English Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ General description ____________________________________ Introduction - Identify your shaver _______________________ Fig. A_________________________________________________ Fig. B _________________________________________________ What do the icons on the display mean? (Fig. A) ___________ What do the icons on the display mean? (Fig. B) ___________ Main menu (Fig.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - Do not reach for a corded product or charging stand that has fallen into water.
Página 8
- Use this product only for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC. - Never operate this product if it has a damaged power cord, if it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after the product or power cord has been dropped into water.
Página 9
- The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable power cord HQ8505. - Charge, use and store the product at a temperature between 41 °F / 5 °C and 95 °F / 35 °C.
If irritation persists, get medical attention. - Keep out of reach of children. Electromagnetic fields (EMF) This Philips product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. FCC Compliance - The frequency band in which the appliance operates is 2.4 GHz.
Página 11
English This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
14 Cleaning brush The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. Introduction - Identify your shaver Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the...
Página 13
English support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the app. This user manual contains information about two versions of S9000 Shaver. Fig. A and Fig. B help you identify which version you have.
English - This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used without cord. What do the icons on the display mean? (Fig. - Main Menu You can toggle through the menu items by pressing the menu button.
Página 17
English - Switching the shaver on Press the on/off button to switch on the shaver. Icon Meaning When you switch on the shaver, a short animation with these icons shows which pressure feedback setting you activated (see 'What is my shaver telling me? (Fig. A)'). You can toggle through the pressure feedback settings by pressing the menu button.
Página 18
English - Cleaning the shaver Icon Meaning A reminder: clean your shaver in the quick cleaning pod (see 'How do I use the Quick Clean Pod?'). A reminder: clean your shaver. The cleaning process is in progress and the display shows the remaining cleaning time as a clock, or in seconds, if you press the menu button.
English What do the icons on the display mean? (Fig. - Main Menu You can toggle through the menu items by pressing the menu button. You can also activate or deactivate certain features with a long press. Icon Meaning This menu shows the status of the battery in percentages.
Página 20
English This icon will appear after you unpair your shaver from your smartphone. - Warnings and notifications Icon Meaning The battery is almost empty and you need to charge your shaver (see 'How do I charge my product?'). When the data storage is almost full, you receive a notification reminding you to synchronize your shaves.
English The cleaning process is in progress and the display shows the remaining cleaning time as a clock, or in seconds, if you press the menu button. The cleaning process has been interrupted. - Unplug for use Icon Meaning Unplug the shaver before you use it. Main menu (Fig.
English - Travel lock From this menu item, you can lock and unlock your shaver by pressing and holding the menu button for 3 seconds. When you are going to travel, you can lock the shaver to prevent it from accidentally switching on. When the travel lock is activated, Bluetooth will be switched off automatically and your shaver will be in energy saving mode.
English Remaining battery charge This menu item shows the remaining battery charge. Post-shave feedback Note: This menu is displayed only after you activate this feature via the app settings (see 'How do I connect my shaver and smartphone? (Fig. B)'). You can optimize your shaving experience by applying the right motion and amount of pressure (see 'Shaving').
Página 24
English Light ring on/off During your shave, you receive feedback on how much pressure you are applying via the light ring at the top of your shaver handle. The light ring is active by default. You can deactivate or reactivate it. To deactivate the light ring feedback, 1 Toggle through the menu items by pressing the menu button until you reach the 'Light on'...
English Note: Make sure your smartphone is equipped with Bluetooth® 4.2 or higher. This shaver is equipped with Bluetooth® 4.2 and higher to connect to the app. When you have paired your shaver and smartphone, Bluetooth on your shaver is switched on automatically, even when the shaver is switched off.
Pair the shaver and smartphone The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com/MyShaver9000-app 1 Download the app. 2 Make sure Bluetooth on your smartphone is switched on. 3 Switch on the shaver to activate Bluetooth.
English shaver with the app (see 'How do I connect my shaver and smartphone? (Fig. A)'). 1 Make sure your phone is close to the shaver and open the app. 2 The app connects automatically and synchronizes your last shaves. Unpair the shaver and smartphone You can pair your shaver with only one smartphone at a time.
English Note: When you want to pair your shaver and smartphone again, make sure that both are unpaired first. - Then, unpair your smartphone. 1 Go to the settings on your smartphone and select Bluetooth. 2 Tap on the name of the shaver. 3 Tap 'forget' or 'unpair'.
