Philips S9000 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para S9000 Serie:

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips S9000 Serie

  • Página 5 Español Latino 6...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Solución de problemas ___________________________________________ Orientación adicional ____________________________________________ Reciclaje___________________________________________________________ Marcas comerciales_______________________________________________ Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que Philips ofrece, registrá el producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación. Descripción general Accesorio de recorte desplegable 2 Perilla de liberación del accesorio de recorte...
  • Página 7: Información De Seguridad Importante

    Español Latino 13 Cartucho del Philips Quick Clean Pod 14 Quick Clean Pod 15 Cepillo de limpieza 16 Posiciones de longitud 17 Accesorio recortador de barba desmontable 18 Peine guía del accesorio recortador de barba 19 Receptáculo para accesorio 20 Accesorio de cepillo de limpieza desmontable Nota: Los accesorios incluidos pueden variar según...
  • Página 8 - Desenchufá el artefacto antes de limpiarlo con agua. - No utilicés un artefacto dañado. Reemplazá las piezas dañadas por piezas nuevas de Philips. - Utilizá únicamente agua fría o tibia para limpiar el artefacto. - Por cuestiones de higiene, solo una persona debe usar el artefacto.
  • Página 9 Si esto sucede, enjuague con agua de inmediato y busque atención médica. Líquido del cartucho Philips Quick Clean Pod Cartridge - Mantener fuera del alcance de los niños. - No ingerir.
  • Página 10: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Latino Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple con los estándares y las normativas vigentes sobre exposición a campos electromagnéticos. Directiva de equipos radioeléctricos - Los aparatos de la serie S9000 tienen Bluetooth clase 2. - La banda de frecuencias en que opera el Bluetooth de los aparatos de la serie S9000 es de 2,4 GHz.
  • Página 11 Español Latino Podés alternar entre los elementos del menú al pulsar el botón de menú. Icono Significado En el menú principal figura el estado de la batería en porcentajes. Los íconos del menú del sensor de control de movimiento te indican si el movimiento durante el último afeitado fue bueno o si se puede mejorar.
  • Página 12 Español Latino La batería está casi vacía y tenés que cargar la afeitadora. Cuando el almacenamiento de datos esté casi lleno, recibirás una notificación que te recordará que debés sincronizar las afeitadas. Para evitar la pérdida de datos, sincronizá la afeitadora con la aplicación.
  • Página 13: Qué Me Dice La Afeitadora

    Español Latino Desconectá la afeitadora antes de usarla. ¿Qué me dice la afeitadora? Cuando la afeitadora está encendida Durante el afeitado, recibirás una evaluación de la presión que estás aplicando a través del anillo de luz en la parte superior del mango de la afeitadora. El anillo de luz en el mango se ilumina de varios colores durante el afeitado para indicarte la cantidad de presión que estás ejerciendo.
  • Página 14: Cuando La Afeitadora Está Apagada Menú Principal

    Español Latino Se está Se está Se está aplicando aplicando la aplicando muy poca cantidad demasiada presión correcta de presión presión Evaluación de presión total azul verde naranja Evaluación de presión Sin evaluación Sin evaluación parcial naranja Sin evaluación de Sin evaluación Sin evaluación Sin evaluación presión Nota: La evaluación de presión solo está...
  • Página 15 Español Latino - Carga restante de la batería En este elemento del menú figura la carga restante de la batería. - Sensor de control del movimiento En este elemento del menú se muestran las reacciones de movimiento de la última afeitada. - Bloqueo para viajes Desde este elemento del menú, podés bloquear y desbloquear la afeitadora al mantener pulsado el...
  • Página 16 Español Latino que no tengas que llevar con vos el smartphone cuando te afeitás. Nota: Podés apagar el Bluetooth de la afeitadora activando el bloqueo para viaje. Evaluación posterior al afeitado (esta función se puede activar desde la aplicación) Una vez que esta función se activa desde de la aplicación, puedes consultar las evaluaciones posteriores al afeitado, las cuales brindan información sobre la presión y el movimiento del afeitado.
  • Página 17: Cómo Se Carga El Aparato

