Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT! Read all instructions before installing and using. Installer: This manual must be delivered to the end user.
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturer's recommendations may result in property damage, serious injury, and/
or death to those you are seeking to protect!
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understood the safety information
contained in this manual.
1.
Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency warning devices are essential to
ensure the safety of emergency personnel and the public.
2.
Emergency warning devices often require high electrical voltages and/or currents. Exercise caution when working with live electrical
connections.
3.
This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high current arcing,
which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including fire.
4.
Proper placement and installation is vital to the performance of this warning device. Install this product so that output performance of
the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that they can operate the system without
losing eye contact with the roadway.
5.
Do not install this product or route any wires in the deployment area of an air bag. Equipment mounted or located in an air bag
deployment area may reduce the effectiveness of the air bag or become a projectile that could cause serious personal injury or death.
Refer to the vehicle owner's manual for the air bag deployment area. It is the responsibility of the user/operator to determine a suitable
mounting location ensuring the safety of all passengers inside the vehicle particularly avoiding areas of potential head impact.
6.
It is the responsibility of the vehicle operator to ensure daily that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator
should ensure the projection of the warning signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors),
people, vehicles or other obstructions.
7.
The use of this or any other warning device does not ensure all drivers can or will observe or react to an emergency warning signal.
Never take the right-of-way for granted. It is the vehicle operator's responsibility to be sure they can proceed safely before entering an
intersection, drive against traffic, respond at a high rate of speed, or walk on or around traffic lanes.
8.
This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws
regarding emergency warning devices. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and regulations. The
manufacturer assumes no liability for any loss resulting from the use of this warning device.
Specifications
Length.................24", 30", 36", 42", 48", 54", 60", 72"
Width...................11"
Height..................2.5"
Voltage................12-24VDC
Current Draw.......Single Color LED Module = 0.55A Avg. @ 12.8VDC
Dual Color LED Module = 0.55A Avg. @ 12.8VDC
LED STT (pair) = 1.2A Avg.@ 12.8VDC
LED AL,TD,WL = 1.2A Avg. @ 12.8VDC
Flash Patterns.....70
Fuse Recommendation:
Calculate the total amp draw from all the LED Modules.
Multiply the total amp draw by 1.25. Round up to the
nearest fuse.
Installation and Operation Instructions
12+ Pro Vantage™ Series Lightbars
Page 1 of 14

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ecco 12+ Pro Vantage Serie

  • Página 1 Installation and Operation Instructions 12+ Pro Vantage™ Series Lightbars IMPORTANT! Read all instructions before installing and using. Installer: This manual must be delivered to the end user. WARNING! Failure to install or use this product according to manufacturer’s recommendations may result in property damage, serious injury, and/ or death to those you are seeking to protect! Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understood the safety information contained in this manual.
  • Página 2 Carefully remove the lightbar and place it on a flat surface. Examine the unit for transit damage and locate all parts. If damage is found or parts are missing, contact the transit company or ECCO. Do not use damaged or broken parts. Ensure the lightbar voltage is compatible with the planned installation.
  • Página 3 Gutter Mounting IMPORTANT! Mounting brackets are specific to the vehicle model. Please make sure the brackets are suitable for the vehicle before installation. Install on the structural part of the roof that has the least amount of flex. 1. Remove mounting foot. Position bracket onto nubs of the foot. 2.
  • Página 4: Wiring Instructions