Página 29
Pair the shaver and smartphone The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com/MyShaver9000-app 1 Download the app. 2 Make sure Bluetooth on your smartphone is switched on. 3 Switch on the shaver to activate Bluetooth.
Página 30
English shaves. To prevent data loss, synchronize the shaver with the app (see 'How do I connect my shaver and smartphone? (Fig. B)'). 1 Make sure your phone is close to the shaver and open the app. 2 The app connects automatically and synchronizes your last shaves.
English Note: When your shaver is successfully unpaired, Bluetooth icon will briefly appear on the shaver display. Note: When you want to pair your shaver and smartphone again, make sure that both are unpaired first. - Then, unpair your smartphone. 1 Go to the settings on your smartphone and select Bluetooth.
Página 32
English When your shaver is switched on, you can customize the type of pressure feedback you receive. 1 Switch on the shaver. 2 Press the menu button to toggle through the pressure feedback options. The table below shows what pressure feedback you receive with each option.
Página 33
English No pressure No feedback No feedback No feedback feedback Note: Pressure feedback is only available when the shaving head is attached to the handle. Post-shave feedback Note: This feature is activated via the app settings (see 'How do I connect my shaver and smartphone? (Fig.
English - The pressure you applied during the shave was too low. Motion Control sensor feedback - When your shaving motion can be improved, the Motion Control sensor icon displays with an exclamation mark. - When both the pressure and the motion applied during the shave is perfect, both icons are displayed with a check mark.
Página 35
English - When you don't apply enough pressure, the light ring lights up blue. - When you apply the correct amount of pressure, the light ring lights up green. - When you apply too much pressure, the light ring lights up orange. You can deactivate or reactivate this feature in the Light ring on/off menu.
English - or motion, - or both. - When you navigate through the menu later, you see both the motion rating and pressure rating of your last shave in the new menu item (see 'Main menu (Fig. B)'). How do I charge my product? Note: This product is waterproof.
English - When the product is fully charged it has a cordless operating time of up to 60 minutes. Note: You cannot use the product while it is charging. Charging with the power cord 1 Make sure that the product is switched off. 2 Insert the small plug into the product and put the power plug in the wall outlet.
English Specific models only: The light ring on the bottom of the charging stand lights up and rotates quickly. - After approximately 5 minutes, the light ring rotates slower. - As the product continues to charge, the light ring becomes brighter and rotates slower.
Página 39
English Shaving You can use this product either wet or dry, or even in the shower. For a wet shave, apply some water and shaving foam or gel to your skin and rinse the shaving heads under the tap with warm water before following the steps below.
- Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
English - Clean the product (see 'How do I use the Quick Clean Pod?') and attachments after each use (see 'How do I clean my shaver?') to prevent clogging and damage. - Clean the shaving heads thoroughly once a month or when the product does not shave as well as it used to (see 'Thorough cleaning').
English Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after each use to prevent clogging and damage. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. While rinsing the shaving unit, water may drip out of the base of the shaver.
English 7 Close the shaving unit. Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to. 1 Make sure that the product is switched off and disconnected from the power outlet.
Página 44
English 5 Clean the cutter and guard under the tap. 6 Shake off excess water. 7 Put the shaving heads back into the shaving head holder. For detailed instructions, see 'How do I replace the shaving heads?'. 8 Insert the hinge of the shaving head holder into the slot in the top of the shaving unit and close the shaving unit.
Página 45
English Tip: For optimal performance, lubricate the teeth of the pop-up trimmer with a drop of mineral oil every six months (oil not included). How do I use the Quick Clean Pod? Preparing the Quick Clean Pod for use 1 Twist and remove the top of the Quick Clean Pod.
Página 46
English 5 Place the Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. 6 Put the top of the Quick Clean Pod back onto the base and turn it clockwise until you hear a click. Do not tilt the Quick Clean Pod to prevent leakage.
Página 47
English 3 Let the shaver air-dry completely in the Quick Clean Pod before storing it. What does the icon on my Quick Clean Pod mean? Icon Behavior Meaning Becomes visible on the The Quick Clean Pod Cartridge Quick Clean Pod needs to be replaced (see 'How do I use the Quick Clean Pod?').
4 Place a new Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. Scan the QR code to the left or visit www.philips.com/cleaning-cartridge to order replacement Quick Clean Pod Cartridges. Storage - Be sure the product is switched off. Remove...