    Español Latino Evaluación de rutina perfecta - Si la presión aplicada y el movimiento durante el afeitado son perfectos, aparecerá el ícono de rutina perfecta con una marca de verificación. ¿Cómo se carga el aparato? Nota: Este aparato es a prueba de agua. Se lo puede utilizar en la bañera o en la ducha, y limpiar bajo la canilla.
  • Página 18: Cómo Uso El Aparato Y Los Accesorios

    Español Latino 3 Luego de cargar el dispositivo, desenchúfelo del tomacorriente de pared y quite la clavija pequeña del aparato. Símbolo que indica que necesitás desenchufar el aparato para usarlo Aparece el símbolo que indica que debés desenchufar el aparato para usarlo para recordarte que tenés que desconectarlo del tomacorriente de pared y quitar el enchufe pequeño del aparato antes de encenderlo.
  • Página 19 Español Latino Sustituya siempre una pieza dañada con un repuesto original. Afeitado Podés utilizar el aparato seco o húmedo, o incluso bajo la ducha. Para una afeitada húmeda, aplicá un poco de agua y espuma o gel para afeitar sobre la piel, y enjuagá...
  • Página 20: Recordatorio De Limpieza

    Español Latino 4 Apagá y limpiá el aparato después de cada uso. Nota: Asegurate de que no queden residuos de espuma ni gel de afeitar en el aparato. Cuando termines de afeitarte y apagues la afeitadora, también puedes recibir una evaluación general del afeitado según la información recopilada en el mango.
  • Página 21: Uso De Los Accesorios Desmontables

    Español Latino Deslizá la perilla de liberación del accesorio de recorte hacia abajo para abrirlo. 2 Encendé el aparato. 3 Sostené el recortador de precisión en sentido perpendicular a la piel y mové el aparato hacia abajo, al mismo tiempo que ejercés una ligera presión.
  • Página 22 Español Latino Girá el cabezal de afeitado u otro accesorio para retirarlo del mango y pulsá el accesorio recortador de barba en el mango. 2 Deslizá el peine en sentido recto por las ranuras guía, ubicadas a ambos lados del accesorio recortador de barba.
  • Página 23 Español Latino 3 Sostené el accesorio del recortador de barba en sentido perpendicular a la piel y mové el aparato hacia abajo, al mismo tiempo que ejercés una ligera presión. 4 Apagá el aparato y limpiá el accesorio después de cada uso.
  • Página 24: Cómo Limpio El Aparato Y Los Accesorios

    - También podés guardar el aparato en el soporte de carga (si se encuentra incluido) o en el Philips Quick Clean Pod (si se encuentra incluido). ¿Cómo limpio el aparato y los accesorios? ¿Cómo se usa el Quick Clean Pod?
  • Página 25 Español Latino Girá y retirá la parte superior del Quick Clean Pod. 2 Girá y retirá la tapa del cartucho del Quick Clean Pod. 3 Levantá la pestaña del sello y tirá de una esquina para retirarlo del cartucho del Quick Clean Pod. 4 Pulsá...
  • Página 26 Español Latino No inclinés el Quick Clean Pod para evitar pérdidas. Uso del Quick Clean Pod Nota: Si usás la afeitadora con espuma para afeitar, gel para afeitar o productos previos al afeitado, enjuagá en profundidad los cabezales de afeitado antes de usar el Quick Clean Pod.
  • Página 27: Limpieza De La Afeitadora Bajo La Canilla De Agua

    4 Colocá un nuevo cartucho en el Quick Clean Pod. Escaneá el código QR de la izquierda o visitá www.philips.com/cleaning-cartridge para solicitar cartuchos de repuesto del Quick Clean Pod. Limpiá el aparato y los accesorios después de cada uso para mantener un rendimiento óptimo.
  • Página 28: Limpieza A Fondo

    Español Latino 3 Apagá la afeitadora. Pulsá el botón de desbloqueo para abrir la unidad de afeitado. 4 Enjuagá el depósito de vellos bajo la canilla con agua tibia. 5 Enjuagá el soporte del cabezal de afeitado bajo la canilla de agua caliente. 6 Sacudí...
  • Página 29: Limpieza Del Accesorio De Recorte Desplegable