    Wiring Instructions IMPORTANT! This unit is a safety device and it must be connected to its own separate, fused power point to assure its continued operation should any other electrical accessory fail. Notes: Larger wires and tight connections will provide longer service life for components. For high current wires it is highly recommended that terminal blocks or soldered connections be used with shrink tubing to protect the connections.
  • Página 5 COMBINED POWER/SIGNAL CABLE Combined Combined power/signal 12+ Pro Vantage™ Lightbar 12+ Pro Vantage™ Lightbar cable power/signal cable Combined Combined power/signal power/signal cable cable BLACK (GROUND) STTs OPTIONAL STTs OPTIONAL BROWN (PATTERN 1) BROWN (PATTERN 1) Optional Stop/Tail/Turn Optional Stop/Tail/Turn *Brown + Orange = Pattern 3 (STT) Cable (STT) Cable *Brown + Orange = Pattern 3...
  • Página 6 SERIAL INTERFACE BOX (EZMATSIB) GRAY/BLACK - Ignition Wire GRAY/BLK - Ignition Wire Yellow - Left Alley YELLOW - Left Alley 12+ Pro Vantage™ Lightbar 12+ Pro Vantage™ Lightbar 4-Pin Connector 4-Pin Cable Purple - Right Alley PURPLE - Right Alley Gray - Worklights GRAY - Worklights ORG/BLK - Takedown Lights...
  • Página 7 Alley / Takedown / Worklight LED Modules (EZ0003) Alley / Takedown / Worklight LED Module can be mounted anywhere in the lightbar. Stop / Tail / Turn LED Modules (EZ1205) Stop Tail Turn modules operate in conjunction with the vehicle tail, brake and direction indicator lights.
  • Página 8 Advanced Controller (EZ1202) Provides convenient control of the lightbar’s built-in flash patterns and features soft touch buttons and LED function indicator lights. 12+ PRO ADVANCED CONTROLLER FUNCTIONS 12+ PRO ADVANCED CONTROLLER FUNCTIONS ECCOESG.com P/N EZ1202 Toggle Press / Press for 2 Seconds Toggle Press [Press for 2 Seconds] Select...
  • Página 9 “Safety Director On/Off” - Press once to turn the Safety Director on or off. “Safety Director Pattern Select” - Once the Saftey Director is activated, press this pattern select button to cycle to the next Safety Director flash pattern. There is a 5 second delay between the controller and the lightbar.
  • Página 10 Advanced Control Pad Mounting: The advanced control pad is supplied with three mounting options: a BRACKET BRACKET bracket, VHB tape and hook and loop patch. The rear of the control pad is designed to allow for the cable exit to be routed five different ways to maximize installation locations.
  • Página 11 Page 11 of 14...
  • Página 12: Replacement Parts/Accessories

    Permanent mounting feet and hardware - Black ER0002 Permanent mounting feet and hardware - White ER0001 Headache rack mounting kit A1032RMK NOTE: For list of vehicle specific brackets, please contact an ECCO representative or our latest catelog. Page 12 of 14...
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting All lightbars are thoroughly tested prior to shipment. However, should you encounter a problem during installation or during the life of the product, follow the guide below for troubleshooting and repair information. If the problem cannot be rectified using the solutions given below, additional information may be obtained from the manufacturer –...
  • Página 14 Truganina Victoria, Australia Seacroft, Leeds, England LS14 1FB +61 (0)3 8336 0680 +44 (0)113 2375340 800-635-5900 orders@eccogroup.com esgapsales@eccogroup.com esguk-code3@eccogroup.com ECCOESG.com ECCOESG.com/au/en ECCOESG.co.uk An ECCO SAFETY GROUP™ Brand ECCOSAFETYGROUP.com © 2021 ECCO, Inc. All rights reserved. 920-0909-00 Rev. D Page 14 of 14...
  • Página 15: Especificaciones

    Instrucciones de instalación y operación Barra de luces de la serie Pro Vantage™ 12+ ¡IMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar. Instalador: Este manual se debe entregar al usuario final. ¡ADVERTENCIA! Si no sigue las instrucciones del fabricante a la hora de instalar o usar el producto, pueden producirse daños materiales, y lesiones graves o incluso mortales a aquellos que pretende proteger! No instale ni opere este producto de seguridad, a menos que haya leído y comprendido la información de seguridad contenida en este manual.
  • Página 16: Instalación Y Montaje