- Put the protection cap (if supplied) on the shaver to protect it from dirt accumulation. - Alternatively, store the shaver on the charging stand (if supplied) or in the Philips Quick Clean Pod (if supplied). How do I replace the shaving heads? For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year.
Página 50
English 4 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Discard the used shaving heads immediately to avoid mixing them with the new shaving heads. 5 Place new shaving heads in the holder. 6 Place the retaining rings back onto the shaving heads and turn them clockwise to reattach the retaining rings.
The following accessories and spare parts are available: - SH91 Philips Norelco replacement shaving heads - CC12 Philips Norelco Quick Clean Pod Cartridge 2-pack Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050.
Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product (except shaving heads) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
*Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System.
We cannot be responsible for lost mail. The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price.
Android is a trademark of Google Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Philips Personal Care is under license.
Página 56
Español Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ___________ Información general ___________________________________ Introducción: identifica tu afeitadora _____________________ Fig. A_________________________________________________ Fig. B _________________________________________________ ¿Qué significan los íconos de la pantalla? (Fig. A)___________ ¿Qué significan los íconos de la pantalla? (Fig. B) ___________ Menú principal (Fig. A) _________________________________ Menú...
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una base de carga cableados que hayan caído al agua.
Página 58
- Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está...
Página 59
- Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips.
No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. Líquido para cartucho del Quick Clean Pod de Philips Norelco - No ingerir. - Evita el contacto con los ojos. En caso de que entre en contacto con los ojos, enjuaga bien con agua fría.
Página 61
FCC y ha sido evaluado de acuerdo con la condición de exposición portátil. Las modificaciones o los cambios que no hayan sido expresamente aprobados por Philips podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC.
Página 62
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que hace Koninklijke Philips N.V. de dichas marcas es conforme a una licencia.
8 Base de carga 9 Cable de alimentación 10 Conector pequeño 11 Funda 12 Cartucho del Quick Clean Pod de Philips 13 Quick Clean Pod 14 Cepillo de limpieza Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su producto.
Página 64
Español Fig. La Fig. A y la Fig. B te ayudarán a identificar la versión que posees.
Español - Esta afeitadora es resistente al agua. Es apropiado para su uso en el baño o la ducha y puede lavarse en la llave. Por motivos de seguridad, por lo tanto la afeitadora debe emplearse únicamente sin cable. ¿Qué...
Página 68
Español En la pantalla, se muestra que la afeitadora está emparejada con tu teléfono inteligente (ver 'Empareja la afeitadora y el teléfono inteligente'). - Encendido de la afeitadora Para encender la afeitadora, pulsa el botón de encendido/apagado. Ícono Significado Cuando enciendas la afeitadora, aparecerá una breve animación con estos íconos en la que se indicará...
Página 69
Español La unidad de afeitado está sucia o dañada a tal grado que el motor no puede funcionar. Limpia los cabezales de afeitado minuciosamente. Estás usando la unidad de suministro equivocada (ver '¿Cómo se carga el producto?'). Usa solo la unidad de suministro (HQ8505) que incluye la afeitadora.
Español ¿Qué significan los íconos de la pantalla? (Fig. - Menú principal Puedes alternar entre los elementos del menú si presionas el botón del menú. También puedes activar o desactivar ciertas funciones con una pulsación larga. Ícono Significado Este menú muestra el estado de la batería en porcentajes.
Página 71
Español Este ícono aparecerá después de desemparejar la afeitadora con tu teléfono inteligente. - Advertencias y notificaciones Ícono Significado La batería está casi vacía y necesitas cargar la afeitadora (ver '¿Cómo se carga el producto?'). Cuando el almacenamiento de datos esté casi lleno, recibirás una notificación que te recordará...
Español El proceso de limpieza está en curso y en la pantalla se muestra el tiempo de limpieza restante como un reloj o en segundos si presionas el botón de menú. Se ha interrumpido el proceso de limpieza. - Desenchufa para poder usar Ícono Significado Desenchufa la afeitadora antes de usarla.
Página 73
Español - Bloqueo para viajes Desde este elemento del menú, puedes bloquear y desbloquear la afeitadora si mantienes presionado el botón del menú durante tres segundos. Cuando vaya a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando se active el bloqueo para viajes, el Bluetooth se apagará...
Español Nota: Para apagar el Bluetooth de su afeitadora, active el bloqueo de viaje. Menú principal (Fig. B) Puedes alternar entre las funciones del menú si presionas el botón del menú. Carga de batería disponible Este elemento del menú muestra la carga restante de la batería.
