmazható.  Do zastosowania w przypadku opon o średnicy ≤21 cali.
 Vhodné pre priemery ≤21".  Primeren za pnevmatike velikosti ≤ 21 palcev.  21 inç veya daha küçük çaplı lastikler için uygun-
dur.  Prikladno za ≤21".  Adecvat pentru ≤21".  Подходящ за размери ≤ 21".  Sobib ≤21-tollistele rehvidele.  Tinka ≤ 21".
 Piemērots izmēriem, kas ≤ 21".  Pogodno za ≤21".  Можна використовувати для коліс діаметром до 21 дюйма.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Osram TYREseal Kit