    Retire con cuidado la barra luminosa y colóquela sobre una superficie plana. Examine la unidad por si se ha dañado durante el transporte y compruebe que están todas las piezas. Si hay daños o faltan piezas, póngase en contacto con la empresa de transporte o ECCO. No utilice piezas dañadas o rotas.
  • Página 17 Gutter Mounting ¡IMPORTANTE! Esta unidad es un dispositivo de seguridad y se debe conectar a su propia fuente de poder de fusibles separada para asegurar su funcionamiento continuo si cualquier otro accesorio eléctrico falla. Quite la pata de montaje. Coloque el soporte en los salientes de la pata. Sujete el soporte y la pata, e inserte la tuerca de jaula como se muestra.
  • Página 18: Instrucciones Generales De Cableado

    Instrucciones de cableado ¡IMPORTANTE! Esta unidad es un dispositivo de seguridad y se debe conectar a su propia fuente de poder de fusibles separada para asegurar su funcionamiento continuo si cualquier otro accesorio eléctrico falla. Notas: Los cables más largos y las conexiones bien ajustadas ofrecerán una mayor vida útil a los componentes. Para cables de alta corriente, se recomienda usar bloques de terminales o conexiones soldadas cuando se intube por contracción para proteger las conexiones.
  • Página 19: Programación De Cables De Alimentación/Señal Estándar Y Combinados

    Programación de cables de alimentación/señal estándar y combinados TPara cambiar el patrón de destello, aplique alimentación al cable del patrón que desee. A continuación, toque dos veces la alimentación con el cable violeta para activar el modo de selección de patrón. Toque el lado de alimentación una vez con el cable violeta para pasar por los distintos patrones de destello.
  • Página 20: Mantenimiento

    CAJA DE INTERFAZ EN SERIE (EZMATSIB) GRIS/NEGRO - Cables de encendido GRAY/BLK - Ignition Wire Yellow - Left Alley AMARILLO - LATERAL A LA IZQUIERDA 12+ Pro Vantage™ Lightbar Barra de luces de la serie Pro Vantage™ 12+ 4-Pin Connector Cable de 4 clavijas Purple - Right Alley Púrpura - LATERAL A LA DERECHA...
  • Página 21: Módulos Led De Luces Laterales/Frontales/De Trabajo (Ez0003)

    Módulos LED de luces laterales/frontales/de trabajo (EZ0003) El módulo LED de luces laterales/frontales/de trabajo se puede montar en cualquier lugar de la barra luminosa. Módulos LED de luces de freno/traseras/intermitentes (EZ1205) Los módulos de luces de freno/traseras/intermitentes funcionan junto con las luces traseras, las luces de freno y los intermitentes del vehículo.
  • Página 22 Controlador avanzado (EZ1202) Permite controlar con comodidad los patrones de destello de la barra luminosa y dispone de botones de control e indicadores LED para las distintas funciones. 12+ FUNCIONES DEL CONTROLADOR AVANZADO 12+ PRO ADVANCED CONTROLLER FUNCTIONS ECCOESG.com P/N EZ1202 Toggle Press / Press for 2 Seconds Toggle Press...
  • Página 23: Selección De Módulos De Safety Director

    “Safety Director On/Off” (Activación/desactivación de Safety Director): púlselo una vez para activar o desactivar Safety Director. “Safety Director Pattern Select” (Selección de patrón de Safety Director): tras activar Safety Director, pulse este botón de elección de patrón para pasar al siguiente patrón de destello de Safety Director. Hay un retraso de 5 segundos entre el controlador y la barra luminosa.
  • Página 24: Montaje Del Panel De Control Avanzado

    Montaje del panel de control avanzado: El panel de control avanzado se suministra con tres opciones de Soporte BRACKET montaje: un soporte, cinta VHB y un parche de velcro. La parte trasera del panel de control está diseñada para que el cable pueda salir de cinco formas diferentes a fin de maximizar las opciones de instalación.
  • Página 25: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Panel de interruptores de encendido/apagado con selección de patrón A9905SW Kits de montaje Patas de montaje permanentes y tornillería (negro) ER0002 Patas de montaje permanentes y tornillería (blanco) ER0001 Kit de montaje del soporte de repisa A1032RMK NOTA: Para obtener una lista con los soportes específicos para cada vehículo, póngase en contacto con un representante de ECCO o consulte el catálogo más reciente. Página 11 de 13...
  • Página 26: Solución De Problemas