Español afeitadora. Cuando se active el bloqueo para viajes, el Bluetooth se apagará de forma automática, y la afeitadora entrará en modo de ahorro de energía. Anillo de luz encendido/apagado Durante el afeitado, recibirás retroalimentación sobre la cantidad de presión que estás aplicando a través del anillo de luz ubicado en la parte superior del mango de la afeitadora.
Página 76
Español Nota: La retroalimentación del anillo de luz solo está disponible cuando la unidad de afeitado está colocada en el mango. Bluetooth Nota: El menú de Bluetooth se muestra solo cuando la afeitadora está emparejada con tu teléfono inteligente. Aquí puedes desvincular la afeitadora y tu teléfono inteligente.
Empareja la afeitadora y el teléfono inteligente La aplicación es compatible con una amplia gama de teléfonos inteligentes iPhone y Android™. Obtén más información en www.philips.com/MyShaver9000-app 1 Descarga la aplicación. 2 Asegúrate de que el Bluetooth esté encendido en tu teléfono inteligente.
Español 3 Enciende la afeitadora para activar el Bluetooth. 4 Abre la aplicación y sigue las instrucciones para iniciar el proceso de apareo. 5 Cuando se hayan emparejado, la afeitadora y la aplicación se conectarán automáticamente cuando abras la aplicación y el Bluetooth de su teléfono esté...
Página 79
Español inteligente), sigue los pasos que se describen a continuación: - Primero, desempareja la afeitadora. 1 Alterna entre los elementos del menú presionando el botón del menú hasta llegar al menú de Bluetooth. 2 Mantén presionado el botón del menú hasta que aparezca una cruz y se seleccione la marca de verificación.
- Recibir recomendaciones y consejos personalizados sobre estilo. Empareja la afeitadora y el teléfono inteligente La aplicación es compatible con una amplia gama de teléfonos inteligentes iPhone y Android™. Obtén más información en www.philips.com/MyShaver9000-app 1 Descarga la aplicación.
Español 2 Asegúrate de que el Bluetooth esté encendido en tu teléfono inteligente. 3 Enciende la afeitadora para activar el Bluetooth. 4 Abre la aplicación y sigue las instrucciones para iniciar el proceso de apareo. 5 Cuando se hayan emparejado, la afeitadora y la aplicación se conectarán automáticamente cuando abras la aplicación y el Bluetooth de su teléfono esté...
Página 82
Español 2 La aplicación se conecta automáticamente y sincroniza sus últimas afeitadas. Desempareja la afeitadora y el teléfono inteligente Puedes emparejar tu afeitadora con un solo teléfono inteligente a la vez. Para desaparejar la afeitadora de tu teléfono inteligente (por ejemplo, cuando adquieres un nuevo teléfono inteligente), sigue los pasos que se describen a continuación:...
Español Nota: Cuando la afeitadora se desempareje correctamente, el ícono de Bluetooth aparecerá brevemente en la pantalla de la afeitadora. Nota: Cuando desees volver a emparejar la afeitadora y el teléfono inteligente, asegúrate de que ambos estén desemparejados primero. - Luego, desempareja tu teléfono inteligente.
Página 84
Español - Cuando no aplicas suficiente presión, el anillo de luz se ilumina en azul. - Cuando aplicas la cantidad correcta de presión, el anillo de luz se ilumina en verde. - Cuando aplicas demasiada presión, el anillo de luz se ilumina en naranja. Cuando la afeitadora está...
Página 85
Español Retroalimentación de No hay No hay presión parcial retroaliment retroaliment encenderá el ación. ación. anillo de luz en color naranja. Sin retroalimentación No hay No hay No hay de presión retroaliment retroaliment retroaliment ación. ación. ación. Nota: La retroalimentación de presión solo está...
Español - La presión que aplicaste durante la afeitada fue demasiado alta. - La presión que aplicaste durante la afeitada fue demasiado baja. Retroalimentación del sensor de control de movimiento - Si se puede mejorar el movimiento de afeitado, aparece el ícono del sensor de control de movimiento con un signo de exclamación.
Página 87
Español El anillo de luz del mango se enciende en distintos colores mientras te afeitas para indicarte cuánta presión estás ejerciendo. Esta función está activa de forma predeterminada. - Cuando no aplicas suficiente presión, el anillo de luz se ilumina en azul. - Cuando aplicas la cantidad correcta de presión, el anillo de luz se ilumina en verde.
