Descargar Imprimir esta página

CAME V600E Manual De Instrucciones página 17

Publicidad

10
5
1
2
2
3
2
C1
2
7
N.B. Tutti i contatti e
N.B. All normally closed
(N.C.) contacts and but-
pulsanti normalmente
chiusi (N.C.) non usati
tons not used should be dis-
devono essere disinseriti
connected with a dipswitch
mediante dip-switch o
or short-circuited.
cortocircuitati.
Lampada spia porta aperta 24V - 3W max.
24V - 3W max. door-open signal lamp
Lampe-témoin "portail ouvert" 24V - 3W max.
Kontrollampe "Tor geöffnet" 24V - 3W max.
Làmpara indicadora 24V - 3W max. "puerta abierta"
Pulsante stop (N.C.)
Pushbutton stop (N.C.)
Bouton-poussoir arrêt (N.F.)
Stop-Taste (Ruhekontakt)
Pulsador de stop (N.C.)
Pulsante di apertura (N.O.)
Pushbutton opens (N.O.)
Bouton-poussoir de ouverture (N.O.)
Taste (Arbeitskontakt) für Öffnung
Pulsador de apertura (N.O.)
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Contact (N.C.) for «re-aperture during closure»
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen beim Schliessen
Contacto (N.C.) para la apertura en la fase de cierre
Pulsante per comandi (N.O.) vedi selezione sul dip n° 2 o pulsante di chiusura
nel funzionamento a "uomo presente" dip n° 6 in ON.
Pushbutton for commands (N.O.) see selection on dip switch No. 2 or closing
pushbutton in "operation present" operation, dip switch No. 6 in ON position.
Bouton pour les commandes (N.O.) voir sélection sur le microinterrupteur n°2
ou bouton de fermeture lors du fonctionement "homme mort",
microinterrupteur n°6 sur ON.
Drucktaste für Steuerungen (N.O.) siehe Wahl auf Dip N° 2 oder Veschlußdrucktaste
bei Betrieb "Bedienung vom Steuerpult" Dip N° 6 auf ON.
Pulsador para mandos (N.O.) véase selección en el dip n° 2 o pulsador de cierre
en el funcionamiento en modo "hombre presente" dip n° 6 en ON.
Collegamento antenna
Antenna connection
Connexion antenne
Antennenanschluß
Conexión antena
N.B. Tous les contacts et
les boutons normale-
ment fermés (N.C.) qui ne
sont pas utilisés doivent
être déconnectés à l'aide
de l'interrupteur à bascu-
le ou court-circuités.
N.B. Alle gewöhnlich ge-
schlossenen (N.C.) nicht
benutzten Kontakte und
Drucktasten müssen durch
dip-switch ausgeschaltet
werden oder kurzgeschlos-
sen sein.
17
Nota: todos los contac-
tos y pulsadores normal-
mente cerrados (N.C.)
que no se usan deben
ser desconectados me-
diante dip-switch o cor-
tocircuitados.

Publicidad

loading