    Solución de problemas Todas las barras luminosas se prueban minuciosamente antes del envío. Sin embargo, si surge un problema durante la instalación o durante la vida útil del producto, siga la guía que se encuentra a continuación para obtener información sobre cómo solucionar y reparar cualquier problema. Si el problema no se puede corregir con las soluciones que se indican a continuación, se puede solicitar información adicional al fabricante.
  • Página 27 Unit 1, Green Park, Coal Road Boise, Idaho 83705 Seacroft, Leeds, England LS14 1FB 800-635-5900 +44 (0)113 2375340 orders@eccogroup.com esguk-code3@eccogroup.com ECCOESG.com ECCOESG.co.uk An ECCO SAFETY GROUP™ Brand ECCOSAFETYGROUP.com © 2021 ECCO, Inc. Todos los derechos reservados. 920-0909-00 Rev. D Página 13 de 13...
  • Página 28 Instructions d’installation et d’utilisation Barre lumineuse série 12+ Pro Vantage™ ¡IMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar. Instalador: Este manual se debe entregar al usuario final. ¡ADVERTENCIA! Si no sigue las instrucciones del fabricante a la hora de instalar o usar el producto, pueden producirse daños materiales, y lesiones graves o incluso mortales a aquellos que pretende proteger! No instale ni opere este producto de seguridad, a menos que haya leído y comprendido la información de seguridad contenida en este manual.
  • Página 29: Installation Et Montage

    Retirez avec précaution la barre lumineuse et posez-la sur une surface plane. Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et repérez toutes les pièces. Si vous constatez des dommages ou s’il manque des pièces, contactez le transporteur ou ECCO.
  • Página 30 Montage sur gouttière Importante! Les supports de montage sont spécifiques au modèle de véhicule. Veuillez vous assurer que les supports sont adaptés au véhicule avant l’installation. Procédez à l’installation sur la partie structurelle du toit qui présente le moins de flexion. Retirez le pied de montage.
  • Página 31: Instructions De Câblage

    Instructions de câblage Importante! Cette unité est un dispositif de sécurité et elle doit être connectée à son propre point d’alimentation indépendant protégé par fusible pour garantir son fonctionnement continu en cas de défaillance d’un autre accessoire électrique. Remarques: Des câbles plus gros et des connexions bien serrées fourniront une plus longue durée de vie des composants. Pour les câbles à haut courant il est recommandé...
  • Página 32 Programmation des câbles d’alimentation/de signal standard et combinés (Standard and Combined Power/Signal Cables) Pour modifier le mode de clignotement, mettez le fil de clignotement souhaité sous tension. Ensuite, appuyez deux fois sur le fil violet pour activer le mode de sélection du clignotement. Appuyez une fois sur le fil violet pour lancer et faire défiler les modes de clignotement. Isolez le fil violet une fois le choix du mode de clignotement effectué.
  • Página 33 BOÎTIER D’INTERFACE SÉRIE (EZMATSIB) GRIS/NOIR - Fils d’allumage GRAY/BLK - Ignition Wire Yellow - Left Alley JAUNE - ALLÉE GAUCHE 12+ Pro Vantage™ Lightbar Barra luminosa serie 12+ Pro Vantage™ 4-Pin Connector Câble à 4 broches Purple - Right Alley Violet - ALLÉE DROITE Gray - Worklights GRIS - Feux de travail...
  • Página 34: Modules Led (Ruelle/Démolition/Feu De Travail Ez0003)