    Español Latino 3 Enjuagá el depósito de vellos y el soporte de los cabezales de afeitado bajo la canilla de agua caliente. 4 Quitá los cabezales de afeitado. Para obtener instrucciones detalladas, consultá "¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado?" Nota: No limpie más de una cuchilla y un protector a la vez, ya que conforman un conjunto.
  • Página 30: Limpieza De Los Accesorios Desmontables

    Español Latino 3 Encendé el aparato y enjuagá el accesorio de recorte desplegable con agua tibia. 4 Después de limpiarlo, apagá el aparato. 5 Agitá el aparato de recorte con cuidado para retirar el exceso de agua y dejá que se seque con el aire.
  • Página 31 Español Latino Retirá el peine del accesorio recortador de barba. Nota: Sostené el peine por el centro para retirarlo del accesorio recortador de barba. No tires de los costados del peine. 2 Quitá el vello cortado de la unidad de corte con agua tibia.
  • Página 32: Cómo Se Conectan La Afeitadora Y El Smartphone

    Emparejamiento de la afeitadora y el smartphone La aplicación es compatible con una amplia variedad de smartphones iPhone y Android™. Puedes obtener más información en https://www.philips.com/MyShaver9000-app. Descargá la aplicación. 2 Asegúrate de que el Bluetooth de tu smartphone esté encendido.
  • Página 33: Sincronizá Tus Afeitadas

    Español Latino 3 Enciende la afeitadora para activar el Bluetooth. 4 Abrí la aplicación y seguí las instrucciones para iniciar el proceso de emparejamiento. 5 Una vez emparejadas, la afeitadora y la aplicación se conectan automáticamente cuando se abre la aplicación y se activa el Bluetooth en el teléfono.
  • Página 34: Cómo Se Reemplazan Los Cabezales De Afeitado

    ¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado? Para lograr el mayor rendimiento de la afeitadora, te recomendamos que reemplaces los cabezales de afeitado cada dos años. Reemplazá de inmediato los cabezales de afeitado dañados. Reemplazá siempre los cabezales de afeitado con piezas Philips originales.
  • Página 35: Reemplazo De Los Cabezales De Afeitado

    Español Latino Reemplazo de los cabezales de afeitado Apagá la afeitadora. 2 Presioná el botón de liberación en la unidad de afeitado y tirá del soporte de los cabezales de afeitado de esta unidad. 3 Girá los anillos de retención en sentido antihorario y quitalos.
  • Página 36: Pedido De Accesorios

    Philips de su zona. También puede comunicarse con el Centro de atención al cliente de Philips de su país (consulte el folleto de garantía internacional para obtener la información de contacto). Se encuentran disponibles los siguientes accesorios y...
  • Página 37: Solución De Problemas

    Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no podés resolver el problema con la siguiente información, visitá www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comunicate con el Centro de atención al cliente de tu país.
  • Página 38 Español Latino Problema Posible causa Solución Quiero usar la No es obligatorio conectar la afeitadora sin la afeitadora al teléfono aplicación. inteligente antes de cada afeitada. La afeitadora funciona bien sin la aplicación, aunque no obtendrás los mismos beneficios. Para obtener consejos personalizados para el afeitado, simplemente asegurate de conectarla al...
  • Página 39: Philips Quick Clean Pod

    Philips Quick Clean Pod Problema Posible causa Solución Mi afeitadora no está Retiraste la afeitadora Dejá la afeitadora en el limpia después de usar...
  • Página 40: Orientación Adicional

    La batería de la Cargá la afeitadora afeitadora está vacía. antes de usar el Philips Quick Clean Pod. El Philips Quick Clean Habitualmente usás el Sacudí el excedente Pod está rebalsado. Philips Quick Clean de agua después de...
  • Página 41: Reciclaje

    Español Latino Reciclaje - Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se eliminarán con los residuos domésticos normales. - Seguí las normas de tu país para la recolección por separado de productos eléctricos y baterías. Quitar la batería recargable incorporada Únicamente un profesional calificado debe quitar la batería recargable integrada cuando se deseche el aparato.
  • Página 42: Marcas Comerciales

    Android es una marca comercial de Google Inc. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. La marca Bluetooth® y los logos correspondientes son marcas registradas, propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Philips Personal Care usa estas marcas con licencia.
  • Página 44 © 2021 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.057.1984.1 (7/7/2021) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

Tabla de contenido