Página 2
5. Protect any items removed or to be installed from scratches by plac- ing them on a soft cloth first before putting them on the ground. 6. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during installation of the accessory. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 3
(R, L) H with them. Bolt Bolt Tighten the generator cover bolts to the specified torque. Tightening torque Generator cover bolt: 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.0 lbf-ft) 3. Install the Nuts D to the Under Cowling B. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 4
4. Insert the Cushion J into the holes of the Under Cowling (R) A and (L) C. 5. Install the Under Cowling (R) A to the Under Cowling B with the screws I. NOTE: Fit the hooks in order of 1 to 3. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 5
NOTE: Set the hooks (B) firmly. 7. Install under cowling assembly with the Screw (Inner Hexagon) K. Tighten Screws (Inner Hexa- gon) K to the specified torque. Tightening torque Screw (Inner Hexagon) 5.5 N·m (0.55 kgf-m, 4.0 lbf-ft) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 7
Coussinet amortisseur Vis (tête cruciforme) Instructions de montage Réf. Description Outils nécessaires (1) Douille (8 mm) (2) Clé en T (8 mm) (3) Extension (4) Douille à six pans (4 mm) (5) Tournevis cruciforme (6) Clé dynamométrique GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J40...
Página 8
4. Enlever la clé de contact du contacteur et la ranger dans un endroit sûr. 5. Protéger des rayures toutes les pièces déposées ou à installer en les plaçant sur un chiffon plutôt qu’à même le sol. 6. Éviter d’endommager le véhicule pendant l’installation de l’acces- soire. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 9
Boulon ces boulons. Serrer les boulons du couvercle de l’alternateur au couple spé- cifié. Couple de serrage Boulon du couvercle de l’alter- nateur: 10 N·m (1,0 kgf-m) 3. Monter les écrous D sur le carénage inférieur B. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 10
J dans les trous des caré- nages inférieurs (D) A et (G) 5. Monter le carénage inférieur (D) A sur le carénage inférieur B à l’aide des vis I. NOTE: Disposer crochets dans l’ordre 1 à 3. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 11
(B). 7. Monter l’ensemble carénage inférieur à l’aide des vis (à tête cruciforme) K. Serrer les vis (à tête cruci- forme) K au couple spécifié. Couple de serrage Vis (à tête cruciforme) 5,5 N·m (0,55 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 14
5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den Boden, sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht ver- kratzt werden. 6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zubehörs nicht beschädigt wird. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 15
Halterung Schraube Schraube (V, L) F sowie die Halterung (H, L) H mit diesen Schrauben Schraube Schraube anbringen. Anzugsdrehmoment Generatordeckelschraube: 10 N·m (1,0 kgf-m) 3. Die Muttern D an der Unterver- kleidung B anbringen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 16
4. Dämpfer J in die Öffnungen der Unterverkleidung (R) A und (L) C einsetzen. 5. Die Unterverkleidung (R) A mit den Schrauben I an der Unterverkleidung B anbringen. ANMERKUNG:Die Haken in der Folge 1 bis 3 einpassen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 17
Schrauben I an der Unter- verkleidung B anbringen. ANMERKUNG:Die Haken (B) gut festsetzen. 7. Die Unterverkleidungsbau- gruppe mit den Schrauben (Innensechskant) K anbringen. Die Schrauben (Innensechs- kant) K mit dem vorgeschrie- benen Anzugsdrehmoment anziehen. Anzugsdrehmoment Schraube (Innensechskant) 5,5 N·m (0,55 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 19
Vite Cuscinetto Vite (Esagono interno) Instruzioni di montaggio Rif. Descrizione Attrezzatura richiesta (1) Attacco (8 mm) (2) Chiave a T (8 mm) (3) Estensione (4) Chiave esagonale (4 mm) (5) Cacciavite a stella (6) Chiave dinamometrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J40...
Página 20
4. Rimuovere la chiave di accensione dall’interruttore e conservarla in un luogo sicuro. 5. Proteggere ogni elemento tolto o da installare da graffi mettendolo su di un panno soffice steso a terra. 6. Fare attenzione a non danneggiare la scocca del veicolo durante l’installazione dell’accessorio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 21
Bullone riore, sinistra) H con essi. Stringere I dadi della copertura del generatore alla coppia spe- cificata. Coppia di serraggio Bullone copertura generatore: 10 N·m (1,0 kgf-m) 3. Installare i dadi D sulla carena- tura inferiore B. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 22
4. Inserire i cuscinetti J nei fori della carenatura inferiore (destra) A e (sinistra) C. 5. Installare la carenatura inferiore (destra) A sulla carenatura inferior B con le viti I. NOTA: Montare I ganci nell’ordine da 1 a 3. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 23
NOTA: Montare i ganci (B) salda- mente. 7. Installare il gruppo della care- natura inferiore con le viti (esa- gono interno) K. Stringere viti (esagono interno) K alla coppia specifi- cata. Coppia di serraggio Viti (esagono interno) 5,5 N·m (0,55 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Tornillo Amortiguador Tornillo (Hexágono interior) Instrucciones para el montaje Ref. Descripción Herramientas necesarias (1) Vaso (8 mm) (2) Llave en T (8 mm) (3) Extensión (4) Vaso hexagonal (4 mm) (5) Destornillado + (6) Llave dinamométrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J40...
Página 26
5. Proteja cada pieza que haya quitado o que vaya a instalar para que no se raye colocándola primero sobre un paño blando antes de ponerla en el suelo. 6. Tenga cuidado para no causar ningún daño a la carrocería del vehí- culo durante la instalación de un accesorio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
(Tra., Izq.) H con Perno Perno ellos. Apriete pernos cubierta del generador al par especificado. Par de apriete Perno de cubierta de generador: 10 N·m (1,0 kgf-m) 3. Instale las tuercas D en el carenado inferior B. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 28
(Der.) A e (Izq.) C. 5. Instale el carenado inferior (Der.) A en el carenado inferior B con los tornillos I. NOTA: Coloque los ganchos en el orden de 1 a 3. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 29
NOTA: Coloque firmemente los ganchos (B). 7. Instale el conjunto del carenado inferior con el tornillo (Hexá- gono interior) K. Apriete los tornillos (Hexágono interior) K al par especificado. Par de apriete Tornillo (Hexágono interior) 5,5 N·m (0,55 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...