    Modules LED (Ruelle/Démolition/Feu de travail EZ0003) Le module Alley / Takedown / Worklight (Ruelle/Démolition/Feu de travail) peut être monté n’importe où dans la barre lumineuse. Modules LED (Arrêt/Arrière/Clignotant) (EZ1205) Les modules Stop / Tail / Turn (Arrêt/Arrière/Clignotant) fonctionnent conjointement avec les feux arrière, les feux stop et les clignotants du véhicule.
  • Página 35 Contrôleur avancé (EZ1202) Permet de contrôler facilement les modes de clignotement intégrés de la barre lumineuse et dispose de boutons tactiles souples et de voy- ants de fonction LED. 12+ PRO ADVANCED CONTROLLER FUNCTIONS 12+ FONCTIONS DE CONTRLEUR AVANCÉES PRO ECCOESG.com P/N EZ1202 Toggle Press /...
  • Página 36 « Safety Director On/Off » : appuyez une fois pour activer ou désactiver le Safety Director. « Safety Director Pattern Select » (sélection du mode du Safety Director) : une fois le Safety Director activé, appuyez sur le bouton de sélection du mode pour passer à son mode de clignotement suivant. Il y a une latence de 5 secondes entre le contrôleuret la barre lumineuse.
  • Página 37 Montage avancé du pavé de commande : Le pavé de commande avancé est fourni avec trois options de Support BRACKET montage : un support, du ruban VHB et un patch Velcro. L’arrière du pavé de commande est conçu pour permettre l’acheminement de la sortie du câble de cinq manières différentes afin d’optimiser les emplacements d’installation.
  • Página 38: Pièces De Rechange/Accessoires

    Section centrale du panneau de commande – pour une utilisation avec l'interrupteur A9901 et la  A9903 section de panneau d'extrémité A9902 Kit de montage de panneau d'interrupteur ‐ pour une utilisation avec l'interrupteur A9901 et les  A9904 sections de panneau d'extrémité A9902 et A9903 Panneau de commande marche/arrêt avec sélection du modèle A9905SW Kits de montage Pieds et matériel de montage permanents ‐ Noir ER0002 Pieds et matériel de montage permanents ‐ Blanc ER0001 Kit de montage sur rack Headache A1032RMK REMARQUE : pour la liste des supports spécifiques à chaque véhicule, veuillez contacter un représentant ECCO ou consulter notre dernier catalogue. Page 11 sur 13...
  • Página 39: Dépannage

    Dépannage Toutes les barres lumineuses sont soigneusement testées avant expédition. Toutefois, si vous rencontrez un problème lors de l’installation ou pendant la durée de vie du produit, suivez le guide ci-dessous pour obtenir des informations sur le dépannage et la réparation. Si le prob- lème ne peut pas être résolu à...
  • Página 40 Bâtiment A15, 5 Avenue Lionel Terray, Boise, Idaho 83705 Meyzieu, 69330, France 800-635-5900 +33 (0) 4 78 79 60 00 orders@eccogroup.com adv@esg.global ECCOESG.com ECCOESG.co.uk An ECCO SAFETY GROUP™ Brand ECCOSAFETYGROUP.com © 2021 ECCO, Inc. Tous droits réservés. 920-0909-00 Rev. D Page 13 sur 13...
  • Página 41 Installations- und Bedienungsanleitung 12+ Lichtleiste der Pro Vantage™- Serie WICHTIG! Lesen Sie vor der Installation und Verwendung alle Anweisungen. Monteur: Diese Anleitung muss dem Endbenutzer zugestellt werden. WARNUNG! Wenn Sie dieses Produkt nicht gemäß den Empfehlungen des Herstellers installieren oder verwenden, kann dies zu Sachschäden, schweren Personenschäden und/oder zum Tod für Sie und die Personen, denen Sie helfen möchten, führen! Installieren und/oder verwenden Sie dieses Sicherheitsprodukt nur, wenn Sie die Sicherheitsinformationen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben.
  • Página 42: Installation Und Montage