Español - Después de cada afeitada, una vez que apagas el producto, verás retroalimentación instantánea sobre la presión, - sobre el movimiento - o ambos. - Cuando navegues por el menú más tarde, verás tanto la calificación de movimiento como la calificación de presión de tu última afeitada en el nuevo elemento del menú...
Español - La carga toma, aproximadamente, 1 hora. - Carga rápida: Después de cargarla durante alrededor de cinco minutos, la batería tendrá suficiente energía para una afeitada completa. Si la batería está cargada al 10 %, puedes completar una afeitada. - Cuando el producto está totalmente cargado, posee una autonomía de funcionamiento de hasta 60 minutos sin cable.
Español Símbolo de "Desconectar para usar" El símbolo de "Desconectar para usar" parpadea para recordarle que debe desconectar el cable de corriente del tomacorriente y retirar la clavija pequeña del producto antes de que pueda encenderlo. Carga en la base de carga 1 Asegúrese de que el producto esté...
Página 91
Español producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original. Nota: Este producto es a prueba de agua. El producto es adecuado para su uso en el baño o la regadera y puede limpiarse colocándolo bajo el agua de la llave.
Página 92
Español Mueve los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos que crecen en diferentes direcciones. Asegúrate de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
Philips Norelco. - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la...
Página 94
Español - Limpie el producto (ver '¿Cómo uso el Quick Clean Pod?') y los accesorios después de cada uso (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?') para evitar que se obstruya o se dañe. - Limpia los cabezales de afeitado por completo una vez al mes o cuando la máquina ya no afeite tan bien como antes (ver 'Limpieza a fondo').
Español ¿Cómo se limpia la afeitadora? Para un óptimo desempeño, limpie el producto y los accesorios después de cada uso. Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe. Nunca seque la unidad de afeitado con una toalla o pañuelo desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado.
Español 5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 7 Cierre la unidad de afeitado. Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la...
Español protector de afeitado equivocado, tardará varias semanas en volver a lograr un desempeño óptimo del afeitado. 5 Limpie el cortador y el protector en el grifo. 6 Sacuda el exceso de agua. 7 Vuelve a colocar los cabezales de afeitado en su soporte.
Página 98
Español 3 Enciende la afeitadora y enjuaga la cortadora emergente con agua tibia. 4 Después de la limpieza, apague el producto. 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la cortadora emergente se seque al aire. 6 Cierre la cortadora. Sugerencia: Para obtener un rendimiento óptimo, lubrique los dientes de la cortadora emergente con una gota de aceite mineral cada...
Página 99
Español 4 Presione la pequeña pieza circular en el mango del cartucho del Quick Clean Pod para romper el broche de presión del mango. 5 Coloque el cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod. 6 Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche un clic.
Página 100
Español 1 Coloque la afeitadora de cabeza en el Quick Clean Pod. Cuando está encendida, la afeitadora detecta de forma automática si está en el Quick Clean Pod. 2 Encienda la afeitadora para iniciar el programa de limpieza. Cada programa de limpieza toma aproximadamente un minuto.
Página 101
4 Coloque un nuevo cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod. Escanea el código QR que se encuentra a la izquierda o visita www.philips.com/cleaning-cartridge para pedir cartuchos de repuesto del Quick Clean Pod.
- Coloca la tapa protectora (si se incluye) en la afeitadora para protegerla de la acumulación de suciedad. - Como alternativa, guarda la afeitadora en el soporte de carga (si se incluye) o en el Quick Clean Pod de Philips (si se incluye).
Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco (ver 'Accesorios'). Reemplazo de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora.
Puede adquirir los accesorios y partes de reemplazo en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store. Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado de repuesto Philips Norelco SH91.
- Paquete de 2 cartuchos del Quick Clean Pod de Philips Norelco CC12 Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana.
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente ingrese a www.philips.com/support. Para su protección, se sugiere que el envío de las...
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Para disfrutar de una afeitada cómoda y al ras con su nueva afeitadora para hombres Philips Norelco, la afeitadora se debe usar únicamente por 3 semanas. Esto permite que su cabello y su piel tengan tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de afeitado Philips Norelco.
El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Comisión. Identificador único: PHILIPS, NORELCO S9987, S9985 Parte responsable – Datos de contacto en los Estados Unidos Philips North America LLC.
Página 110
Español hace Philips Personal Care de dichas marcas es conforme a una licencia.
Página 112
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.