Aby rozsunąć ramię, poluzuj środkowy pierścień blokujący.
Ослабьте центральное фиксирующее кольцо для увеличения охвата рычага.
Afrouxe o anel de travamento médio para aumentar a extensão do braço.
Afloje el anillo de cierre del medio para extender el brazo.
松开中间的锁定环,以延长磁性臂的接触范围。
真ん中の固定リングを緩めて、アームのリーチを伸ばします。
Loosen the locking collar located near the magnet on the arm and attach the part
directly to the magnet on the end. Tighten all three locking collars to secure the arm
in place. Repeat these steps for the other magnetic arm.
Desserrez le collier de verrouillage situé près de l'aimant du bras et attachez la pièce
directement à l'aimant à l'extrémité. Serrez les trois colliers de verrouillage pour fixer
le bras. Répétez ces étapes pour l'autre bras magnétique.
Lösen Sie den Befestigungsring in der Nähe des Magneten an dem Arm, und
befestigen Sie das Bauteil direkt an dem Magneten am Ende. Ziehen Sie alle drei
Befestigungsringe an, um den Arm sicher zu fixieren. Wiederholen Sie diese Schritte
an dem anderen magnetischen Arm.
Allentare il collarino di bloccaggio situato vicino al magnete sul braccio e fissare
l'elemento direttamente sul magnete all'estremità. Serrare tutti e tre i collarini di
bloccaggio per fissare il braccio in posizione. Ripetere questi passaggi per l'altro
braccio magnetico.
Poluzuj kołnierz blokujący umieszczony w pobliżu magnesu na ramieniu i przymocuj
element bezpośrednio do umieszczonego na końcu magnesu. Aby solidnie
zamocować ramię, dociśnij wszystkie trzy kołnierze blokujące. Powtórz te czynności
dla drugiego ramienia.
Ослабьте фиксирующий хомут, расположенный около магнита на рычаге, и
присоедините деталь непосредственно к магниту на его конце. Зафиксируйте
рычаг всеми тремя хомутами. Повторите эти действия с другими магнитными
рычагами.
Afrouxe o colar de travamento localizado próximo ao magneto do braço e conecte
a peça diretamente ao magneto da extremidade. Aperte todos os três colares de
travamento para segurar o braço no lugar. Repita estas etapas para o outro braço
magnético.
6