    Transportschäden und prüfen Sie auf Vollständigkeit aller Teile. Wenn Schäden festgestellt werden oder Teile fehlen, wenden Sie sich an das Transportunternehmen oder ECCO. Verwenden Sie keine beschädigten Teile. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Lichtleiste mit der geplanten Installation kompatibel ist.
  • Página 43 Rinnenmontage Wichtig! Die Montagehalterungen sind spezifisch für das Fahrzeugmodell. Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass die Halterungen für das Fahrzeug geeignet sind. Montieren Sie die Vorrichtung an dem Strukturteil des Dachs mit der geringsten Flexibilität. Entfernen Sie den Montagefuß. Positionieren Sie die Halterung auf den Noppen des Fußes. Halten Sie die Halterung und den Fuß...
  • Página 44 Anweisungen zur Verkabelung Wichtig! Dieses Gerät ist eine Sicherheitsvorrichtung und muss an eine separate, abgesicherte Stromversorgung angeschlossen werden, um den weiteren Betrieb bei Ausfall eines anderen elektrischen Zubehörs zu gewährleisten. Hinweise: Größere Kabel und dichte Verbindungen ermöglichen eine längere Lebensdauer der Komponenten. Für Starkstromkabel wird empfohlen, Anschlussklemmenblöcke oder Lötanschlüsse mit Schrumpfschläuchen zu verwenden, um die Verbindungen zu schützen.
  • Página 45 Programmierstandard und kombinierte Stromversorgungs-/Signalkabel Um das Blinkmuster zu ändern, verbinden Sie das Kabel des gewünschten Musters mit der Stromversorgung. Tippen Sie dann zweimal auf das violette Kabel, um den Modus für die Musterauswahl zu aktivieren. Tippen Sie einmal auf das violette Kabel, um die Blinkmuster zu durchlaufen.
  • Página 46 SERIELLE SCHNITTSTELLE (EZMATSIB) GRAU/ SCHWARZ - Zündkabel GRAY/BLK - Ignition Wire GELB (SEITLICHE Yellow - Left Alley ARBEITSSCHEINWERFER LINKS) 12+ Pro Vantage™ Lightbar 12+ Lichtleiste der Pro Vantage™-Serie 4-Pin Connector Violett - SEITLICHE 4-poliges Kabel Purple - Right Alley ARBEITSSCHEINWERFER RECHTS Gray - Worklights GRAU - Arbeitsleuchten ORANGE /SCHWARZ –...
  • Página 47 Umgebungs-/Punktscheinwerfer-/Arbeitsscheinwerfer-LED-Module (EZ0003) Das Umgebungs-/Punktscheinwerfer-/Arbeitsscheinwerfer-LED-Modul kann überall in der Lichtleiste montiert werden. Bremslicht-/Rücklicht-/Blinker-LED Module (EZ1205) Die Bremslicht-, Rücklicht- und Blinkermodule funktionieren in Verbindung mit den Rück-, Brems- und Blinkleuchten des Fahrzeugs. Der Satz umfasst ein Paar Module, Befestigung- steile und Verkabelung. Seite 7 von 13...
  • Página 48 Erweitertes Steuergerät (EZ1202) Ermöglicht die bequeme Steuerung der integrierten Blinkmuster der Lichtleiste und verfügt über Soft-Touch-Tasten und LED-Funktionsanzei- geleuchten. 12+ PRO ADVANCED CONTROLLER FUNCTIONS 12+ PRO ERWEITERTE CONTROLLER-FUNKTIONEN ECCOESG.com P/N EZ1202 Toggle Press / Press for 2 Seconds Umschalten drücken [2 Sekunden lang drücken] Dimm Muster 1...
  • Página 49 „Safety Director ein/aus“ – Drücken Sie diese Taste einmal, um den Safety Director ein- oder auszuschalten. „Safety Director-Musterauswahl“ – Sobald der Safety Director aktiviert ist, drücken Sie diese Musterauswahltaste, um zum nächsten Safety Director-Blinkmuster zu wechseln. Zwischen dem Steuergerät und der Lichtleiste liegt eine Verzögerung von 5 Sekunden.
  • Página 50 Montage des erweiterten Bedienpads: Das erweiterte Bedienpad wird mit drei Montageoptionen geliefert: Halterung BRACKET einer Halterung, VHB-Band und Klettband. Die Rückseite des Bedi- enpads ist so konzipiert, dass der Kabelausgang auf fünf verschie- dene Arten verlegt werden kann, um die möglichen Einbauorte zu maximieren.
  • Página 51 A9893 Einzelner beleuchteter Kippschalter A9901 Unterer Abschnitt des Schalterfelds – zur Verwendung mit dem A9901‐Schalter A9902 Mittlerer Abschnitt des Schalterfelds – zur Verwendung mit dem A9901‐Schalter und der A9902‐ A9903 Halterung für den unteren Abschnitt des Schalterfelds Schalterfeld‐Montagesatz – zur Verwendung mit A9901‐Schaltern und A9902‐ und A9903‐ A9904 Halterungen für Schalterfelder Ein/Aus‐Schalterfeld mit Musterauswahl A9905SW Montagesätze Permanente Befestigungsfüße und ‐elemente – Schwarz ER0002 Permanente Befestigungsfüße und ‐elemente – Weiß ER0001 Heckschutzgitter‐Montagesatz A1032RMK HINWEIS: Eine Liste der fahrzeugspezifischen Halterungen erhalten Sie bei einem ECCO-Vertreter oder in unserem neuesten Katalog. Seite 11 von 13...
  • Página 52: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Alle Lichtleisten wurden vor dem Versand gründlich getestet. Sollten Sie jedoch während der Installation oder während der Lebensdauer des Produkts ein Problem feststellen, befolgen Sie die Anweisungen unten für Informationen zur Fehlerbehebung und Reparatur. Wenn das Problem mit den unten aufgeführten Lösungen nicht behoben werden kann, erhalten Sie weitere Informationen beim Hersteller. Die Kontakt- daten finden Sie am Ende dieses Dokuments.
  • Página 53 ECC0 (Hersteller) ECCO garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Erwerbs den Spezifikationen von ECCO für dieses Produkt (auf Anfrage bei ECCO erhältlich) entspricht. Diese beschränkte Garantie gilt sechzig (60) Monate ab dem Zeitpunkt des Erwerbs. BEI SCHÄDEN AN TEILEN ODER PRODUKTEN, DIE DURCH MANIPULATION, UNFALL, MISSBRAUCH, UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG, FAHRLÄSSIGKEIT, NICHT GENEHMIGTE VERÄNDERUNGEN, FEUER ODER SONSTIGE GEFAHR;...
  • Página 54 Istruzioni per l’installazione e l’uso Barra luminosa serie 12+ Pro Vantage™ IMPORTANTE! Leggere tutte le istruzioni prima di procedere all’installazione e all’uso. Per l’installatore: questo manuale deve essere consegnato all’utente finale. Il presente manuale presuppone l’installazione da parte di un tecnico qualificato, specializzato nel settore automobilistico.
  • Página 55: Installazione E Montaggio

    Rimuovere con cautela la barra luminosa e posizionarla su una superficie piana. Esaminare l’unità per rilevare eventuali danni dovuti al trasporto e individuare tutti i componenti. Se si rilevano danni o parti mancanti, contattare la società di trasporto o ECCO. Non utilizzare parti danneggiate o rotte.
  • Página 56 Montaggio gocciolatoio IMPORTANTE! Le staffe di montaggio sono specifiche per il modello del veicolo. Assicurarsi che le staffe siano adatte al veicolo prima dell’installazione. Montare sulla parte strutturale del tettuccio caratterizzata da minor flessione. Rimuovere la base di montaggio. Posizionare la staffa sui rilievi della base. Tenendo uniti staffa e base, inserire il dado a gabbia come mostrato.
  • Página 57 Istruzioni relative al cablaggio Note: Cavi di maggiori dimensioni e collegamenti ben serrati garantiscono una maggiore durata dei componenti. Per i cavi attraversati da elevata corrente è altamente consigliato l’uso di morsettiere o di collegamenti saldati con guaine termorestringenti per proteggere i collegamenti.
  • Página 58 CAVO COMBINATO ALIMENTAZIONE/SEGNALE Combined Cavo combinato 12+ Pro Vantage™ Lightbar Barra luminosa serie 12+ Pro Vantage™ alimentazione/segnale power/signal cable Combined Cavo combinato power/signal cable alimentazione/segnale NERO BLACK (GROUND) STTs OPTIONAL STT opzionali: cavo MARRONE (SEQUENZA 1) BROWN (PATTERN 1) Optional Stop/Tail/Turn opzionale per stop/coda/ *Brown + Orange = Pattern 3 (STT) Cable...
  • Página 59 SCATOLA INTERFACCIA SERIALE (EZMATSIB) GRIGIO/NERO - Fili di accensione GRAY/BLK - Ignition Wire GIALLO (ILLUMINAZIONE LATERALE Yellow - Left Alley SINISTRA) 12+ Pro Vantage™ Lightbar Barra luminosa serie 12+ Pro Vantage™ 4-Pin Connector Viola - ILLUMINAZIONE LATERALE Cavo a 4 pin Purple - Right Alley DESTRA Gray - Worklights...
  • Página 60 Moduli LED Alley/Takedown/Worklight (EZ0003) I moduli LED Alley/Takedown/Worklight possono essere montati in qualsiasi punto della barra luminosa. Moduli LED Stop/Tail/Turn (EZ1205) I moduli Stop Tail Turn funzionano in combinazione con le luci di posizione posteriori, le luci freni e gli indicatori di direzione del veicolo. Il kit include una coppia di moduli, accessori per l’installazione e cablaggio.
  • Página 61 Centralina avanzata (EZ1202) Offre un comodo controllo delle sequenze di lampeggio integrate nella barra luminosa ed è dotata di pulsanti a sfioramento e spie a LED. 12+ PRO ADVANCED CONTROLLER FUNCTIONS 12+ FUNZIONI AVANZATE DEL CONTROLLER PRO ECCOESG.com P/N EZ1202 Toggle Press / Press for 2 Seconds Premere o disattivare...
  • Página 62 “Safety Director On/Off” (attivazione/disattivazione Safety Director) - premere una volta per attivare o disattivare Safety Director. “Safety Director Pattern Select” (selezione sequenza Safety Director) - una volta attivato Safety Director, premere questo pulsante di selezione sequenza per passare alla sequenza di lampeggio successiva del Safety Director. Tra la centralina e la barra luminosa c’è...
  • Página 63 Montaggio del pannello di controllo avanzato: Il pannello di controllo avanzato è fornito con tre opzioni di mon- Staffa BRACKET taggio: una staffa, nastro biadesivo VHB e adesivi con chiusura a strappo. La parte posteriore del pannello di controllo è progettata per consentire l’uscita del cavo in cinque modi diversi per ottimizzare la posizione di installazione.
  • Página 64: Parti Di Ricambio/Accessori

    Sezione del pannello dell'interruttore terminale ‐ per l'uso con l'interruttore A9901 A9902 Sezione del pannello dell'interruttore centrale ‐ per l'uso con l'interruttore A9901 e la sezione del  A9903 pannello terminale A9902 Kit di montaggio del pannello interruttori ‐ per l'uso con l'interruttore A9901 e sezioni del  A9904 pannello A9902 e A9903 Pannello interruttore On/Off con selezione sequenza A9905SW Kit di montaggio Piedini di montaggio permanenti e bulloneria ‐ nero ER0002 Piedini di montaggio permanenti e bulloneria ‐ bianco ER0001 Kit di montaggio rack posteriore A1032RMK NOTA: Per un elenco delle staffe specifiche per veicolo, contattare un rappresentante ECCO o il nostro catalogo più recente. Pagina 11 di 13...
  • Página 65: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Tutte le barre luminose sono state testate accuratamente prima della spedizione. Tuttavia, se si verifica un problema durante l’installazione o durante il ciclo di vita del prodotto, seguire la guida riportata di seguito per informazioni sulla risoluzione dei problemi e la riparazione. Se il problema non può...
  • Página 66 Electronics Controls Company “ECCO” (produttore) ECCO garantisce che alla data di acquisto questo prodotto sarà conforme alle specifiche ECCO per questo prodotto (disponibili su richiesta presso ECCO). La presente garanzia limitata si estende per sessanta (60) mesi dalla data di acquisto.

Tabla de contenido